Übersetzung für "Proper decision" in Deutsch

The proper decision-maker with respect to prescription drugs is the medical doctor.
Der richtige Entscheidungsträger in Bezug auf verschreibungspflichtige Medikamente ist der Arzt.
ParaCrawl v7.1

This was a proper decision of the College, and Parliament was extensively informed immediately afterwards.
Das war eine richtige Entscheidung des Kollegiums, und das Parlament wurde unmittelbar danach umfassend informiert.
Europarl v8

It was the proper command decision.
Es war die richtige Befehlsentscheidung.
OpenSubtitles v2018

The only information required will be what is essential for the selection committee to make a proper decision.
Lediglich die Informationen, die für eine sachgerechte Entscheidung des Auswahlausschusses erforderlich sind, werden eingefordert.
ParaCrawl v7.1

That is why I am appealing today to the Constitutional Court's sense of responsibility, and asking it to make a prompt and proper decision on the content of the complaint, so as to clarify matters and allow further progress.
Deswegen appelliere ich heute an das Verantwortungsbewußtsein des deutschen Verfassungsgerichts, die Beschwerde korrekt, rechtzeitig auch inhaltlich zu entscheiden, um Klarheit für die weitere Entwicklung zu bringen.
Europarl v8

Not only to express our support for the decision taken by the Council - because this is a wise decision and a proper decision and I agree with both your arguments - but the main reason is the increase in repression that has happened in Belarus quite recently.
Nicht nur, um unsere Unterstützung für die vom Rat getroffene Entscheidung zum Ausdruck zu bringen - denn es handelt sich hier um eine weise Entscheidung und um eine richtige Entscheidung, und ich stimme beiden Ihrer Argumente -, sondern der Hauptgrund liegt in dem kürzlich in Belarus zu beobachtenden Anstieg von Repressionen.
Europarl v8

In view of the proper decision to extend the regulation until 2015, giving particular attention to Bosnia and Herzegovina and to Serbia, I confirm that I voted in favour.
In Anbetracht der richtigen Entscheidung, die Verordnung bis 2015 zu verlängern und dabei Bosnien und Herzegowina sowie Serbien besondere Aufmerksamkeit zu schenken, bestätige ich, dass ich dafür gestimmt habe.
Europarl v8

We are supporting that 25 % of the funds should remain in the reserve so that in the institutional working group, which is now well established both for general and specific reasons, we are able to come to a proper decision between Parliament and Commission as to how the funds should be operated.
Wir sind dafür, daß 25 % der Mittel in der Reserve verbleiben sollten, damit in der institutionellen Arbeitsgruppe, die jetzt aus allgemeinen wie aus spezifischen Gründen fest etabliert ist, zwischen Parlament und Kommission eine vernünftige Entscheidung über die Verwendung der Mittel getroffen werden kann.
Europarl v8

It is naturally not the task of the European Parliament to act as an administrator, but in our consultative role this would surely be a good idea, because Parliament could then have a better basis on which to take the proper legislative decision in due course.
Natürlich besteht die Aufgabe des Europäischen Parlaments nicht darin, als Verwalter aufzutreten, aber als Berater wäre es dennoch eine gute Idee, weil das Parlament damit über eine bessere Grundlage verfügen würde, um später die richtigen legislativen Beschlüsse zu treffen.
Europarl v8

We may not have sufficient Members to take a proper decision on this issue and we need to make a clear statement to the Commission.
Es könnte sein, daß nicht mehr genügend Abgeordnete anwesend sind, um eine ordnungsgemäße Entscheidung über diese Frage treffen zu können, und wir müssen gegenüber der Kommission eine eindeutige Stellungnahme abgeben.
Europarl v8

Insofar as it is possible for me to assess the situation as one of the proposers of the original right to bring cases before the court, I do not think that a proper decision can be made if these amendments are put to the vote first and not Mr Duff's amendment.
Soweit es mir als einer der Antragsteller des ursprünglichen Klagerechtes möglich ist, das zu beurteilen, glaube ich nicht, dass richtig entschieden wird, wenn zuerst über diese Anträge abgestimmt wird und nicht über den Antrag von Herrn Duff.
Europarl v8

Parliament should let the legal process run its course and allow the Court to reach a proper decision.
Das Parlament sollte dem Rechtsprozess seinen Lauf lassen und es dem Gericht überlassen, zu einer richtigen Entscheidung zu kommen.
Europarl v8

I welcome the Commission taking the steps of going to the ECJ and I certainly welcome the subsequent decision to seek a special procedure from the ECJ to make an order urgently requiring Poland to stop the works pending the proper full decision.
Ich begrüße es, dass die Kommission Schritte unternimmt und sich an den EGH wendet, der entscheiden möge, dass Polen dringend aufgefordert wird, bis zu einer ordentlichen umfassenden Entscheidung die Arbeiten einzustellen.
Europarl v8

It is now our duty to rediscover this cultural unity which must consolidate the necessary and, I would argue, right and proper, irreversible decision to enlarge the Union.
Heute nun müssen wir diese kulturelle Einheit wieder entdecken, denn sie soll uns in einer notwendigen, ja gebotenen und unverrückbaren Entscheidung - nämlich für die Erweiterung - bestärken.
Europarl v8

The essential principles and proper decision-making procedures related to the management of this fund are defined in the multiannual technical guidelines for the research programme of the Research Fund for Coal and Steel.
Die Grundprinzipien und richtigen Entscheidungsmodalitäten für die Verwaltung dieses Fonds werden in den mehrjährigen technischen Leitlinien für das Forschungsprogramm des Forschungsfonds für Kohle und Stahl festgelegt.
Europarl v8

The Protocol also provides that the Council, acting unanimously on a proposal from the Commission and after consulting the European Parliament, shall adopt proper decision-making procedures for the adoption of technical guidelines for the research programme.
Das Protokoll verfügt ferner, dass der Rat durch einstimmigen Beschluss auf Vorschlag der Kommission und nach Anhörung des Europäischen Parlaments die geeigneten Beschlussfassungsverfahren für die Annahme technischer Leitlinien für das Forschungsprogramm erlässt.
TildeMODEL v2018

Because of the lack of time and material for a proper decision, the panel decided to postpone this item to the next meeting and asked the secretariat to provide it with the existing legal opinion on the matter.
Angesichts der knap­pen Zeit und fehlender Elemente für eine angemessene Beurteilung beschließt die Kommis­sion, diesen Punkt auf die nächste Sitzung zu vertagen, und beauftragt das Sekretariat, ihr die Rechtslage auf diesem Gebiet schriftlich zu erläutern.
TildeMODEL v2018

Second, the Commission addressed to Belgium on 4 July 2006 a letter aimed at gathering the information necessary to apply the Court's judgment and to obtain confirmation of the proper implementation of Decision 2003/757/EC, due regard being had to the effects of the order of 26 June 2003 and of the said judgment.
Zweitens hat die Kommission Belgien am 4. Juli 2006 in einem Schreiben um die für die Umsetzung des Gerichtsurteils erforderlichen Angaben sowie um die Bestätigung gebeten, dass die Entscheidung 2003/757/EG unter Berücksichtigung des Beschlusses vom 26. Juni 2003 und des besagten Urteils umgesetzt wird.
DGT v2019

How can indicators and targets for implementation be defined to provide proper guidance for decision making and accountability?
Wie lassen sich Indikatoren und Durchführungsziele festlegen, die angemessene Leitlinien für die Beschlussfassung und Verantwortlichkeit bieten?
TildeMODEL v2018