Übersetzung für "Prodhaftg" in Deutsch
Provisions
of
the
Product
Liability
Act
(ProdHaftG)
remain
unaffected.
Vorschriften
des
Produkthaftungsgesetzes
(ProdHaftG)
bleiben
unberührt.
CCAligned v1
The
liability
of
the
parties
due
to
mandatory
law
(e.g.
under
the
German
Product
Liability
Act
(ProdHaftG))
remains
unaf-fected.
Die
Haftung
der
Parteien
aufgrund
zwingenden
Gesetzesrechts
(z.B.
aus
dem
Produkthaftungsgesetz)
bleibt
unberührt.
ParaCrawl v7.1
In
addition,
we
are
only
liable
under
the
German
Product
Liability
Act
(ProdHaftG),
for
reason
of
injury
to
the
life,
body
or
health
of
a
person
or
for
reason
of
a
culpable
breach
of
major
contractual
obligations,
i.e.
Im
Übrigen
haften
wir
nur
nach
dem
Produkthaftungsgesetz,
wegen
der
Verletzung
des
Lebens,
des
Körpers
oder
der
Gesundheit
einer
Person
oder
wegen
der
schuldhaften
Verletzung
wesentlicher
Vertragspflichten,
d.h.
eine
Verletzung
derjenigen
Pflichten,
deren
Erfüllung
die
ordnungsgemäße
Durchführung
des
Vertrags
überhaupt
erst
ermöglicht
und
auf
deren
Einhaltung
der
Vertragspartner
regelmäßig
vertrauen
darf.
ParaCrawl v7.1
However,
with
translations,
we
are
not
dealing
with
a
product
in
the
sense
of
a
"movable
asset"
(Section
2,
ProdHaftG),
but
a
service,
or
rather,
an
intellectual
service.
Bei
Übersetzungen
handelt
es
sich
jedoch
nicht
um
ein
Produkt
im
Sinne
einer
"beweglichen
Sache"
(§2
ProdHaftG),
sondern
um
eine
Dienstleistung
bzw.
intellektuelle
Leistung.
ParaCrawl v7.1
In
Germany,
there
are
two
bases
for
the
claim,
namely
(negligent)
tort
liability
pursuant
to
Section
823
(1)
of
the
German
Civil
Code
(BGB)
and
strict
liability
in
tort
regardless
of
fault
pursuant
to
Section
1
of
the
German
Product
Liability
Act
(ProdHaftG).
In
Deutschland
existieren
hierfür
zwei
Anspruchsgrundlagen,
nämlich
die
deliktsrechtliche
(verschuldensabhängige)
Haftung
nach
§
823
Abs.
1
des
Bürgerlichen
Gesetzbuches
(BGB)
und
verschuldensunabhängige
Gefährdungshaftung
nach
§1
Produkthaftungsgesetz
(ProdHaftG).
ParaCrawl v7.1
We
exclude
liability
for
slightly
negligent
breaches
of
duty,
insofar
as
these
do
not
concern
essential
contractual
obligations,
damages
resulting
from
injury
to
life,
body
or
health,
guarantees
or
claims
under
the
Product
Liability
Act
(ProdHaftG).
Wir
schließen
die
Haftung
für
leicht
fahrlässige
Pflichtverletzungen
aus,
sofern
diese
keine
vertragswesentlichen
Pflichten,
Schäden
aus
der
Verletzung
des
Lebens,
des
Körpers
oder
der
Gesundheit,
Garantien
oder
Ansprüche
nach
dem
Produkthaftungsgesetz
(ProdHaftG)
betreffen.
ParaCrawl v7.1
If
a
material
defect
results
in
damage,
we
shall
be
liable
according
to
the
statutory
provisions,
insofar
as
a
personal
injury
is
concerned,
the
damage
falls
under
the
German
Product
Liability
Act
(ProdHaftG)
or
is
based
on
malicious
intent
or
gross
negligence.
