Übersetzung für "Period of liability" in Deutsch
The
period
of
liability
commences
with
the
first
purchase
of
the
relevant
Lightweight
product.
Der
Haftungszeitraum
beginnt
mit
dem
Ersterwerb
des
entsprechenden
Lightweight-Produktes.
ParaCrawl v7.1
A
lot
may
change
until
the
end
of
the
limitation
period
of
any
possible
liability
claims
against
managers.
Bis
zur
Verjährung
der
möglichen
Haftungsansprüche
gegen
Geschäftsleiter
kann
sich
Vieles
verändern.
ParaCrawl v7.1
What
haggles
will
now
take
place
over
the
'shortened
period
of
liability'?
Was
für
ein
Gefeilsche
wird
es
jetzt
um
die
"kürzere
Haftungsdauer"
geben?
Europarl v8
Differences
between
Member
States
may
relate
in
particular
to
the
possibility
of
limiting
liability
or
the
maximum
period
of
liability.
Die
Unterschiede
zwischen
den
Mitgliedstaaten
betreffen
vor
allem
die
Möglichkeiten
der
Haftungsbeschränkung
oder
die
maximale
Haftungsdauer.
TildeMODEL v2018
The
points
which
the
rapporteur
made
about
shifting
the
burden
of
proof,
who
bears
the
full
development
risk
and
extending
the
period
of
liability,
for
example,
are
all
problems
which
need
to
be
resolved.
Beispielsweise
die
von
der
Berichterstatterin
angeführte
Verlagerung
der
Beweislast,
die
Einbeziehung
des
Entwicklungsrisikos
und
die
Verlängerung
der
Haftung
sind
Probleme,
die
einer
Lösung
bedürfen.
Europarl v8
It
goes
on
to
say
that
for
such
goods
Member
States
'may
enable
the
parties
to
agree
to
a
shortened
period
of
liability',
that
is
shorter
than
2
years.
Weiterhin
heißt
es
darin,
daß
die
Mitgliedstaaten
für
solche
Waren
"den
Parteien
gestatten
(können),
für
solche
Güter
eine
kürzere
Haftungsdauer
zu
vereinbaren"
,
also
für
weniger
als
zwei
Jahre.
Europarl v8
On
the
other
hand,
our
group
agrees
with
the
rapporteur
that
the
period
of
liability
should
be
longer
than
the
ten
years
provided
for
by
the
Commission.
Auf
der
anderen
Seite
sind
wir,
wie
die
Berichterstatterin,
der
Meinung,
daß
die
Haftungsdauer
länger
als
die
von
der
Kommission
vorgesehenen
zehn
Jahre
sein
sollte.
Europarl v8
I
also
want
to
put
the
case
for
greater
legal
certainty,
which
is
why
we
are
in
favour
of
the
period
of
liability
taking
the
form
envisaged
in
Mrs
Thyssen’s
amendment,
and
of
legal
certainty
being
created
by
approved
plant
being
excluded
from
liability.
Ich
trete
auch
für
mehr
Rechtssicherheit
ein,
weswegen
wir
dafür
sind,
dass
der
Haftungszeitraum
im
Sinne
des
Antrags
von
Frau
Thyssen
gestaltet
wird,
und
dass
Rechtssicherheit
dadurch
geschaffen
wird,
dass
genehmigte
Anlagen
de
facto
von
der
Haftung
ausgenommen
werden.
Europarl v8
This
could
be
corrected
by
eliminating
the
possibility
for
the
seller
and
the
consumer
to
agree
on
a
shorter
time
period
of
liability.
Diese
könnte
durch
Abschaffung
der
Möglichkeit
einer
Einigung
zwischen
Verkäufer
und
Verbraucher
auf
eine
kürzere
Gewährleistungsfrist
beseitigt
werden.
