Übersetzung für "Plutocracy" in Deutsch
The
political
representatives
of
the
plutocracy
are
proposing
this
'dignity'
to
the
working
classes.
Die
politischen
Repräsentanten
der
Plutokratie
schlagen
diese
"Würde"
der
Arbeiterklasse
vor.
Europarl v8
The
real
dilemma
is
this:
will
it
be
the
people
or
the
plutocracy
that
defaults?
Das
wirkliche
Dilemma
ist:
Werden
die
Menschen
oder
wird
die
Plutokratie
zahlungsunfähig?
Europarl v8
The
aim
is
to
ensure
that
the
plutocracy
does
not
go
bust.
Das
Ziel
ist
es,
sicherzustellen,
dass
die
Plutokratie
nicht
Pleite
macht.
Europarl v8
They
were
both
spontaneous
movements
focused
on
defeating
the
plutocracy.
Sie
waren
beide
spontanen
Bewegungen
auf
dem
Sieg
über
die
Plutokratie
konzentriert.
ParaCrawl v7.1
Freeland
lays
out
three
problems
with
plutocracy
…
and
one
glimmer
of
hope.
Freeland
stellt
drei
Probleme
der
Plutokratie
vor...und
einen
Funken
Hoffnung.
ParaCrawl v7.1
Now
this
new
plutocracy
was
enthusiastically
supported
by
the
Puritans.
Nun
wurde
diese
neue
Plutokratie
enthusiastisch
von
den
Puritanern
unterstützt.
ParaCrawl v7.1
And
then
because
the
United
States
was
already
a
plutocracy.
Und
zweitens
weil
die
Vereinigten
Staaten
bereits
damals
eine
Plutokratie
waren.
ParaCrawl v7.1
The
plutocracy/police
state
can
be
beaten
by
you.
Die
Plutokratie
/
Polizeistaat
kann
von
Ihnen
geschlagen
werden.
ParaCrawl v7.1
We
live
in
a
plutocracy
more
than
in
a
democracy.
Wir
leben
in
einem
Plutocracy
mehr
als
in
einer
Demokratie.
ParaCrawl v7.1
In
other
words,
it
is
always
the
workers
who
pay,
never
the
plutocracy.
Mit
anderen
Worten,
immer
sind
es
die
Arbeitnehmer,
die
bezahlen,
niemals
die
Plutokratie.
Europarl v8
So
we're
living
in
the
age
of
the
global
plutocracy,
but
we've
been
slow
to
notice
it.
Wir
leben
also
in
einem
Zeitalter
der
globalen
Geldherrschaft,
aber
wir
haben
dies
spät
bemerkt.
TED2020 v1
The
subsequent
Progressive
Era
was
followed
by
a
temporary
return
to
plutocracy
in
the
1920’s.
Der
anschließenden
Progressive
Era
folgte
in
den
1920er
Jahren
eine
vorübergehende
Rückkehr
zur
Plutokratie.
News-Commentary v14
Gold
Party
is
a
scheme
to
challenge
the
plutocracy
beating
money
at
its
own
game.
Goldparty
ist
eine
Organisation,
die
Plutokratie
herausfordern,
gegen
Geld
auf
eigene
Spiel
.
ParaCrawl v7.1
The
Plutocracy
side
is
also
live,
but
there's
no
date
listed.
Die
Plutocracy
Seite
ist
ebenfalls
ein
Livemitschnitt,
aber
leider
gibt
es
kein
Datum
dazu.
ParaCrawl v7.1
Certain
other
reforms
are
needed
to
make
sure
that
the
plutocracy
does
not
reappear.
Bestimmte
andere
Verbesserungen
sind
erforderlich,
zu
überprüfen,
ob
der
Plutocracy
nicht
wieder
erscheint.
ParaCrawl v7.1
Plutocracy
is
characterized
by
the
fact
that
natural
and
environmental
protection
is
not
considered
at
all.
So
ist
der
Amerikanismus
dadurch
ausgezeichnet,
daß
Natur-
und
Umweltschutz
keine
Berücksichtigung
finden.
