Übersetzung für "Point of need" in Deutsch
The
dimension
requirements
of
point
4
need
not
apply
to
the
mark
required
under
this
point.
Die
unter
Ziffer
4
vorgeschriebenen
Abmessungen
müssen
für
die
Kennzeichnung
gemäß
vorliegender
Ziffer
nicht
eingehalten
werden.
TildeMODEL v2018
Thus,
for
example,
the
point
of
articulation
36
need
not
necessarily
be
located
within
the
steering
column
1
?.
So
muss
beispielsweise
der
Befestigungspunkt
36
nicht
zwangsläufig
in
die
Lenksäule
1"
hineinverlegt
sein.
EuroPat v2
People
need
a
point
of
reference,
they
need
to
identify
themselves
with
one
country,
one
nation.
Die
Bürger
brauchen
Bezugspunkte.
Sie
müssen
sich
mit
einem
Land,
mit
einer
Nation
identifizieren.
EUbookshop v2
Even
from
a
minimalistic
point
of
view,
parents
need
more
than
just
a
single
baby
trousers
for
their
child.
Selbst
aus
minimalistischer
Sicht
brauchen
Eltern
fÃ1?4r
ihr
Kind
mehr
als
nur
eine
einzige
Baby
Hose.
ParaCrawl v7.1
For
the
run-time,
this
data
can
be
automatically
decrypted
and
provided
dynamically
at
the
point
of
need.
Zur
Laufzeit
werden
diese
Inhalte
dann
bei
Bedarf
automatisch
entschlüsselt
und
dynamisch
zur
Verfügung
gestellt.
ParaCrawl v7.1
Point
of
departureThe
need
for
transport
logistics
at
one
location
can
be
influenced
by
demand
or
supply.
Der
Bedarf
an
Transportlogistik
kann
durch
die
Nachfrage
oder
das
Angebot
an
einem
Standort
beeinflusst
sein.
ParaCrawl v7.1
My
perspective,
my
point
of
view,
need
not
necessarily
be
that
of
the
viewer
too.
Meine
Perspektive,
mein
Blickwinkel,
muss
nicht
zwangsläufig
auch
der
des
Betrachters
sein.
ParaCrawl v7.1
I
think
that,
from
this
point
of
view,
we
need
to
tackle
the
subjects
of
possible
incidents,
congestion,
pollution
and
noise.
Ich
glaube,
daß
es
von
diesem
Blickwinkel
her
wichtig
ist,
Themen
wie
Unfälle,
hohes
Verkehrsaufkommen,
Umweltverschmutzung
und
Lärmbelästigung
anzugehen.
Europarl v8
Consequently,
from
my
point
of
view,
we
need
to
contest
the
logic
of
those
against
prohibitions
firmly
for,
with
regard
to
synthetic
drugs
as
well,
they
say
that
legalization
would
limit
the
harm,
at
least
by
eliminating
illegal
profits,
as
if
the
problem
of
drug
dependency
were
only
a
problem
of
public
order.
Daher
muß
nach
meiner
Ansicht
die
Denkweise
derjenigen
entschieden
angefochten
werden,
die
gegen
ein
Verbot
von
Drogen
sind
und
auch
bei
synthetischen
Drogen
den
Standpunkt
vertreten,
durch
eine
Legalisierung
würden
die
Schäden
begrenzt,
indem
zumindest
illegale
Gewinne
ausgeschlossen
werden,
als
ob
es
sich
bei
der
Drogenabhängigkeit
lediglich
um
ein
Problem
der
öffentlichen
Ordnung
handle.
Europarl v8
The
national
parliaments
must
be
involved
in
European
justice
policy
and
lastly,
and
I
say
this
from
the
Liberal
point
of
view,
we
need
to
have
a
European
Commissioner
with
responsibility
for
this
area,
and
one
who
has
muscle.
Die
nationalen
Parlamente
müssen
in
die
europäische
Justizpolitik
einbezogen
werden,
und
schließlich
brauchen
wir
-
ich
sage
das
auch
aus
liberaler
Sicht
-
einen
für
diesen
Bereich
verantwortlichen
und,
so
hoffen
wir,
durchsetzungsfähigen
Kommissar.
Europarl v8
Secondly,
and
looking
at
the
issue
from
a
slightly
different
point
of
view,
we
need
to
do
something
about
an
equally
worrying
imbalance
between
the
common
monetary
policy,
strict
coordination
of
budgetary
policy
guaranteed
by
the
Stability
Pact
and
fiscal
policy.
Wenn
man
die
Frage
von
einem
etwas
anderen
Standpunkt
aus
angeht,
stellt
man
zweitens
ein
ebenso
besorgniserregendes
Ungleichgewicht
zwischen
der
gemeinsamen
Währungspolitik,
der
durch
den
Stabilitätspakt
garantierten
engen
Koordinierung
der
Haushaltspolitiken
und
der
Steuerpolitik
fest.
Europarl v8
This
is
one
very
good
illustration,
relating
to
a
very
practical
and
crucial
point,
of
the
need
to
have
the
UN
playing
exactly
that
role
of
honest
broker.
An
diesem
Beispiel,
bei
dem
es
um
einen
sehr
praktischen
und
wichtigen
Punkt
geht,
wird
deutlich,
dass
die
UN
genau
diese
Rolle
des
ehrlichen
Vermittlers
spielen
muss.
Europarl v8
The
role
of
the
European
Parliament
as
one
arm
of
the
budgetary
authority
is
clearly
important
in
this,
and
I
would
be
interested
to
know
whether
we
will,
from
a
financial
point
of
view,
need
a
new
legal
base
for
this
policy.
Die
Rolle
des
Europäischen
Parlaments
als
einer
der
Zweige
der
Haushaltsbehörde
ist
hier
sicher
von
Bedeutung,
und
mich
würde
interessieren,
ob
wir
im
Hinblick
auf
die
Finanzierung
eine
neue
Rechtsgrundlage
für
diese
Politik
brauchen.
Europarl v8
From
an
economic
point
of
view,
we
need
uniform
basic
conditions
so
as
to
ensure
that
there
is
fair
competition
for
SMEs,
users
and
processors.
Ökonomisch
brauchen
wir
einheitliche
Rahmenbedingungen,
um
einen
fairen
Wettbewerb
für
KMU,
Anwender
und
Weiterverarbeiter
zu
sichern.
Europarl v8
From
this
point
of
view,
we
need
an
agreement,
but
an
agreement
at
all
costs
is
no
solution.
Unter
diesem
Gesichtspunkt
brauchen
wir
eine
Übereinkunft,
aber
eine
Übereinkunft
um
jeden
Preis
ist
keine
Lösung.
Europarl v8
A
detailed
cost-benefit
analysis
of
those
reforms
from
the
budgetary
point
of
view
would
need
to
be
provided
in
the
framework
of
the
annual
update
of
stability/convergence
programmes.
Eine
detaillierte
Kosten-Nutzen-Analyse
dieser
Reformen
aus
finanzpolitischer
Sicht
müsste
im
Rahmen
der
jährlichen
Aktualisierung
der
Stabilitäts-/Konvergenzprogramme
vorgelegt
werden.
TildeMODEL v2018