Übersetzung für "Procurement type" in Deutsch
Under
EU
public
procurement
rules,
this
type
of
contract
should
have
been
awarded
following
an
EU-wide
tender
process.
Nach
dem
EU-Vergaberecht
hätte
diese
Art
von
Auftrag
EU-weit
ausgeschrieben
werden
müssen.
TildeMODEL v2018
When
opening
the
window,
you
can
filter
the
serial
numbers
of
the
assemblies
by
their
procurement
type.
Beim
Öffnen
des
Fensters
können
Sie
die
Seriennummern
der
Baugruppen
nach
deren
Beschaffungsart
eingrenzen.
ParaCrawl v7.1
Reiterate
the
call
for
all
EU
Member
States
and
NATO
countries
to
impose
a
ban
on
the
use
of
depleted
uranium,
to
redouble
efforts
to
achieve
a
complete
ban
and
systematically
to
halt
production
and
procurement
of
this
type
of
weaponry;
Wiederholt
mit
Nachdruck
seinen
Aufruf
an
alle
Mitgliedstaaten
der
Europäischen
Union
und
der
NATO,
ein
Moratorium
für
die
Verwendung
von
Waffen
mit
abgereichertem
Uran
zu
verhängen
und
mit
erheblich
verstärkten
Bemühungen
auf
ein
weltweites
Verbot
hinzuwirken
sowie
die
Produktion
und
die
Beschaffung
solcher
Waffen
systematisch
einzustellen;
Europarl v8
Nevertheless,
the
prototypes
proved
to
be
successful,
so
that
a
series
procurement
of
the
type
GT6N,
designated
in
Munich
as
series
R
2.2,
was
made
by
MVG.
Dennoch
bewährten
sich
die
Prototypen,
sodass
eine
Serienbeschaffung
des
Typs
GT6N,
in
München
als
Serie
R
2.2
bezeichnet,
von
der
MVG
erfolgte.
WikiMatrix v1
In
ABS®,
this
process
is
either
integrated
into
the
work
schedule
or
defined
in
the
routing
via
a
separate
procurement
type.
In
ABS®
ist
dieser
Prozess
entweder
in
den
Arbeitsplan
integriert
oder
wird
über
eine
gesonderte
Beschaffungsart
im
Artikelstamm
definiert.
ParaCrawl v7.1
4Source
electronics
AG
procures
any
type
of
electronic
components
from
all
over
the
world
since
1999:
Die
4Source
electronics
AG
beschafft
seit
1999
weltweit
elektronische
Bauelemente
aller
Art:
ParaCrawl v7.1
We
are
all,
of
course,
aware
of
the
fact
that
the
Member
States
currently
evade
the
rules
of
the
internal
market
where
armaments
are
concerned
by
claiming,
under
Article
296
of
the
European
Communities
Treaty,
an
essential
national
interest
in
the
procurement
of
new
weapons
systems,
while
not
limiting
this
to
real
weapons
systems,
but
practising
it
in
the
procurement
of
all
types
of
military
equipment.
Wir
wissen
ja
alle,
dass
sich
die
Mitgliedstaaten,
was
Rüstungsfragen
betrifft,
im
Augenblick
den
Regeln
des
Binnenmarkts
entziehen,
indem
sie
nach
Artikel
296
des
EG-Vertrages
ein
essenzielles
nationales
Interesse
zur
Beschaffung
von
neuen
Waffensystemen
geltend
machen,
dieses
jedoch
nicht
auf
wirkliche
Waffensysteme
begrenzen,
sondern
inzwischen
bei
der
Beschaffung
aller
Rüstungsgüter
praktizieren.
Europarl v8
Concerns
about
the
procurement
of
many
types
of
tropical
and
some
boreal
and
temperate
woods
from
legal
and
sustainable
sources
are
being
addressed
through
the
EU’s
FLEGT
Action
Plan.
Befürchtungen
über
Engpässe
bei
der
legalen
Beschaffung
zahlreicher
Tropenholzarten
sowie
einiger
Holzarten
der
borealen
und
gemäßigten
Zone
aus
nachhaltigen
Quellen
werden
im
EU-Aktionsplan
FLEGT
berücksichtigt.
