Übersetzung für "Premolded" in Deutsch
This
process
is
very
expensive,
since
the
low-temperature
melting
core
must
be
premolded.
Dieses
Verfahren
ist
sehr
aufwendig,
da
der
Niedertemperatur-Schmelzkern
vorgeformt
werden
muß.
EuroPat v2
ISO
tensile
specimens
of
dimensions
in
accordance
with
ISO
3167
were
firstly
premolded
from
material
1.
Es
wurden
zunächst
ISO-Zugstäbe
mit
den
Abmessungen
nach
ISO
3167
aus
Material
1
vorgespritzt.
EuroPat v2
Modified
ISO
tensile
specimens
with
one
shoulder
were
firstly
premolded
from
material
1
in
a
cavity
closed
on
one
side.
In
einer
halbseitig
verschlossenen
Kavität
wurden
zunächst
abgewandelte
ISO-Zugstäbe
mit
einer
Schulter
aus
Material
1
vorgespritzt.
EuroPat v2
The
catalysts
used
are
either
premolded
catalysts,
or
the
catalysts
are
produced
in
situ
in
the
reaction
mixture.
Als
Katalysatoren
werden
dabei
entweder
vorgeformte
Katalysatoren
verwendet
oder
die
Katalysatoren
in
situ
im
Reaktionsgemisch
erzeugt.
EuroPat v2
The
boron
trifluoride
complex
catalysts
can
be
premolded
before
they
are
used
or
can
be
produced
in
situ
in
the
polymerization
reactor.
Die
Bortrifluorid-Komplex-Katalysatoren
können
vor
ihrem
Einsatz
vorgeformt
werden
oder
in
situ
im
Polymerisationsreaktor
erzeugt
werden.
EuroPat v2
The
support
ring
3
consists
of
elastomer
polyurethane,
which
is
premolded
directly
on
to
the
hub
ring
1.
Der
Stützring
3
besteht
aus
elastomerem
Polyurethan,
welches
unmittelbar
an
den
Nabenring
1
angeformt
ist.
EuroPat v2
If
appropriate,
a
carrier
part
1
can
also
be
molded
onto
a
corresponding
premolded
beam
shaping
part
12
.
Gegebenenfalls
kann
auch
ein
Trägerteil
1
an
ein
entsprechendes
vorgeformtes
Strahlformungsteil
12
angeformt
werden.
EuroPat v2
In
this
case,
the
reinforcing
elements
can
be
inserted
or
pressed
into
already
provided
and
premolded
cavities.
Die
Verstärkungselemente
können
dabei
in
bereits
vorgesehene
und
vorgeformte
Hohlräume
eingelegt
oder
eingepresst
werden.
EuroPat v2
In
the
present
exemplary
embodiment,
projections
2,
3
are
integrally
premolded
on
the
side
of
a
shock-hazard
protection
4
.
Die
Vorsprünge
2,
3
sind
im
vorliegenden
Ausführungsbeispiel
seitlich
einstückig
an
einen
Berührschutz
4
angeformt.
EuroPat v2
The
molding
materials
can
be
in
the
form
of
granules
or
powder,
or
be
premolded
by
tableting.
They
can
also
be
in
the
form
of
sheets
or
webs.
Die
Formmassen
können
als
Granulat
vorliegen,
sie
können
aber
auch
pulverförmig
oder
durch
Tablettierung
vorgeformt
oder
in
Form
von
Platten
und
Bahnen
vorliegen.
EuroPat v2
A
preferred
method
for
the
preparation
of
novel
catalyst
moldings
is
pelletizing,
and,
if
required,
it
is
also
possible
to
carry
out
molding
of
the
pulverized
product,
further
pulverization
of
the
premolded
product
and
then
compression
molding
to
give
the
desired
catalyst
moldings.
EXAMPLES
Ein
bevorzugtes
Verfahren
zur
Herstellung
von
erfindungsgemäßen
Katalysatorformkörpern
ist
die
Tablettierung,
wobei
bei
Bedarf
auch
eine
Verformung
des
pulverisierten
Produktes,
eine
weitere
Pulverisierung
des
vorgeformten
Produktes
und
dann
die
Druckverformung
zu
den
gewünschten
Katalysatorformkörpern
durchgeführt
werden
kann.
EuroPat v2
The
ratchet
and
the
hook
are
premolded
as
whole
pieces
on
respective
ones
of
the
two
shells.
Die
Sperrklinke
und
der
Haken
sind
in
der
vollen
Breite
an
jeweils
einer
der
beiden
Schalen
angeformt.
EuroPat v2
A
bezelled
crossbar
is
premolded
in
front
of
the
entry
slot
for
the
supply
leads
on
the
shell
with
the
ratchet
so
that
the
entry
slot
is
divided
into
two
entry
slots
for
the
supply
leads.
An
der
Schale
mit
der
Sperrklinke
ist
vor
der
Einführöffnung
für
die
Anschlußleiter
ein
schneidenförmiger
Mittelsteg
angeformt,
so
daß
die
Einführöffnung
in
zwei
Einführöffnungen
für
die
Anschlußleiter
aufgeteilt
ist.
EuroPat v2
In
the
vicinity
of
the
piston,
the
roller
diaphragm
can
have
a
plug-type
bulb
which
is
premolded
in
one
piece
and
can
engage,
as
needed,
the
flow-through
opening
of
the
separating
wall.
Die
Rollmembran
kann
im
Bereich
des
Kolbens
einen
einstückig
angeformten,
stopfenartigen
Wulst
aufweisen,
der
bedarfsweise
mit
der
Durchtrittsöffnung
der
Trennwand
in
Eingriff
bringbar
ist.
