Übersetzung für "Present a document" in Deutsch
The
applicant
shall
present
a
valid
travel
document
satisfying
the
following
criteria:
Der
Antragsteller
hat
ein
gültiges
Reisedokument
vorzulegen,
das
folgende
Kriterien
erfüllt:
TildeMODEL v2018
The
secretariat
would
present
a
brief
working
document
at
the
next
ad
hoc
group
meeting.
Das
Sekretariat
wird
in
der
nächsten
Sitzung
der
Ad-hoc-Gruppe
ein
Arbeitsdokument
vorlegen.
TildeMODEL v2018
Mr
Colombo
urged
the
Commission
to
quickly
present
a
legislative
document.
Herr
Colombo
drängt
die
Kommission,
rasch
einen
Rechtsakt
vorzulegen.
TildeMODEL v2018
The
Convention
is
due
to
present
a
final
document
later
this
year.
Der
Konvent
soll
im
weiteren
Jahresverlauf
ein
Schlussdokument
vorlegen.
TildeMODEL v2018
Upon
arrival,
they
will
be
required
to
present
a
valid
identity
document.
Bei
der
Ankunft
muss
ein
gültiger
Ausweis
vorgelegt
werden.
CCAligned v1
For
the
rental
contract,
we
always
ask
you
to
present
a
valid
identity
document.
Für
den
Mietvertrag
bitten
wir
Sie
immer
um
die
Vorlage
eines
gültigen
Ausweises.
CCAligned v1
Guests
must
present
a
valid
travelling
document
upon
check-in.
Sie
müssen
beim
Check-in
ein
gültiges
Reisedokument
vorlegen.
ParaCrawl v7.1
That
is
also
in
line
with
the
Commission'
s
wishes,
since
it
deliberately
wanted
to
present
a
document
applicable
to
all
sectors.
Das
ist
auch
im
Sinne
der
Kommission,
die
ja
bewusst
ein
sektorübergreifendes
Dokument
vorlegen
wollte.
Europarl v8
The
Council
is
to
present
us
with
a
document
at
the
beginning
of
2007
and
it
will
take
account
of
our
opinion.
Der
Rat
hat
uns
Anfang
2007
einen
Text
vorzulegen
und
wird
dabei
unsere
Stellungnahme
berücksichtigen.
Europarl v8
This
body
should
present
a
draft
document
in
advance
of
the
European
Council
in
December
2000.
Dieses
Gremium
soll
rechtzeitig
vor
dem
Europäischen
Rat
im
Dezember
2000
einen
Entwurf
vorlegen.
TildeMODEL v2018
It
took
note
of
the
Commission’s
intention
to
present
shortly
a
working
document.
Er
nahm
zur
Kenntnis,
dass
die
Kommission
in
Kürze
ein
Arbeitsdokument
vorlegen
will.
TildeMODEL v2018
I
believe
that
we
now
present
a
well-balanced
document",
stated
Commissioner
Barrot
Ich
glaube,
wir
legen
jetzt
ein
sehr
ausgewogenes
Dokument
vor“,
meinte
Kommissionsmitglied
Barrot.
TildeMODEL v2018
Please
note
that
children
and
young
persons
must
also
present
a
valid
identification
document.
Bitte
beachten
Sie,
dass
auch
Kinder
und
Jugendliche
ein
gültiges
Ausweisdokument
vorlegen
müssen.
ParaCrawl v7.1
Onsite,
visitors
must
undergo
security
checks
and
present
a
valid
identification
document.
Vor
Ort
müssen
sich
die
Besucher
den
Sicherheitskontrollen
unterziehen
und
ein
gültiges
Ausweisdokument
vorlegen.
ParaCrawl v7.1
In
the
present
document,
a
“glycidyl
ether”
refers
to
an
ether
of
2,3-epoxy-1-propanol
(glycidol).
Als
"Glycidylether"
wird
im
vorliegenden
Dokument
ein
Ether
von
2,3-Epoxy-1-propanol
(Glycidol)
bezeichnet.
EuroPat v2
Yes,
you
must
be
able
to
present
a
valid
identification
document
(passport/identity
card)
when
delivering
the
machine.
Ja,
Sie
müssen
bei
Maschinenübergabe
ein
gültiges
Ausweisdokument
(Pass/Personalausweis)
vorlegen
können.
CCAligned v1
At
present,
a
document
that
enables
the
population
to
assess
every
potential
environmental
impact
is
still
needed.
Derzeit
fehlt
ein
Dokument,
das
der
Bevölkerung
eine
Einschätzung
sämtlicher
potentieller
Umweltauswirkungen
möglich
macht.