TildeMODEL v2018
Option
1:
A
horizontal
instrument
would
not
include
any
derogation
for
second
hand
goods:
the
seller
and
consumer
would
not
be
able
to
agree
on
a
shorter
period
of
liability
for
defects
in
second
hand
goods.
Option
1:
Ein
horizontales
Rechtsinstrument
sollte
für
gebrauchte
Güter
keine
Ausnahme
vorsehen:
Verkäufer
und
Verbraucher
könnten
dann
für
Mängel
bei
gebrauchten
Gütern
keine
kürzere
Gewährleistungsfrist
vereinbaren.
TildeMODEL v2018
Option
2:
A
horizontal
instrument
would
contain
specific
rules
for
second
hand
goods:
the
seller
and
the
consumer
may
agree
on
a
shorter
period
of
liability
for
defects
in
second
hand
goods
(but
not
less
than
one
year).
Option
2:
Ein
horizontales
Rechtsinstrument
sollte
spezielle
Vorschriften
für
gebrauchte
Güter
enthalten:
Verkäufer
und
Verbraucher
sollten
für
Mängel
bei
gebrauchten
Gütern
eine
kürzere
Gewährleistungsfrist
vereinbaren
können
(die
aber
ein
Jahr
nicht
unterschreiten
darf).
TildeMODEL v2018
The
limitation
periods
of
the
Product
Liability
Act
shall
remain
unaffected.
Die
Verjährungsfristen
des
Produkthaftungsgesetzes
bleiben
unberührt.
ParaCrawl v7.1
The
limitation
periods
of
the
Product
Liability
Law
remain
unaffected
in
every
case.
Die
Verjährungsfristen
des
Produkthaftungsgesetzes
bleiben
in
jedem
Fall
unberührt.
ParaCrawl v7.1
The
limitation
periods
of
the
Product
Liability
Act
remain
unaffected
in
any
case.
Die
Verjährungsfristen
des
Produkthaftungsgesetzes
bleiben
in
jedem
Fall
unberührt.
ParaCrawl v7.1
The
average
maturity
period
of
outstanding
financial
liabilities
of
the
WÃ1?4rth
Group
is
considerably
extended.
Die
durchschnittliche
Laufzeit
der
ausstehenden
Finanzverbindlichkeiten
der
Würth-Gruppe
verlängert
sich
deutlich.
ParaCrawl v7.1
The
limitation
periods
of
the
Product
Liability
Act
remain
unaffected
in
any
event.
Die
Verjährungsfristen
des
Produkthaftungsgesetzes
bleiben
in
jedem
Fall
unberührt.
ParaCrawl v7.1
The
average
maturity
period
of
outstanding
financial
liabilities
of
the
Würth
Group
extended
itself
considerably
as
a
result.
Die
durchschnittliche
Laufzeit
der
ausstehenden
Finanzverbindlichkeiten
der
Würth-Gruppe
verlängerte
sich
deutlich.
ParaCrawl v7.1
The
average
maturity
period
of
outstanding
financial
liabilities
of
the
Würth
Group
is
considerably
extended.
Die
durchschnittliche
Laufzeit
der
ausstehenden
Finanzverbindlichkeiten
der
Würth-Gruppe
verlängert
sich
deutlich.
ParaCrawl v7.1
Notably,
in
the
periodic
review
of
liability
limits,
the
only
decisions
required
under
the
Convention,
the
Community
would
not
have
a
vote
in
its
own
right,
but
would
rely
on
the
fifteen
votes
of
its
Member
States.
Insbesondere
bei
der
regelmäßigen
Überprüfung
der
Haftungshöchstbeträge,
den
einzigen
im
Rahmen
des
Übereinkommens
zu
fassenden
Beschlüssen,
wäre
die
Gemeinschaft
selbst
nicht
stimmberechtigt,
sondern
müßte
sich
auf
die
fünfzehn
Stimmen
ihrer
Mitgliedstaaten
stützen.
TildeMODEL v2018