EuroPat v2
The
sealing
lip
4
and
the
seal
11,
which
are
designed
as
one
piece,
are
formed
of
elastic
material
that
has
been
premolded
in
its
liquid
state
on
the
preformed
outer
ring
1
and
solidified.
In
diesem
Fall
bestehen
die
Dichtlippe
4
und
die
Dichtung
11,
die
einstückig
ausgebildet
sind,
aus
elastischem
Werkstoff,
der
im
flüssigen
Zustand
an
den
vorgeformten
Außenring
1
angeformt
und
anschließend
verfestigt
wurde.
EuroPat v2
A
gap
connection
5
is
provided
between
the
sealed-off
space
and
the
annular
space
3,
which
is
limited
by
a
flange
6.
This
flange
6
has
been
premolded
in
one
piece
on
the
inner
ring
2
and
points
substantially
radially
in
the
direction
of
the
outer
part
1.
Zwischen
dem
abgedichteten
Raum
und
dem
Ringraum
3
ist
eine
Spaltverbindung
5
vorgesehen,
die
durch
einen
einstückig
an
den
Innenring
2
angeformten
Flansch
6
begrenzt
ist,
der
weitgehend
radial
in
Richtung
des
Außenteils
1
weist.
EuroPat v2
In
this
case
it
is
advantageous
if
the
mounting
element
of
the
bearing,
which
may,
for
example,
be
in
the
form
of
a
base,
is
also
manufactured
from
the
inexpensive,
thermoplastic
elastomer
material
and
is
directly
premolded
in
one
piece
on
the
bellows
element.
Hierbei
ist
von
Vorteil,
daß
das
Befestigungselement
des
Lagers,
beispielsweise
in
Form
eines
Fußes,
ebenfalls
aus
dem
preiswerten,
thermoplastischen
Elastomerwerkstoff
hergestellt
und
direkt,
einstückig
an
das
Balgelement
angeformt
werden
kann.
EuroPat v2
The
objects
of
the
invention
are
achieved
in
a
simple
manner
in
that
the
ratchet
and
the
hook
are
premolded
as
whole
pieces
on
respectively
one
of
the
two
shells.
Dies
wird
auf
einfache
Weise
dadurch
erreicht,
daß
die
Sperrklinke
und
der
Haken
in
der
vollen
Breite
an
jeweils
einer
der
beiden
Schalen
angeformt
sind.
EuroPat v2
Since
in
any
case
cross
slides
are
required
for
the
one
shell,
it
is
further
advantageous
if
a
bezelled
crossbar
is
premolded
on
this
shell
in
front
of
the
entry
slot
for
the
supply
leads.
Da
für
die
eine
Schale
ohnehin
Querschieber
erforderlich
sind,
ist
es
weiterhin
von
Vorteil,
wenn
an
dieser
Schale
vor
der
Einführöffnung
für
die
Anschlußleiter
ein
schneidenförmiger
Mittelsteg
angeformt
ist.
EuroPat v2
An
overloading
of
the
premolded
spring
can
be
avoided
if
stop
faces
are
provided
in
the
one
shell
for
the
actuating
extension
in
the
resting
and
stressed
conditions
of
the
ratchet.
Eine
Überbeanspruch
ung
der
angeformten
Feder
läßt
sich
vermeiden,
wenn
für
den
Betätigungsfortsatz
im
Ruhe-
und
gespanntem
Zustand
der
Sperrklinke
Anschlagflächen
in
der
einen
Schale
vorgesehen
sind.
EuroPat v2
As
FIG.
2
shows,
a
bezelled
crossbar
10,
which
shares
the
entry
slot
for
the
supply
leads,
is
premolded
onto
the
housing
shell
1
so
that
one
supply
lead
can
be
introduced
to
the
left
and
to
the
right
of
the
terminal
screw,
respectively.
Wie
die
FIG
2
zeigt,
ist
an
die
Gehäuseschale
1
ein
schneidenförmiger
Mittelsteg
10
angeformt,
der
die
Einführungsöffnung
für
die
Anschlußleiter
teilt,
so
daß
jeweils
links
und
rechts
von
der
Anschlußschraube
ein
Anschlußleiter
eingeführt
werden
kann.
EuroPat v2
Crosspieces
21
are
premolded
on
the
side
of
the
housing
shells
1
and
2
opposite
the
hook
20,
which
can
interact
with
projections
on
the
housing
of
the
electromagnetic
switching
device
which
are
not
shown
more
closely.
Auf
der
dem
Haken
20
gegenüberliegenden
Seite
der
Gehäuseschalen
1
und
2
sind
Stege
21
angeformt,
die
mit
nicht
näher
dargestellten,
hammerkopfförmigen
Vorsprüngen
am
Gehäuse
des
elektromagnetischen
Schaltgerätes
zusammenwirken
können.
EuroPat v2
In
the
embodiment
wherein
the
splash
guard
ring
is
made
of
a
synthetic
plastic,
the
clamp
advantageously
has
the
configuration
of
a
premolded,
open
ring
and,
simple
passage
boreholes
are
provided
in
place
of
the
slots
which
are
partially
closed
upon
bending.
Bei
Ausführung
des
Spritzschutzringes
aus
Kunststoff,
bei
der
das
Spannband
vorteilhaft
die
Form
eines
vorgeformten,
offenen
Ringes
besitzt,
sind
anstelle
der
sich
bei
der
Biegung
des
Spannbandes
teilweise
schließenden
Schlitze
einfache
Durchbohrungen
vorgesehen.
EuroPat v2