Übersetzung für "Proper decision" in Deutsch
The
proper
decision-maker
with
respect
to
prescription
drugs
is
the
medical
doctor.
Der
richtige
Entscheidungsträger
in
Bezug
auf
verschreibungspflichtige
Medikamente
ist
der
Arzt.
ParaCrawl v7.1
This
was
a
proper
decision
of
the
College,
and
Parliament
was
extensively
informed
immediately
afterwards.
Das
war
eine
richtige
Entscheidung
des
Kollegiums,
und
das
Parlament
wurde
unmittelbar
danach
umfassend
informiert.
Europarl v8
It
was
the
proper
command
decision.
Es
war
die
richtige
Befehlsentscheidung.
OpenSubtitles v2018
The
only
information
required
will
be
what
is
essential
for
the
selection
committee
to
make
a
proper
decision.
Lediglich
die
Informationen,
die
für
eine
sachgerechte
Entscheidung
des
Auswahlausschusses
erforderlich
sind,
werden
eingefordert.
ParaCrawl v7.1
That
is
why
I
am
appealing
today
to
the
Constitutional
Court's
sense
of
responsibility,
and
asking
it
to
make
a
prompt
and
proper
decision
on
the
content
of
the
complaint,
so
as
to
clarify
matters
and
allow
further
progress.
Deswegen
appelliere
ich
heute
an
das
Verantwortungsbewußtsein
des
deutschen
Verfassungsgerichts,
die
Beschwerde
korrekt,
rechtzeitig
auch
inhaltlich
zu
entscheiden,
um
Klarheit
für
die
weitere
Entwicklung
zu
bringen.
Europarl v8
Not
only
to
express
our
support
for
the
decision
taken
by
the
Council
-
because
this
is
a
wise
decision
and
a
proper
decision
and
I
agree
with
both
your
arguments
-
but
the
main
reason
is
the
increase
in
repression
that
has
happened
in
Belarus
quite
recently.
Nicht
nur,
um
unsere
Unterstützung
für
die
vom
Rat
getroffene
Entscheidung
zum
Ausdruck
zu
bringen
-
denn
es
handelt
sich
hier
um
eine
weise
Entscheidung
und
um
eine
richtige
Entscheidung,
und
ich
stimme
beiden
Ihrer
Argumente
-,
sondern
der
Hauptgrund
liegt
in
dem
kürzlich
in
Belarus
zu
beobachtenden
Anstieg
von
Repressionen.
Europarl v8
In
view
of
the
proper
decision
to
extend
the
regulation
until
2015,
giving
particular
attention
to
Bosnia
and
Herzegovina
and
to
Serbia,
I
confirm
that
I
voted
in
favour.
In
Anbetracht
der
richtigen
Entscheidung,
die
Verordnung
bis
2015
zu
verlängern
und
dabei
Bosnien
und
Herzegowina
sowie
Serbien
besondere
Aufmerksamkeit
zu
schenken,
bestätige
ich,
dass
ich
dafür
gestimmt
habe.
Europarl v8
We
are
supporting
that
25
%
of
the
funds
should
remain
in
the
reserve
so
that
in
the
institutional
working
group,
which
is
now
well
established
both
for
general
and
specific
reasons,
we
are
able
to
come
to
a
proper
decision
between
Parliament
and
Commission
as
to
how
the
funds
should
be
operated.
Wir
sind
dafür,
daß
25
%
der
Mittel
in
der
Reserve
verbleiben
sollten,
damit
in
der
institutionellen
Arbeitsgruppe,
die
jetzt
aus
allgemeinen
wie
aus
spezifischen
Gründen
fest
etabliert
ist,
zwischen
Parlament
und
Kommission
eine
vernünftige
Entscheidung
über
die
Verwendung
der
Mittel
getroffen
werden
kann.
Europarl v8
It
is
naturally
not
the
task
of
the
European
Parliament
to
act
as
an
administrator,
but
in
our
consultative
role
this
would
surely
be
a
good
idea,
because
Parliament
could
then
have
a
better
basis
on
which
to
take
the
proper
legislative
decision
in
due
course.
Natürlich
besteht
die
Aufgabe
des
Europäischen
Parlaments
nicht
darin,
als
Verwalter
aufzutreten,
aber
als
Berater
wäre
es
dennoch
eine
gute
Idee,
weil
das
Parlament
damit
über
eine
bessere
Grundlage
verfügen
würde,
um
später
die
richtigen
legislativen
Beschlüsse
zu
treffen.
Europarl v8
We
may
not
have
sufficient
Members
to
take
a
proper
decision
on
this
issue
and
we
need
to
make
a
clear
statement
to
the
Commission.
Es
könnte
sein,
daß
nicht
mehr
genügend
Abgeordnete
anwesend
sind,
um
eine
ordnungsgemäße
Entscheidung
über
diese
Frage
treffen
zu
können,
und
wir
müssen
gegenüber
der
Kommission
eine
eindeutige
Stellungnahme
abgeben.