ParaCrawl v7.1
Principle
of
plutocracy
is,
besides
the
military
power
development,
the
senseless
waste
of
goods.
Prinzip
des
Amerikanismus
ist,
neben
der
militärischen
Machtentfaltung,
die
sinnlose
Vergeudung
der
Güter.
ParaCrawl v7.1
We
refused
to
take
part
in
the
final
vote
on
a
motion
for
a
resolution
which,
on
the
pretext
of
controlling
Berlusconi
in
the
Italian
media,
promotes
the
more
general
interests
of
the
plutocracy
in
order
to
concentrate
the
media
at
national
and
European
level.
Wir
haben
uns
geweigert
an
der
Schlussabstimmung
über
einen
Entschließungsantrag
teilzunehmen,
die
unter
dem
Vorwand
Berlusconi
in
den
italienischen
Medien
zu
kontrollieren
die
allgemeineren
Interessen
der
Plutokratie
vorantreibt,
um
die
Medien
auf
nationaler
und
europäischer
Ebene
zu
konzentrieren.
Europarl v8
The
centre
right
and
centre
left
supporters
of
the
European
one-way
street
are
commending
and
are
eager
for
outright
intervention
by
the
EU
in
the
internal
affairs
of
the
EU
of
the
Member
States,
are
supporting
the
sovereignty
of
big
business
in
the
field
of
information
and
are
jostling,
with
unsavoury
confrontations
and
masked
intentions,
to
see
who
will
win
the
favour
of
the
plutocracy
to
best
serve
its
interests.
Die
Mitte-Rechts
und
Mitte-Links-Befürworter
der
europäischen
Einbahnstraße
empfehlen
eine
vollständige
Intervention
der
EU
bei
den
internen
Angelegenheiten
der
EU
der
Mitgliedstaaten
und
sind
begierig
darauf,
unterstützen
die
Oberherrschaft
großer
Unternehmen
auf
dem
Gebiet
der
Informationsverbreitung
und
drängen,
mit
widerwärtigen
Konfrontationen
und
verdeckten
Absichten,
um
festzustellen,
wer
die
Gunst
der
Plutokratie
erlangt,
um
deren
Interessen
am
besten
nachzukommen.
Europarl v8
Under
state
terrorism
of
the
workers,
the
plutocracy
started
a
real
war
against
fundamental
wage
and
social
rights,
in
a
bid
to
increase
the
profits
of
capital.
Unter
dem
Staatsterrorismus
der
Arbeitnehmer
hat
die
Plutokratie
einen
realen
Krieg
gegen
Grundlöhne
und
soziale
Rechte
angezettelt,
um
die
Vermögensprofite
zu
steigern.
Europarl v8
An
immigrant
will
only
have
the
right
to
stay
in
the
territory
of
a
Member
State
of
the
EU
if
he
works
to
swell
the
coffers
of
the
plutocracy.
Einem
Einwanderer
wird
nur
das
Bleiberecht
im
Gebiet
eines
Mitgliedstaats
der
Europäischen
Union
eingeräumt,
wenn
er
dafür
arbeitet,
die
Kassen
der
Geldherrschaft
zu
füllen.
Europarl v8
However,
the
workers
should
turn
their
back,
because
the
interests
of
the
plutocracy
are
not
the
same
as
the
interests
of
the
workers,
given
that
we
live
in
a
capitalist
society.
Die
Arbeiter
sollten
ihnen
jedoch
die
kalte
Schulter
zeigen,
denn
die
Interessen
der
Plutokratie
sind,
da
wir
in
einer
kapitalistischen
Gesellschaft
leben,
nicht
dieselben
wie
die
der
Arbeiter.
Europarl v8
Women
from
the
working
and
grassroots
classes,
young
people,
immigrants
and
refugees
have
nothing
to
gain
from
the
show
being
put
on
for
them,
or
from
the
wish
lists
and
lies
being
trotted
out
by
the
plutocracy,
in
order
keep
a
grip
on
the
capitalist
system
of
exploitation
and
cheap
labour
and
increase
the
profit
of
capital.
