Übersetzung für "Placate" in Deutsch
The
Chinese
are
doing
almost
everything
possible
to
placate
Russian
concerns.
Die
Chinesen
tun
fast
alles,
um
russische
Bedenken
zu
beschwichtigen.
News-Commentary v14
Sometimes
these
ghosts
would
be
deified
in
order
to
placate
their
spirits.
Manchmal
wurden
diese
Geister
auch
vergöttlicht,
um
sie
zu
besänftigen.
Wikipedia v1.0
Don't
think
you'll
always
be
able
to
placate
me
with
food!
Glaub
nicht,
dass
du
mich
immer
mit
Essen
besänftigen
kannst!
Tatoeba v2021-03-10
Well,
I
had
better
go
and
try
and
placate
the
ranchers.
Ich
gehe
besser
und
versuche,
die
Farmer
zu
beschwichtigen.
OpenSubtitles v2018
They
need
me
to
convince
the
Clave
to
placate
the
Seelies
somehow.
Ich
soll
den
Clave
überreden,
die
Seelies
zu
beruhigen.
OpenSubtitles v2018
The
King
wants
to
buy
a
gift
to
placate
his
wife.
Der
König
wollte
ein
kleines
Geschenk,
um
seine
Gattin
zu
besänftigen.
OpenSubtitles v2018
Those
laws
were
only
changed
to
placate
a
UN
sanction.
Diese
Gesetze
wurden
nur
geändert,
um
die
UN
Sanktionen
zu
besänftigen.
OpenSubtitles v2018
We
had
better
placate
them
with
prayers
Wir
sollten
sie
mit
Gebeten
besänftigen.
OpenSubtitles v2018
To
placate
the
"Sea
Dragon"
they've
chosen
a
young
woman
for
the
rites
Um
den
Seedrachen
zu
besänftigen,
präsentierten
sie
ihm
eine
schöne
junge
Frau.
OpenSubtitles v2018
I
was
only
trying
to
placate
the
doctor.
Ich
versuchte
nur,
den
Doktor
zu
beschwichtigen.
OpenSubtitles v2018
It's
our
task
to
placate
the
ancient
ones.
Es
ist
unsere
Aufgabe,
die
Alten
zu
besänftigen.
OpenSubtitles v2018
That
might
placate
the
shiny
happys
but
I'm
working
with
a
little
more
investment.
Das
mag
die
anderen
besänftigen...
aber
ich
habe
etwas
mehr
investiert.
OpenSubtitles v2018
That
won't
placate
the
mob.
Das
wird
den
Mob
nicht
beruhigen.
OpenSubtitles v2018
But
I'm
not
gonna
give
up
everything
I
built
just
to
placate
her.
Aber
ich
gebe
nicht
alles
auf,
nur
um
sie
zu
besänftigen.
OpenSubtitles v2018
A
golden
opportunity
to
go
on
TV
and
placate
the
citizenry.
Eine
herrliche
Gelegenheit,
die
Bürger
im
Fernsehen
zu
beschwichtigen.
OpenSubtitles v2018
It's
just
bollocks
to
placate
the
Lustig
Bank.
Das
ist
nur
Quatsch,
um
die
Lustig
Bank
zu
besänftigen.
OpenSubtitles v2018
It
was
a
ruse
just
to
placate
me,
wasn't
it?
Es
war
eine
List,
um
mich
zu
besänftigen,
nicht
wahr?
OpenSubtitles v2018