Europarl v8
Insofar
as
it
is
possible
for
me
to
assess
the
situation
as
one
of
the
proposers
of
the
original
right
to
bring
cases
before
the
court,
I
do
not
think
that
a
proper
decision
can
be
made
if
these
amendments
are
put
to
the
vote
first
and
not
Mr
Duff's
amendment.
Soweit
es
mir
als
einer
der
Antragsteller
des
ursprünglichen
Klagerechtes
möglich
ist,
das
zu
beurteilen,
glaube
ich
nicht,
dass
richtig
entschieden
wird,
wenn
zuerst
über
diese
Anträge
abgestimmt
wird
und
nicht
über
den
Antrag
von
Herrn
Duff.
Europarl v8
Parliament
should
let
the
legal
process
run
its
course
and
allow
the
Court
to
reach
a
proper
decision.
Das
Parlament
sollte
dem
Rechtsprozess
seinen
Lauf
lassen
und
es
dem
Gericht
überlassen,
zu
einer
richtigen
Entscheidung
zu
kommen.
Europarl v8
I
welcome
the
Commission
taking
the
steps
of
going
to
the
ECJ
and
I
certainly
welcome
the
subsequent
decision
to
seek
a
special
procedure
from
the
ECJ
to
make
an
order
urgently
requiring
Poland
to
stop
the
works
pending
the
proper
full
decision.
Ich
begrüße
es,
dass
die
Kommission
Schritte
unternimmt
und
sich
an
den
EGH
wendet,
der
entscheiden
möge,
dass
Polen
dringend
aufgefordert
wird,
bis
zu
einer
ordentlichen
umfassenden
Entscheidung
die
Arbeiten
einzustellen.
Europarl v8
It
is
now
our
duty
to
rediscover
this
cultural
unity
which
must
consolidate
the
necessary
and,
I
would
argue,
right
and
proper,
irreversible
decision
to
enlarge
the
Union.
Heute
nun
müssen
wir
diese
kulturelle
Einheit
wieder
entdecken,
denn
sie
soll
uns
in
einer
notwendigen,
ja
gebotenen
und
unverrückbaren
Entscheidung
-
nämlich
für
die
Erweiterung
-
bestärken.
Europarl v8
The
essential
principles
and
proper
decision-making
procedures
related
to
the
management
of
this
fund
are
defined
in
the
multiannual
technical
guidelines
for
the
research
programme
of
the
Research
Fund
for
Coal
and
Steel.
Die
Grundprinzipien
und
richtigen
Entscheidungsmodalitäten
für
die
Verwaltung
dieses
Fonds
werden
in
den
mehrjährigen
technischen
Leitlinien
für
das
Forschungsprogramm
des
Forschungsfonds
für
Kohle
und
Stahl
festgelegt.
Europarl v8
The
Protocol
also
provides
that
the
Council,
acting
unanimously
on
a
proposal
from
the
Commission
and
after
consulting
the
European
Parliament,
shall
adopt
proper
decision-making
procedures
for
the
adoption
of
technical
guidelines
for
the
research
programme.
Das
Protokoll
verfügt
ferner,
dass
der
Rat
durch
einstimmigen
Beschluss
auf
Vorschlag
der
Kommission
und
nach
Anhörung
des
Europäischen
Parlaments
die
geeigneten
Beschlussfassungsverfahren
für
die
Annahme
technischer
Leitlinien
für
das
Forschungsprogramm
erlässt.
TildeMODEL v2018
Because
of
the
lack
of
time
and
material
for
a
proper
decision,
the
panel
decided
to
postpone
this
item
to
the
next
meeting
and
asked
the
secretariat
to
provide
it
with
the
existing
legal
opinion
on
the
matter.
Angesichts
der
knappen
Zeit
und
fehlender
Elemente
für
eine
angemessene
Beurteilung
beschließt
die
Kommission,
diesen
Punkt
auf
die
nächste
Sitzung
zu
vertagen,
und
beauftragt
das
Sekretariat,
ihr
die
Rechtslage
auf
diesem
Gebiet
schriftlich
zu
erläutern.
TildeMODEL v2018
Second,
the
Commission
addressed
to
Belgium
on
4
July
2006
a
letter
aimed
at
gathering
the
information
necessary
to
apply
the
Court's
judgment
and
to
obtain
confirmation
of
the
proper
implementation
of
Decision
2003/757/EC,
due
regard
being
had
to
the
effects
of
the
order
of
26
June
2003
and
of
the
said
judgment.
Zweitens
hat
die
Kommission
Belgien
am
4.
Juli
2006
in
einem
Schreiben
um
die
für
die
Umsetzung
des
Gerichtsurteils
erforderlichen
Angaben
sowie
um
die
Bestätigung
gebeten,
dass
die
Entscheidung
2003/757/EG
unter
Berücksichtigung
des
Beschlusses
vom
26.
Juni
2003
und
des
besagten
Urteils
umgesetzt
wird.
DGT v2019
How
can
indicators
and
targets
for
implementation
be
defined
to
provide
proper
guidance
for
decision
making
and
accountability?
Wie
lassen
sich
Indikatoren
und
Durchführungsziele
festlegen,
die
angemessene
Leitlinien
für
die
Beschlussfassung
und
Verantwortlichkeit
bieten?
TildeMODEL v2018