Übersetzung für "Piteously" in Deutsch

That day he continually blew his nose and moaned piteously.
An diesem Tage mußte er sich beständig die Nase schnauben und stöhnte kläglich.
Books v1

She cried piteously, as if begging mercy for her children.
Sie schrie kläglich, als flehte sie um Gnade für ihre Kinder.
OpenSubtitles v2018

Today, the Buddhists flounder about in a philosophy without God, while my people are piteously enslaved to the fear of a God without a saving philosophy of life and liberty.
Heute tappen die Buddhisten in einer Philosophie ohne Gott herum, während meine Landsleute auf erbärmliche Weise von der Furcht vor einem Gott ohne eine rettende Philosophie des Lebens und der Freiheit beherrscht werden.
ParaCrawl v7.1

Today, the Buddhistsˆ flounder about in a philosophy without Godˆ, while my people are piteously enslaved to the fear of a Godˆ without a saving philosophy of life and liberty.
Heute tappen die Buddhisten in einer Philosophie ohne Gott herum, während meine Landsleute auf erbärmliche Weise von der Furcht vor einem Gott ohne eine rettende Philosophie des Lebens und der Freiheit beherrscht werden.
ParaCrawl v7.1

They come here with a Divine Mission to pick up those destined for the Holy Path, or such as may be world-weary and piteously crying for a way out.
Sie kommen hierher in einer göttlichen Mission, um jene herauszufinden, die für den heiligen Pfad bestimmt sind, oder solche, die weltmüde und schmerzlich nach einem Ausweg rufen.
ParaCrawl v7.1

When we suffer, and at times we suffer terribly under the heavy load of accumulated karmic burden, we feel helpless to get out of the magic maze of the Lord of this universe and piteously cry for help.
Wenn wir leiden, und manchmal leiden wir schrecklich unter dem schweren Gewicht der angehäuften karmisehen Bürde, fühlen wir uns machtlos, aus dem magischen Labyrinth des Herrn dieses Universums herauszukommen, und rufen kläglich um Hilfe.
ParaCrawl v7.1

They come here with a Divine Mission to pick up those destined for the Holy Path, or such as may be world-weary and piteously crying for a way out. This earth plane is a vast prison house.
Sie kommen hierher in einer göttlichen Mission, um jene herauszufinden, die für den heiligen Pfad bestimmt sind, oder solche, die weltmüde und schmerzlich nach einem Ausweg rufen.
ParaCrawl v7.1

The geese cackled with terror, sprang up, and began to wail and beg piteously for their lives.
Die Gänse gackerten vor Schrecken, sprangen auf, fingen an zu jammern und kläglich um ihr Leben zu bitten.
ParaCrawl v7.1

After these words he was about to slip into his hut again, but the tailor held him so tightly by the corner of his coat, and pleaded so piteously, that the old man, who was not so ill-natured as he wished to appear, was at last softened, and took him into the hut with him where he gave him something to eat, and then pointed out to him a very good bed in a corner.
Nach diesen Worten wollte er wieder in sein Haus schlüpfen, aber der Schneider hielt ihn am Rockzipfel fest und bat so beweglich, daß der Alte, der so böse nicht war, als er sich anstellte, endlich erweicht ward und ihn mit in seine Hütte nahm, wo er ihm zu essen gab und dann in einem Winkel ein ganz gutes Nachtlager anwies.
ParaCrawl v7.1

The showman went at once to his little theatre and found that it proceeded from the dolls, who all lay on the floor sighing piteously, and staring with their glass eyes; they all wanted to be rubbed with the ointment, so that, like the queen, they might be able to move of themselves.
Der Puppenspieler ging zu seinem kleinen Theater, denn von dort kam das Seufzen. Alle Holzpuppen, der König und seine Trabanten, lagen durcheinander, und sie waren es, die so jämmerlich seufzten und mit ihren großen Glasaugen starrten, denn sie wollten so gerne ebenso wie die Königin ein bißchen geschmiert werden, damit sie sich auch von selbst bewegen konnten.
ParaCrawl v7.1