Frauen
aus
der
Arbeiterklasse,
einfache
Frauen
aus
dem
Volk,
junge
Menschen,
Immigranten
und
Flüchtlinge
können
sich
keine
Vorteile
erhoffen
aus
dieser
für
sie
zelebrierten
Show
oder
von
den
Wunschzetteln
und
Lügen,
die
die
Plutokratie
immer
wieder
hervorholt,
um
die
Kontrolle
über
das
kapitalistische
System
der
Ausbeutung
und
billiger
Arbeitskräfte
zu
behalten
und
die
Profite
zu
steigern.
Europarl v8
We
voted
against
the
report,
because
researchers
must
work
under
stable
terms
of
employment,
in
institutions
which
are
not
competing
for
'predominance',
but
which
cooperate
in
order
to
develop
science
and
serve
modern
grassroots
requirements,
not
the
plutocracy
and
the
profits
of
big
business.
Wir
haben
gegen
den
Bericht
gestimmt,
weil
Forscher
unter
stabilen
Beschäftigungsbedingungen
arbeiten
müssen,
in
Institutionen,
die
nicht
um
eine
"Vorherrschaft"
kämpfen,
sondern
zusammenarbeiten,
um
die
Wissenschaft
weiterzuentwickeln
und
modernen
Basisanforderungen
zu
dienen,
nicht
der
Plutokratie
und
den
Profiten
von
Großunternehmen.
Europarl v8
The
aim
of
temporarily
ironing
out
the
contrasts
between
sections
of
the
plutocracy,
misleadingly
referred
to
as
'solidarity',
is
now
being
replaced
by
the
rule
of
competition
and
the
free
market.
Das
Ziel,
die
Gegensätze
zwischen
den
Teilen
dieser
Plutokratie
vorübergehend
zu
beseitigen,
was
irreführenderweise
als
"Solidarität”
bezeichnet
wird,
wird
nun
durch
die
Herrschaft
des
Wettbewerbs
und
des
freien
Marktes
ersetzt.
Europarl v8
The
priorities
of
the
Spanish
Presidency
for
the
effective
application
of
the
reactionary
'Lisbon
Treaty'
and
to
promote
the
continuation
of
the
anti-grassroots
Lisbon
Strategy
with
the
EU-2020
strategy,
strengthen
the
CDSP,
and
strike
at
democratic
rights
and
freedoms
under
the
Stockholm
Programme
are
the
priorities
of
the
plutocracy.
Die
Prioritäten
des
spanischen
Ratsvorsitzes,
den
reaktionären
"Vertrag
von
Lissabon"
wirksam
umzusetzen
und
die
Fortsetzung
der
bürgerfeindlichen
Strategie
von
Lissabon
durch
die
EU-Strategie
2020
zu
fördern,
die
GSVP
zu
stärken
und
demokratische
Rechte
und
Freiheiten
gemäß
dem
Stockholm-Programm
einzuschränken,
sind
die
Prioritäten
der
Plutokratie.
Europarl v8
In
light
of
this
all-out
attack
by
capital
and
the
plutocracy,
there
is
an
urgent
need
for
a
broader
grassroots
rally
to
radically
reverse
the
power
correlations
for
the
benefit
of
the
grassroots
alliance
and
to
achieve
an
exit
from
the
EU,
grassroots
power
and
a
grassroots
economy.
Angesichts
dieses
kompromisslosen
Angriffs
des
Kapitals
und
der
Plutokratie
besteht
eine
dringende
Notwendigkeit
für
einen
umfangreicheren
Zusammenschluss
des
Volks,
um
die
Machtbeziehungen
zum
Nutzen
des
Volksbündnisses
und
zur
Erzielung
eines
Ausstiegs
aus
der
EU,
von
Volksmacht
und
einer
Wirtschaft
für
das
Volk,
grundlegend
umzukehren.
Europarl v8