Übersetzung für "Port code" in Deutsch

In the step 206, the port identification code is transmitted from the switch to the replacement device.
In dem Schritt 206 wird die Portkennung von dem Switch an das Austauschgerät übertragen.
EuroPat v2

In the step 208, the port identification code is transmitted from the replacement device to an address server.
In dem Schritt 208 wird die Portkennung von dem Austauschgerät an einen Adressserver übertragen.
EuroPat v2

Each of the ports of the switch 104 has a port identification code, which is also called a port ID.
Jeder der Ports des Switch 104 hat eine Portkennung, die auch als Port-ID bezeichnet wird.
EuroPat v2

Not only the tides, but also the International Ship and Port Facility Security Code must be taken into consideration.
Dabei sind der Tidenhub sowie der International Ship and Port Facility Security Code zu berücksichtigen.
ParaCrawl v7.1

Is the Commission confident that the ISPS Code (International Ship and Port Security Code) of 2002 will be implemented in the EU on time (1 July 2004) and that all non-EU jurisdictions, especially major flags of convenience, will be in a position to enforce its conditions?
Ist die Kommission davon überzeugt, dass der ISPS-Code von 2002 rechtzeitig (1. Juli 2004) in der EU umgesetzt sein wird und die Rechtsprechung in allen Drittstaaten, insbesondere den bedeutenderen Billigflaggenländern, in der Lage sein wird, seine Bestimmungen auch durchzusetzen?
Europarl v8

On 1 March 2011, the Norwegian Food Safety Authority (Mattilsynet) informed the EFTA Surveillance Authority (the Authority) that it had suspended the Border Inspection Post (BIP) Båtsfjord Port (TRACES Code NO BJF 1) from the Norwegian list of approved BIPs, following the extensive damage suffered by the facilities of the BIP in a fire on 28 January 2011. Mattilsynet indicated that, as a result of this fire, the BIP could no longer fulfil the requirements in the legislation concerning social rooms, laboratory and storage facilities.
Am 1. März 2011 teilte die norwegische Behörde für Lebensmittelsicherheit (nachstehend „Mattilsynet“) der Überwachungsbehörde mit, dass sie die Grenzkontrollstelle Båtsfjord Port (TRACES-Code NO BJF 1) aus dem Verzeichnis der zugelassen Grenzkontrollstellen in Norwegen vorläufig gestrichen habe, weil die Einrichtungen der Grenzkontrollstelle aufgrund eines Brandes am 28. Januar 2011 erheblich beschädigt sind.
DGT v2019

A diplomatic Conference held by the International Maritime Organisation (IMO) adopted on 12 December 2002 a series of amendments to the SOLAS4 Convention and a new International Code (International Ship and Port Facility Security Code), that provide a set of measures relating to maritime security.
Bei einer von der Internationalen Seeschifffahrtsorganisation IMO veranstalteten diplomatischen Konferenz wurden am 12. Dezember 2002 mehrere Änderungen des SOLAS-Übereinkommens4 sowie ein neuer Internationaler Code (Internationaler Code für die Gefahrenabwehr auf Schiffen und in Hafenanlagen) verabschiedet, die eine Reihe von Maßnahmen auf dem Gebiet der Gefahrenabwehr im Seeverkehr vorsehen.
TildeMODEL v2018

On 18 December 2012, the NFSA informed the Authority that it had withdrawn the approval as BIP of BIP Vadsø Port (TRACES-code NO VOS 1) and asked the Authority to delete the BIP Vadsø Port from the list of border inspection posts in Iceland and Norway agreed for veterinary checks on live animals and animal products from third countries;
Am 18. Dezember 2012 teilte die norwegische Behörde für Lebensmittelsicherheit der Überwachungsbehörde mit, dass sie der Grenzkontrollstelle Vadsø Port (TRACES-code NO VOS 1) die Zulassung als Grenzkontrollstelle entzogen hatte, und forderte die Behörde auf, die Grenzkontrollstelle Vadsø Port aus dem Verzeichnis der für die Veterinärkontrollen von Erzeugnissen tierischen Ursprungs und lebenden Tieren aus Drittländern zugelassenen Grenzkontrollstellen in Island und Norwegen zu streichen.
DGT v2019

On 11 January 2013, the NFSA informed the Authority that it had withdrawn the approval of IC Melbu under BIP Sortland Port (TRACES-code NO SLX 1) and asked the Authority to delete the IC Melbu from the list of border inspection posts;
Am 11. Januar 2013 unterrichtete die norwegische Behörde für Lebensmittelsicherheit die Überwachungsbehörde darüber, dass sie die Zulassung der unter der Grenzkontrollstelle Sortland Port (TRACES-code NO SLX 1) aufgeführten Kontrollstelle Melbu zurückgezogen hatte und forderte die Überwachungsbehörde auf, die Kontrollstelle Melbu aus dem Verzeichnis der Grenzkontrollstellen zu streichen.
DGT v2019

