Übersetzung für "Power of codecision" in Deutsch
This
will
give
the
European
Parliament
the
power
of
codecision
in
a
lot
of
areas.
Das
Europäische
Parlament
erhält
dadurch
Mitentscheidungsbefugnisse
auf
mehreren
Gebieten.
Europarl v8
Parliament
finally
has
the
power
of
codecision
on
immigration.
Das
Parlament
verfügt
nun
endlich
über
Mitentscheidungsbefugnisse
bei
der
Einwanderung.
Europarl v8
The
power
of
codecision
proved
to
be
decisive.
Die
Mitentscheidungsbefugnis
spielte
eine
ausschlaggebende
Rolle.
Europarl v8
I
appreciate
the
clarifications
given
by
the
European
Commission,
but
would
like
to
remind
the
House
that,
as
was
made
clear
during
the
debate,
although
the
Legal
Service
of
the
European
Parliament
recognised
the
legitimacy
of
the
legal
basis
of
the
Commission's
initiative,
it
also
said
that,
based
on
the
Treaty
in
force,
the
European
Commission
could
have
taken
the
same
initiative
based
on
a
legal
formula
according
the
European
Parliament
the
power
of
codecision.
Ich
begrüße
die
Erklärungen,
die
von
der
Europäischen
Kommission
abgegeben
wurden,
aber
ich
möchte
das
Parlament
daran
erinnern,
wie
während
der
Aussprache
deutlich
wurde,
dass,
obwohl
der
Juristische
Dienst
des
Europäischen
Parlaments
die
Rechtmäßigkeit
der
Rechtsgrundlage
der
Initiative
der
Kommission
anerkannte,
er
ebenfalls
sagte,
dass
die
Europäische
Kommission
gemäß
dem
geltenden
Vertrag
dieselbe
Initiative
auf
der
Grundlage
einer
Rechtsformel
hätte
ergreifen
können,
die
dem
Europäischen
Parlament
eine
Mitentscheidungsbefugnis
gewährt.
Europarl v8
For
the
first
time
in
the
EU
agricultural
reform,
the
European
Parliament
has
full
power
of
codecision
and
will
act
as
an
important
negotiator
among
the
Member
States,
the
Council
and
the
European
Commission.
Zum
ersten
Mal
bei
einer
EU-Agrarreform
hat
das
EU-Parlament
das
volle
Mitbestimmungsrecht
und
tritt
als
wichtiger
Verhandler
innerhalb
der
Mitgliedstaaten,
dem
Rat
und
der
EU-Kommission
auf.
Europarl v8
So
it
will
not
do
subsequently
to
try
to
undermine
Parliament's
power
of
codecision
by
saying
that
this
list
of
priorities
is
'a
matter
for
the
bosses'
and
sacrosanct.
That
was
our
complaint
and
the
ultimate
result
of
the
conciliation
procedure,
as
confirmed
by
Minister
Dini's
statement.
Das
Mitbestimmungsrecht
des
Parlaments
dadurch
aushöhlen
zu
wollen,
daß
diese
Prioritätenliste
als
"Chefsache"
unantastbar
erklärt
wird,
geht
natürlich
nicht
an,
und
darum
ging
es
auch
bei
dem
Vermittlungsverfahren,
mit
dem
Ergebnis,
da
dabei
letztlich
erzielt
und
durch
die
Erklärung
von
Minister
Dini
bestätigt
wurde.
Europarl v8
We
are
also
going
to
have
to
wait
and
see
if
there
is
eventually
to
be
majority
decision-making
and
whether
Parliament
will
have
the
power
of
codecision.
Wir
werden
auch
abwarten
müssen,
ob
es
schließlich
zu
Mehrheitsbeschlüssen
kommt,
und
ob
Mitbestimmung
des
Parlaments
damit
einhergeht.
Europarl v8
Finally,
I
am
indeed
pleased
that
the
European
Parliament
has
been
given
the
power
of
codecision
by
the
Amsterdam
Treaty,
with
the
European
Council
of
Health
Ministers,
on
all
new
proposals
for
European
legislation
in
the
area
of
public
health
and
human
health.
Schließlich
möchte
ich
meine
Freude
zum
Ausdruck
bringen,
daß
das
Europäische
Parlament
durch
den
Vertrag
von
Amsterdam
das
Recht
zur
Mitentscheidung
mit
dem
Europäischen
Rat
der
Gesundheitsminister
hinsichtlich
jeglicher
neuer
Vorschläge
zu
europäischen
Gesetzen
im
Bereich
der
öffentlichen
Gesundheit
erhalten
hat.