TildeMODEL v2018
That
is
the
case
for
procurements
provided
by
intelligence
services,
or
procurements
for
all
types
of
intelligence
activities,
including
counter-intelligence
activities,
as
defined
by
Member
States.
Dies
gilt
für
Beschaffungen
durch
Nachrichtendienste
oder
Beschaffungen
für
alle
Arten
von
nachrichtendienstlichen
Tätigkeiten,
einschließlich
Maßnahmen
zur
Abwehr
nachrichtendienstlicher
Tätigkeiten,
entsprechend
der
Definition
durch
die
Mitgliedstaaten.
DGT v2019
A
less
far-reaching
solution
would
be
to
provide
incentives
for
the
procurement
of
certain
types
of
goods
or
services,
but
not
impose
it.
Eine
weniger
radikale
Lösung
bestünde
darin,
für
die
Beschaffung
bestimmter
Arten
von
Gütern
und
Dienstleistungen
Anreize
zu
schaffen,
ohne
jedoch
zwingende
Vorgaben
zu
machen.
TildeMODEL v2018
This
growth
in
the
offer
of
refrigerated
vehicles
has
been
reflected
with
the
same
values
either
exclusively
for
the
national
market,
as
well
as
for
the
export
and
import
market,
with
Wtransnet
becoming
an
ideal
option
for
procuring
this
type
of
goods
transport
due
to
the
large
volume
of
specialist
refrigerated
transports.
Dieser
Wachtum
von
angebotenen
Kühlfahrzeuge
spiegelt
sich,
sei
es
auf
dem
exklusiv
nationalen
Markt
sowohl
als
auch
im
Export
und
Import
Markt
wieder
und
macht
somit
Wtransnet
zu
einer
optimalen
Option
um
Transporte
dieser
Art
von
Ware,
seines
großen
Volumens
an
diesen
Fahrzeugen,
zu
beauftragen.
ParaCrawl v7.1
Demand
quantities
from
plant
orders
in
the
MRP
area
in
which
the
parts
are
to
be
procured
("
POD
"
document
type).
Bedarfsmengen
aus
Werksbestellungen
im
Dispositionsbereich,
in
dem
die
Teile
zu
beschaffen
sind
(Belegart
"
WBB
").
ParaCrawl v7.1
Demand
quantities
from
plant
orders
in
the
MRP
area
in
which
the
parts
are
to
be
procured
("
POD
"
document
type)
are
subtracted.
Bedarfsmengen
aus
Werksbestellungen
im
Dispositionsbereich,
in
dem
die
Teile
zu
beschaffen
sind
(Belegart
"
WBB
"),
werden
subtrahiert.
ParaCrawl v7.1
Under
the
name
"Airborne
effect
in
the
electromagnetic
spectrum"
(LUWES)
ongoing
project
involves
the
procurement
of
three
types
of
systems
before:
Das
unter
der
Bezeichnung
„Luftgestützte
Wirkung
im
elektromagnetischen
Spektrum“
(LUWES)
laufende
Vorhaben
sieht
die
Beschaffung
von
drei
Arten
von
Systemen
vor:
CCAligned v1
A
large
number
of
the
more
than
8,000
trucks
of
this
type
procured
are
still
in
service
with
the
Bundeswehr
today,
30
years
after
the
end
of
the
Cold
War.
Auch
heute,
30
Jahre
nach
Ende
des
Kalten
Krieges,
befinden
sich
viele
der
insgesamt
mehr
als
8.000
beschafften
LKW
dieses
Typs
noch
im
Einsatz
bei
der
Bundeswehr.
ParaCrawl v7.1
Our
experienced
purchasing
organization
has
an
international
supplier
platform
which
allows
the
realization
of
procurements
of
all
types,
taking
into
account
economic
perspectives
in
the
correspondingly
desired
quality
and
delivery
time.
Unsere
erfahrene
Einkaufsorganisation,
verfügt
über
eine
internationale
Lieferantenplattform,
die
es
ermöglicht,
Beschaffungen
aller
Art
unter
Berücksichtigung
ökonomischer
Gesichtspunkte
in
entsprechend
gewünschter
Qualität
und
Lieferzeit
zu
realisieren.
ParaCrawl v7.1