Führt
ein
Sachmangel
zu
einem
Schaden,
so
haften
wir
nach
den
gesetzlichen
Bestimmungen,
sofern
es
sich
um
einen
Personenschaden
handelt,
der
Schaden
unter
ProdHaftG
fällt
oder
auf
Vorsatz
oder
grober
Fahrlässigkeit
beruht.
ParaCrawl v7.1
In
accordance
with
§
14
ProdHaftG,
liability
for
bodily
injury
and
damage
to
health
as
well
as
damage
to
privately
used
items
remains
unaffected.
Unberührt
bleibt
gemäß
§
14
ProdHaftG
die
verschuldensunabhängige
Haftung
für
Körper-
und
Gesundheitsschäden
sowie
Schäden
an
privatgenutzten
Sachen.
ParaCrawl v7.1
We
only
account
for
damages
if
a
personal
injury
is
involved,
if
the
damage
falls
under
the
German
Product
Liability
Act
(ProdHaftG)
or
is
based
on
intent
or
gross
negligence.
Für
Schäden
haften
wir
nur,
sofern
es
sich
um
einen
Personenschaden
handelt,
der
Schaden
unter
das
ProdHaftG
fällt
oder
auf
Vorsatz
oder
grober
Fahrläsigkeit
beruht.
ParaCrawl v7.1
We
exclude
liability
for
minor
negligence
in
breach
of
duty,
provided
such
breaches
do
not
involve
essential
contractual
obligations,
damages
caused
by
death,
bodily
injury,
impaired
health
or
guarantees
or
affect
claims
under
the
Produkthaftungsgesetz
(ProdHaftG,
Product
Liability
Act).
Wir
schließen
die
Haftung
für
leicht
fahrlässige
Pflichtverletzungen
aus,
sofern
diese
keine
vertragswesentlichen
Pflichten,
Schäden
aus
der
Verletzung
des
Lebens,
des
Körpers
oder
der
Gesundheit,
Garantien
oder
Ansprüche
nach
dem
Produkthaftungsgesetz
(ProdHaftG)
betreffen.
ParaCrawl v7.1
In
the
case
of
defects
not
resulting
from
damage
to
life
or
health
or
from
ProdHaftG,
liability
shall
be
limited
to
damage
typically
ensuing.
Soweit
es
um
Schäden
geht,
die
nicht
aus
der
Verletzung
von
Leib,
Leben
und
Gesundheit
oder
des
ProdHaftG
resultieren,
wird
nur
für
den
typischerweise
entstehenden
Schaden
gehaftet.
ParaCrawl v7.1
Nor
does
it
apply
either
if
the
Buyer
asserts
claims
under
§§
1,
4
of
the
German
Product
Liability
Act
(ProdHaftG).
Sie
gilt
ferner
dann
nicht,
wenn
der
Besteller
Ansprüche
aus
§§
1,
4
ProdHaftG
geltend
macht.
ParaCrawl v7.1
BT
BED
shall
be
liable
for
damages
only
if
a)
liability
is
compulsory
under
applicable
law,
such
as
under
the
Product
Liability
Act
(ProdHaftG),
or
in
cases
of
injury
to
life,
limb
or
health,
b)
BT
BED
culpably
violates
an
essential
contractual
obligation
(cardinal
obligation)
or
a
guarantee,
or
c)
the
damage
or
loss
is
due
to
grossly
negligent
or
willful
behavior
on
the
part
of
BT
BED.
Die
BT
BED
haftet
nur
für
Schadensersatz,
wenn
a)
die
Haftung
unter
dem
anwendbaren
Recht
zwingend
ist,
wie
z.
B.
nach
dem
ProdHaftG
oder
in
den
Fällen
der
Verletzung
des
Lebens,
des
Körpers
oder
der
Gesundheit,
b)
Die
BT
BED
schuldhaft
eine
wesentliche
Vertragspflicht
(Kardinalpflicht)
oder
eine
Garantie
verletzt
oder,
c)
der
Schaden
auf
grob
fahrlässigen
oder
vorsätzlichen
Verhalten
der
BT
BED
beruht.
ParaCrawl v7.1