Übersetzung für "Overweening" in Deutsch
But
his
overweening
pride
is
something
to
behold.
Aber
sein
anmaßender
Hochmut
ist
etwas,
das
betrachtet
werden
sollte.
ParaCrawl v7.1
At
this
crucial
juncture
in
the
history
of
my
country,
you
and
all
men
and
women
of
goodwill
throughout
the
world
need
to
pay
close
attention
to
the
continual
social
outbursts
and
protests
within
Cuba,
caused
by
frustration
in
the
face
of
the
overweening
power
of
a
government
capable
of
issuing
the
order
to
murder
my
compatriots.
In
dieser
kritischen
Zeit
in
der
Geschichte
meines
Landes
müssen
Sie
und
alle
uns
wohlgesonnenen
Menschen
in
der
ganzen
Welt
sehr
genau
auf
die
unaufhörlichen
sozialen
Ausbrüche
und
Proteste
in
Kuba
achten,
die
durch
den
Frust
angesichts
der
anmaßenden
Macht
der
Regierung,
die
im
Stande
ist,
den
Befehl
zur
Tötung
meiner
Landsleute
zu
geben,
ausgelöst
werden.
Europarl v8
This
is
overweening
imperialism!
Das
ist
anmaßender
Imperialismus!
Europarl v8
Instead,
I
expect
we
shall
see
here
an
arrogant
and
overweening
Commission
doing
what
it
does
best,
thumbing
its
nose
at
the
public
whilst
the
guilty
ones
go
unpunished.
Stattdessen
erwarte
ich,
dass
wir
hier
eine
arrogante
und
anmaßende
Kommission
sehen
werden,
die
das
macht,
was
sie
am
besten
kann:
sich
den
Teufel
um
die
Öffentlichkeit
scheren,
während
die
Schuldigen
ungestraft
davonkommen.
Europarl v8
As
in
the
time
of
the
Decembrists,
anyone
in
Russia
can
suffer
from
overweening
government
power,
regardless
of
political
belief.
Ebenso
wie
während
der
Zeit
der
Dekabristen,
kann
in
Russland
jeder,
ungeachtet
seiner
politischen
Ansichten,
unter
anmaßender
Regierungsmacht
leiden.
News-Commentary v14
This
overweening
certitude
is
not
new
–
the
United
States,
after
all,
was
founded
on
missionary
zeal
–
but
the
ethical
arrogance
is.
Diese
anmaßende
Selbstsicherheit
ist
nicht
neu
–
immerhin
wurden
die
Vereinigten
Staaten
mit
missionarischer
Begeisterung
gegründet
–
aber
die
ethische
Arroganz
ist
es
schon.
News-Commentary v14
Even
the
Russian
clichés
–
tragedy
stemming
from
overweening
power,
vodka,
swearing,
shooting,
and
shouting
–
only
strengthen
the
film's
extraordinary
depiction
of
the
local
effects
of
distant
and
devastating
forces.
Sogar
die
Russland-Klischees
–
eine
in
anmaßender
Staatsmacht,
Wodka,
Fluchen,
Schießen
und
Schreien
begründete
Tragik
–
verstärken
diese
außergewöhnliche
Schilderung
der
lokalen
Auswirkungen
aus
der
Ferne
wirkender
verheerender
Kräfte.
News-Commentary v14
You're
certain
that
you
possess
the
Truth
--
inevitably
offered
with
an
implied
uppercase
T
--
and
this
certainty
quickly
devolves
into
dogmatism
and
righteousness,
by
which
I
mean
a
demonstrative,
overweening
pride
in
being
so
very
right,
in
short,
the
arrogance
of
fundamentalism.
Sie
sind
sicher,
dass
Sie
die
WAHRHEIT
kennen
--
zwangsläufig
in
Großbuchstabe
ngeschrieben
--
und
diese
Gewissheit
geht
schnell
in
Dogmatismus
und
Rechthaberei
über,
womit
ich
einen
demonstrativen,
anmaßenden
Stolz
meine,
den
Stolz
darauf,
Recht
zu
haben,
kurz
gesagt,
die
Arroganz
des
Fundamentalismus.
TED2020 v1
But
I
have
heard
many
say
that
the
people
would
rather
see
you
anointed
as
Queen
than
leave
the
country
at
the
mercy
of
a
mere
child
and
an
overweening
uncle.
Aber
ich
habe
vielerorts
gehört...
dass
das
Volk
lieber
Euch
zur
Königin
gekrönt
sähe...
als
das
Land
der
Gnade
eines
kleinen
Kindes
auszuliefern...
und
seines
anmaßenden
Onkels.
OpenSubtitles v2018