Europarl v8
Mr
President,
I
would
like
to
conclude
by
emphasizing
that,
in
my
opinion,
there
is
a
misunderstanding
in
those
two
amendments
and
that,
in
any
case,
we
are
all
aware
of
the
importance
of
this
report
and
the
need
for
this
Parliament
-
which
is
already
relatively
old,
which
already
has
some
real
power
of
codecision,
and
which
is
a
co-legislator
on
equal
terms
with
the
Council
-
to
mould
all
of
this
into
internal
rules
and
interinstitutional
agreements.
Herr
Präsident,
abschließend
möchte
ich
noch
einmal
unterstreichen,
daß
meiner
Meinung
nach
bezüglich
dieser
beiden
Änderungsanträge
ein
Mißverständnis
vorliegt,
und
daß
wir
uns
auf
jeden
Fall
alle
der
Bedeutung
dieses
Berichts
und
der
Tatsache
bewußt
sind,
daß
dieses
Parlament,
das
im
übrigen
volljährig
ist,
das
bereits
über
Mitentscheidungsbefugnisse
in
einigen
Bereichen
verfügt
und
gleichberechtigter
Mitgesetzgeber
neben
dem
Rat
ist,
all
dieses
in
interne
Normen
und
in
interinstitutionellen
Vereinbarungen
zusammenfassen
muß.
Europarl v8
Certainly
the
Single
European
Act
introduced
the
cooperation
procedure
and
the
Amsterdam
Treaty
has
extended
the
power
of
codecision
for
the
European
Parliament
in
many
fields
of
political,
economic
and
social
activities.
Das
Zusammenarbeitsverfahren
geht
auf
die
Einheitliche
Europäische
Akte
zurück,
und
der
Vertrag
von
Amsterdam
hat
die
Mitentscheidungsbefugnis
des
Europäischen
Parlaments
in
vielen
Bereichen
des
politischen,
wirtschaftlichen
und
sozialen
Lebens
erweitert.
Europarl v8
In
my
opinion
we
must
always
bear
in
mind
the
close
relationship
between
codecision
and
comitology
and
now,
after
Amsterdam,
with
the
power
of
codecision
extended,
it
is
all
the
more
necessary
for
implementation
to
be
monitored
closely
and
effectively.
Meiner
Einschätzung
nach
muß
der
enge
Zusammenhang
zwischen
Mitentscheidung
und
Komitologie
stets
berücksichtigt
werden,
und
nun,
da
nach
Amsterdam
die
Mitentscheidungsbefugnis
mehr
ausgedehnt
wird,
bedarf
es
um
so
mehr
einer
strengen,
effektiven
und
wirklichen
Kontrolle
über
die
Durchführung.
Europarl v8
I
also
hope
that
the
Commission
will
be
able
to
free
itself
of
the
inefficient
and
anachronistic
pillar
structure
and
clearly
refute
the
extremely
odd
idea
which
the
Wise
Men
put
forward,
that
Parliament'
s
power
of
codecision
is
legitimised
only
under
the
first
pillar.
Ich
hoffe
außerdem,
daß
sich
die
Kommission
von
der
ineffizienten
und
anachronistischen
Pfeilerstruktur
befreien
und
dem
wirklich
seltsamen
Gedanken
der
Weisen,
das
Europäische
Parlament
sei
nur
zur
Mitentscheidung
über
den
ersten
Pfeiler
berechtigt,
eine
klare
Absage
erteilen
möge.
Europarl v8
May
I
say
in
conclusion
that
since
May
of
this
year
the
European
Parliament
has
the
power
of
codecision
on
all
environmental
matters
as
a
result
of
the
enactment
of
the
Amsterdam
Treaty?
Gestatten
Sie
mir
zum
Abschluß
die
Bemerkung,
daß
das
Europäische
Parlament
seit
Mai
dieses
Jahres
infolge
des
Inkrafttretens
des
Vertrags
von
Amsterdam
die
Mitentscheidungsbefugnis
bei
allen
Umweltfragen
besitzt.
Europarl v8
That
not
only
underpins
sustainable
development
in
the
rural
regions
but
also
gives
the
European
Parliament
a
new
power
of
codecision
on
agricultural
matters,
for
in
future
this
expenditure
will
be
shown
as
non-compulsory.
Damit
wird
nicht
nur
die
nachhaltige
Entwicklung
der
ländlichen
Räume
gestärkt,
damit
wird
auch
der
Einstieg
in
die
Mitentscheidung
des
Europäischen
Parlaments
in
Agrarfragen
möglich,
denn
diese
Ausgaben
werden
in
Zukunft
als
nichtobligatorische
Ausgaben
ausgewiesen.
Europarl v8