ParaCrawl v7.1
Because
we
are
coming
up
to
Christmas
and
the
New
Year
and
this
Presidency
will
soon
come
to
an
end,
I
should
like
to
thank
the
Belgian
Presidency
for
its
very
good
collaboration
with
Parliament,
as
well
as
José
Manuel
Barroso,
who
had
the
courage
to
undertake
to
present
a
document
on
capital
requirements
before
the
end
of
June.
Weil
die
Weihnachtszeit
und
das
neue
Jahr
vor
der
Tür
stehen
und
dieser
Vorsitz
bald
zu
Ende
geht,
möchte
ich
gerne
dem
belgischen
Ratsvorsitz
für
seine
ausgezeichnete
Zusammenarbeit
mit
dem
Parlament
danken
und
ebenso
José
Manuel
Barroso,
der
den
Mut
hatte,
daran
zu
arbeiten,
bis
kurz
vor
Ende
Juni
ein
Dokument
über
Kapitalanforderungen
zu
präsentieren.
Europarl v8
I
think
it
would
be
better
to
withdraw
it
-
and
I
think
that
the
rapporteur
agrees
with
what
I
am
saying,
because
I
have
already
had
an
opportunity
to
discuss
this
with
him
-
and
present
a
document
which
might
be
more
concentrated,
with
less
priorities
and
which
could
really
be
transformed
into
a
genuine
action
programme.
Meiner
Meinung
nach
wäre
es
besser,
das
Dokument
zurückzuziehen
-
und
ich
glaube,
der
Berichterstatter
ist
mit
dem
einig
was
ich
jetzt
sage,
denn
ich
hatte
Gelegenheit,
es
mit
ihm
zu
diskutieren
-
und
ein
vielleicht
konzentrierteres
Dokument
vorzulegen,
das
weniger
Prioritäten
nennt
und
das
zu
einem
echten
Aktionsprogramm
umgeformt
werden
kann.
Europarl v8
In
the
coming
months
the
European
Parliament
will
present
a
document
on
the
security
of
the
Community
energy
supply.
In
den
kommenden
Monaten
wird
die
Europäische
Kommission
ein
Dokument
zur
Sicherheit
der
Energieversorgung
in
der
Gemeinschaft
vorlegen.
Europarl v8
In
the
Directorate-General
for
Energy
we
have
been
working
since
November
on
the
medium-term
strategy
for
energy,
and
I
therefore
hope
that
we
will
be
able
to
present
a
quality
document
in
the
coming
weeks.
In
der
Generaldirektion
Energie
arbeiten
wir
seit
November
an
der
mittelfristigen
Strategie
im
Energiebereich,
und
somit
werden
wir
in
der
Lage
sein,
in
den
kommenden
Wochen,
wie
ich
hoffe,
ein
Dokument
von
guter
Qualität
vorzulegen.
Europarl v8
I
think
that
she
has
done
a
magnificent
job
and
also
that
she
has
shown
imagination,
calm
and
a
capacity
to
reach
agreements
and
compromises
in
order
to
present
a
document
to
this
Parliament
and
to
the
Commission
which
I
think
can
be
useful
and
effective.
Ich
glaube,
sie
hat
eine
hervorragende
Arbeit
geleistet
und
darüber
hinaus
Fantasie,
Klarheit
und
die
Fähigkeit
bewiesen,
eine
Einigung
zu
erreichen
und
Kompromisse
zu
schließen,
um
dem
Parlament
und
der
Kommission
ein
Dokument
vorlegen
zu
können,
das
meiner
Ansicht
nach
nützlich
und
effektiv
sein
kann.
Europarl v8
As
Commissioner
for
research
and
innovation,
I
submitted
proposals
and
the
Commission
will
present
a
document,
but
it
is
clear
that
there
will
be
a
major
political
debate
next
year
and
up
until
2006.
In
meiner
Eigenschaft
als
für
Forschung
und
Innovation
zuständiger
Kommissar
habe
ich
einige
Vorschläge
eingebracht,
und
die
Kommission
wird
ein
Dokument
vorlegen,
doch
zweifellos
wird
im
kommenden
Jahr
sowie
bis
2006
eine
umfangreiche
politische
Debatte
geführt
werden.
Europarl v8
Next
week
the
Commission
will
present
a
strategy
document
on
the
European
neighbourhood
policy,
together
with
country
reports
on
this
first
group
of
countries.
Die
Kommission
wird
in
der
nächsten
Woche
ein
Strategiepapier
zur
europäischen
Nachbarschaftspolitik
sowie
Länderberichte
für
diese
erste
Gruppe
von
Ländern
vorlegen.
Europarl v8