Übersetzung für "Overtravel" in Deutsch
This
inadvertent
ejection
is
precluded
by
the
provision
of
the
overtravel
path.
Durch
die
Einführung
des
Überhubweges
ist
das
versehentliche
Auswerfen
unterbunden.
EuroPat v2
As
a
result,
overtravel
of
up
to
3.5
mm
can
be
protected.
Hierdurch
kann
ein
Nachlaufweg
bis
3,5
mm
abgesichert
werden.
EuroPat v2
In
this
refinement,
the
determination
of
the
overtravel
can
be
automated
completely.
In
dieser
Ausgestaltung
lässt
sich
die
Bestimmung
des
Nachlaufweges
vollständig
automatisieren.
EuroPat v2
This
assumes
that
the
maximum
overtravel
lift
h
2
is
not
too
great.
Dies
setzt
voraus,
daß
der
maximale
Überhubweg
h2
nicht
zu
groß
ist.
EuroPat v2
After
this
overtravel,
the
lever-latch
handle
will
thus
be
moved
automatically
back
into
its
intended
end
position.
Nach
diesem
Überhub
wird
der
Hebelziehgriff
also
automatisch
in
seine
Soll-Endposition
zurück
bewegt.
EuroPat v2
The
overtravel
stop
may,
however,
also
be
formed
by
the
face
of
the
slider
facing
armature
plate
28
.
Der
Überhubanschlag
kann
aber
auch
durch
die
der
Ankerplatte
28
zugewandte
Stirnseite
des
Gleitstücks
gebildet
werden.
EuroPat v2
Spacer
disk
38,
slider
34,
and
the
overtravel
stop
are
clamped
so
they
are
fixed
in
the
solenoid
valve
housing.
Die
Distanzscheibe
38,
das
Gleitstück
34
und
der
Überhubanschlag
werden
im
Magnetventilgehäuse
ortsfest
eingespannt.
EuroPat v2
On
the
other
hand,
the
spring
clip
permits
an
overtravel,
favorable
for
the
prevention
of
jamming,
after
an
actuation
of
the
release
lever.
Ausserdem
gestattet
der
Federbügel
einen
zur
Vermeidung
von
Klemmungen
günstigen
Überhub
nach
einer
Betätigung
des
Auslöseschiebers.
EuroPat v2
The
optimum
height
of
the
protective
field
is
then
determined
in
response
to
the
value
stored
for
the
length
of
the
overtravel
path.
Abhängig
von
dem
für
den
Nachlaufweg
abgespeicherten
Wert
wird
dann
die
optimale
Höhe
des
Schutzfeldes
ermittelt.
EuroPat v2
Advantageously,
the
height
of
the
protective
field
can
be
adjusted
in
a
plurality
of
steps
to
match
the
length
of
the
overtravel
path.
Vorteilhafterweise
kann
die
Höhe
des
Schutzfeldes
in
mehreren
Schritten
an
die
Länge
des
Nachlaufweges
angepasst
werden.
EuroPat v2
In
addition
to
these
functions,
it
must
be
ensured
that
after
release
at
the
end
of
the
overtravel
path
the
two
push-button
rods
7
and
8
return
to
their
initial
positions
and
are
not
latched
in
the
normal-travel
position
at
the
end
of
the
normal
travel.
Außerdem
muß
sichergestellt
sein,
daß
die
beiden
Tastenstangen
7
und
8
nach
dem
Lösen
einer
Verriegelung
am
Ende
des
Überhubweges
in
ihre
Ausgangsstellungen
zurückkehren
und
nicht
am
Ende
des
Hubweges
in
Hubstellung
verrasten.
EuroPat v2
If
the
two
push-button
rods
7
and
8
are
pushed
simultaneously,
the
individual
travels
12
and
13
may
be
extended
by
a
common
overtravel
path
14.
Werden
beide
Drucktastenstangen
7
und
8
gemeinsam
eingedrückt,
dann
kann
sich
an
die
Einzelhubwege
12
und
13
ein
gemeinsamer
Überhubweg
14
anschließen.
EuroPat v2
This
overtravel
is
possible
because
the
limb
71
acts
against
the
blade
spring
72
on
the
head-mounting
plate
74
via
the
members
76,
77
and
thus
has
room
for
a
movement
towards
the
head-mounting
plate.
Der
Überhub
wird
möglich,
da
der
Nocken
71
gegen
die
Blattfeder
72
über
die
Hebel
76,
77
an
der
Kopfplatte
74
drückt
und
damit
Ausweichspielraum
in
Richtung
auf
die
Kopfplatte
hat.
EuroPat v2