On 15 January 2013, the NFSA informed the Authority that it had withdrawn the approval of IC Gjesvær under BIP Honningsvåg Port (TRACES-code NO HVG 1) and asked the Authority to delete the IC Gjesvær from the list of border inspection posts.
Am 15. Januar 2013 unterrichtete die norwegische Behörde für Lebensmittelsicherheit die Überwachungsbehörde, dass sie die Zulassung der unter der Grenzkontrollstelle Honningsvåg Port (TRACES-code NO HVG 1) aufgeführte Kontrollstelle Gjesvær zurückgezogen hatte und forderte die Überwachungsbehörde auf, die Kontrollstelle Gjesvær aus dem Verzeichnis der Grenzkontrollstellen zu streichen.
DGT v2019

This could be used for example when supporting partner countries to raise the standards of their ports and port facilities and ship security to meet the requirements laid down in the International Ship and Port Facility Security Code (ISPS) of the International Maritime Organisation (IMO) and the requirements of the Maritime Labour Convention and the Seafarers’ Identity Documents Convention of the International Labour Organisation to ensure the safety and security of seafarers.
Anwendung finden könnte dies beispielsweise, wenn sie Partnerländer dabei unterstützt, die Standards ihrer Häfen und Hafenanlagen und ihrer Schiffssicherheit zu erhöhen, damit sie den Anforderungen des Internationalen Codes für die Gefahrenabwehr auf Schiffen und in Hafenanlagen (ISPS-Code) der Internationalen Seeschifffahrts-Organisation (IMO) sowie den Anforderungen des Seearbeitsübereinkommens und des Übereinkommens der Internationalen Arbeitsorganisation über Ausweise für Seeleute für die Sicherheit von Seeleuten genügen.
TildeMODEL v2018

Three International Conventions (the Standards of Training, Certification and Watchkeeping for Seafarers Convention, 2010; the International Ship and Port Facility Security Code Code, 2004; and the Maritime Labour Convention, 2006) provide a legal basis for pre-embarkation training, onboard drills and exercises, repatriation, compensation, establishment of family liaisons, and post-release care of seafarers.
Durch drei internationale Übereinkommen (Übereinkommen von 2010 über Normen für die Ausbildung, die Erteilung von Befähigungszeugnissen und den Wachdienst von Seeleu­ten, der ISPS-Code von 2004 (Internationaler Code für die Gefahrenabwehr auf Schiffen und in Hafenanlagen) und das Seearbeitsübereinkommen von 2006) wird eine rechtliche Grund­lage für die Ausbildung vor der Einschiffung, Schulungen und Übungen an Bord, Rückfüh­rung, Schadenersatz, Herstellung von Familienkontakten sowie die Betreuung nach der Frei­lassung von Seeleuten geschaffen.
TildeMODEL v2018

Three International Conventions (the Standards of Training, Certification and Watchkeeping for Seafarers Convention, 2010; the International Ship and Port Facility Security Code, 2004; and the Maritime Labour Convention, 2006) provide a legal basis for pre-embarkation training, onboard drills and exercises, repatriation, compensation, establishment of family liaisons, and post-release care of seafarers.
Durch drei internationale Übereinkommen (Übereinkommen von 2010 über Normen für die Ausbildung, die Erteilung von Befähigungszeugnissen und den Wachdienst von Seeleu­ten, der ISPS-Code von 2004 (Internationaler Code für die Gefahrenabwehr auf Schiffen und in Hafenanlagen) und das Seearbeitsübereinkommen von 2006) wird eine rechtliche Grund­lage für die Ausbildung vor der Einschiffung, Schulungen und Übungen an Bord, Rückfüh­rung, Schadenersatz, Herstellung von Familienkontakten sowie die Betreuung nach der Frei­lassung von Seeleuten geschaffen.
TildeMODEL v2018

Regulation (EC) No 725/2004 adopted appropriate measures in the field of maritime transport policy establishing joint standards for the interpretation, implementation and monitoring within the Community of the amendments to the International Convention for the Safety of Life at Sea, 1974 (SOLAS Convention) and of the International Ship and Port Facility Security Code (ISPS code) adopted by the Diplomatic Conference of the International Maritime Organization (IMO) on 12 December 2002.
Durch die Verordnung (EG) Nr. 725/2004 wurden zweckdienliche Maßnahmen zur Festlegung gemeinsamer Normen im Bereich der Seeverkehrspolitik erlassen, mit welchen innerhalb der Gemeinschaft die Auslegung, Umsetzung und Überwachung jener Änderungen gewährleistet werden sollen, die am 12. Dezember 2002 durch die Diplomatische Konferenz der Internationalen Seeschifffahrtsorganisation (IMO) am Internationalen Übereinkommen zum Schutz des menschlichen Lebens auf See (SOLAS, 1974) und dem Internationalen Code für die Gefahrenabwehr auf Schiffen und in Hafenanlagen (ISPS-Code) vorgenommen wurden.
DGT v2019

It, therefore, urges the Commission to examine this issue with the Member States taking into account relevant provisions of the UN Best Management Practices (for Piracy) and the International Ship and Port Facility Security Code (ISPS) Code.
Er for­dert die Kommission daher auf, diese Frage mit den Mitgliedstaaten zu erörtern und hierbei die diesbezüglichen Regelungen der bewährten Praktiken (zur Verhütung seeräuberischer Handlungen) der Vereinten Nationen und den Internationalen Kodex für die Gefahrenabwehr auf Schiffen und in Hafenanlagen (ISPS) zu berücksichtigen.
TildeMODEL v2018