After these words he was about to slip into his hut again, but the tailor held him so tightly by the corner of his coat, and pleaded so piteously, that the old man, who was not so ill-natured as he wished to appear, was at last softened, and took him into the hut with him where he gave him something to eat, and then pointed out to him a very good bed in a corner.The weary tailor needed no rocking; but slept sweetly till morning, but even then would not have thought of getting up, if he had not been aroused by a great noise.
Nach diesen Worten wollte er wieder in sein Haus schlüpfen, aber der Schneider hielt ihn am Rockzipfel fest und bat so beweglich, daß der Alte, der so böse nicht war, als er sich anstellte, endlich erweicht ward und ihn mit in seine Hütte nahm, wo er ihm zu essen gab und dann in einem Winkel ein ganz gutes Nachtlager anwies.Der müde Schneider brauchte keines Einwiegens, sondern schlief sanft bis an den Morgen, würde auch noch nicht an das Aufstehen gedacht haben, wenn er nicht von einem lauten Lärm wäre aufgeschreckt worden.
ParaCrawl v7.1

Please remember that the heart which is stirred by this awakening for inner life gradually begins to yearn for it; and this yearning in course of time assumes the form of a ruling passion, so much so that day and night he piteously cries for it until God, the great Ocean of Mercy, is stirred to His very depths and provides him with the means of a way out of His magic house of the body and draws him to Himself.
Bitte merkt euch, daß das Herz, welches durch dieses Erwachen zum inneren Leben aufgerüttelt wird, sich allmählich danach zu sehnen beginnt. Dieses Sehnen in ihm nimmt im Laufe der Zeit so sehr den Charakter einer vorherrschenden Leidenschaft an, daß es Tag und Nacht kläglich fleht, bis Gott, das große Meer der Barmherzigkeit, in Seinen innersten Tiefen gerührt wird und Vorkehrungen trifft, für einen Weg aus diesem Zauberhaus des Körpers heraus, um das Herz zu sich zu ziehen.
ParaCrawl v7.1

The intellectuals who took up the defense of the males, thought it prudent not to start afresh with the ethical sermons which had miscarried so piteously in the case of the wealthy bourgeois ladies; – they appealed to science; they demonstrated by reasons which were irrefutable and loftily scientific that woman cannot emerge from the occupations of housekeeping without violating the laws of nature and history.
Die Intellektuellen, die die Verteidigung der Männer übernahmen, hielten es für klüger, die Predigten der Moralisten nicht zu wiederholen, die so jämmerlich gegenüber den reichen Bourgeois-Damen versagt hatten: Sie beriefen sich auf die Wissenschaft. Mit höchst-wissenschaftliche und somit unwiderlegbare Gründen traten sie den Beweis an, daß die Frau von ihren Hausarbeiten nicht entfliehen kann, ohne die Gesetze der Natur und der Geschichte zu brechen.
ParaCrawl v7.1

Please remember that the heart which is stirred by this awakening for inner life gradually begins to yearn for it; and this yearning in course of time assumes the form of a ruling passion, so much so that day and night he piteously cries for it until God, the great Ocean of Mercy, is stirred to His very depths and provides him with the means of a way out of His magic house of the body and draws him to Himself. This then is the power of a prayer coming out of the depths of the heart.
Bitte merkt euch, daß das Herz, welches durch dieses Erwachen zum inneren Leben aufgerüttelt wird, sich allmählich danach zu sehnen beginnt. Dieses Sehnen in ihm nimmt im Laufe der Zeit so sehr den Charakter einer vorherrschenden Leidenschaft an, daß es Tag und Nacht kläglich fleht, bis Gott, das große Meer der Barmherzigkeit, in Seinen innersten Tiefen gerührt wird und Vorkehrungen trifft, für einen Weg aus diesem Zauberhaus des Körpers heraus, um das Herz zu sich zu ziehen. Dies ist also die Kraft eines Gebets, das sich aus dem Herzensgrund erhebt.
ParaCrawl v7.1