Übersetzung für "Overcooling" in Deutsch
Lower
disengaged
fan
speed
improves
fuel
economy
and
reduces
overcooling.
Eine
geringere
Abkuppelgeschwindigkeit
verringert
den
Treibstoffverbrauch
und
reduziert
Unterkühlung.
ParaCrawl v7.1
The
risk
of
clogging
of
the
ducts
in
the
event
of
local
overcooling
of
heated
melts
is
also
avoided.
Ebenfalls
wird
die
Gefahr
des
Zusetzens
der
Leitung
bei
lokalen
Unterkühlungen
erwärmter
Schmelzen
vermieden.
EuroPat v2
Even
when
the
burner
is
started
up,
therefore,
the
overcooling
of
the
flame
and
the
associated
emissions
of
pollutants
are
minimal.
Auch
beim
Brennerstart
ist
daher
die
Unterkühlung
der
Flamme
und
der
damit
verbundene
Schadstoffausstoß
minimal.
EuroPat v2
Blood
plasma
and
infusion
solutions
are
thus
protected
both
against
overcooling
and
overheating.
Die
Blutkonserven
und
die
Infusionslösungen
sind
also
sowohl
gegen
Unterkühlung
als
auch
gegen
Überwärmung
geschützt.
EuroPat v2
It
will
prevent
overcooling
of
head
skin
and
damage
of
a
hair
core.
Sie
wird
die
Unterkühlung
der
Haut
des
Kopfes
und
die
Beschädigung
des
Haarkernes
verhindern.
ParaCrawl v7.1
Men
who
suffer
from
the
inflammation
of
the
urogenital
system
because
of
the
weak
immunity
and
frequent
overcooling;
Männer,
die
angesichts
schwacher
Abwehrkräfte
und
häufiger
Unterkühlung
an
Entzündungen
des
Harnsystems
leiden.
ParaCrawl v7.1
At
long
or
strong
overcooling
there
can
be
a
fever
-
the
original
form
obmorozhenija.
Bei
einer
langwierigen
oder
starken
Unterkühlung
kann
der
Schüttelfrost
-
die
eigentümliche
Form
obmoroschenija
entstehen.
ParaCrawl v7.1
Those
who
suffer
from
inflammations
of
the
urogenital
system
due
to
feeble
immunity
and
frequent
overcooling;
Wer
an
einer
Entzündung
des
Urogenitalsystems
wegen
schwacher
Abwehrkräfte
und
häufiger
Unterkühlung
des
Körpers
leidet.
ParaCrawl v7.1
Injuries,
frostbites
and
overcooling
of
feet
become
the
starting
mechanism
of
an
illness
often.
Ein
Startmechanismus
der
Krankheit
werden
die
Verletzungen,
obmoroschenija
und
die
Unterkühlung
der
Beine
oft.
ParaCrawl v7.1
If
good
engineering
judgment
indicates
that
the
specifications
in
this
section
would
result
in
unrepresentative
testing
(such
as
overcooling
of
the
intake
air),
more
sophisticated
set
points
and
controls
of
charge-air
pressure
drop,
coolant
temperature,
and
flow
rate
may
be
used
to
achieve
more
representative
results.
Wenn
nach
bestem
fachlichen
Ermessen
anzunehmen
ist,
dass
die
Bestimmungen
dieses
Abschnitts
(etwa
durch
zu
starke
Kühlung
der
Ansaugluft)
zu
nicht
repräsentativen
Prüfungen
führen
würden,
können
komplexere
Einstellungen
und
Steuerungen
des
Ladedruckabfalls,
der
Kühlmitteltemperatur
und
des
Durchsatzes
verwendet
werden,
um
repräsentativere
Ergebnisse
zu
erzielen.
DGT v2019
Coolant
temperature
and
coolant
flow
rate
of
the
charge
air
cooler
at
the
above
set
point
shall
not
be
changed
for
the
whole
test
cycle,
unless
this
results
in
unrepresentative
overcooling
of
the
charge
air.
Die
Kühlmitteltemperatur
und
der
Kühlmitteldurchsatz
des
Ladeluftkühlers,
die
sich
an
diesem
Betriebspunkt
einstellen,
dürfen
während
des
gesamten
Prüfzyklus
nicht
verändert
werden,
es
sei
denn,
dass
dies
zu
einer
nicht
repräsentativen
Ünterkühlung
der
Ladeluft
führt.
DGT v2019
For
instance,
on
the
efficient
management
of
environmental
conditions,
by
providing
cooling
exactly
where
it
is
needed
on
the
server
CPUs
and
by
avoiding
overcooling.
Diese
betreffen
zum
Beispiel
die
effiziente
Regelung
der
Umgebungsbedingungen,
etwa
durch
eine
zielgenaue
Kühlung,
wo
sie
nötig
ist,
an
den
Server-Prozessoren,
wodurch
eine
übertriebene
Kühlung
vermieden
wird.
TildeMODEL v2018
In
order
to
suppress
this
overcooling,
it
is
known,
in
multiple
pressure
condensers,
to
heat
the
overcooled
condensate
in
the
low
pressure
and
intermediate
pressure
part
by
exhaust
steam
from
the
high
pressure
part
of
the
condenser.
Zur
Unterdrückung
dieser
Unterkühlung
ist
es
bekannt,
bei
Mehrdruckkondensatoren
das
unterkühlte
Kondensat
im
Niederdruck-
und
Mitteldruckteil
durch
Abdampf
aus
dem
Hochdruckteil
des
Kondensators
aufzukochen.
EuroPat v2
An
overcooling
of
the
cast
iron
melts
is
clearly
reduced,
the
number
of
eutectic
cells
or
spherulites
is
increased
and
thus
the
microstructure
is
more
finely
grained.
Eine
Unterkühlung
der
Gußeisenschmelze
wird
deutlich
verringert,
die
Anzahl
der
eutektischen
Zellen
bzw.
Sphärolithen
vergrößert
und
damit
das
Gefüge
feinkörniger.
EuroPat v2
Small
temperature
peaks
or
brief
episodes
of
"overcooling"
of
the
exhaust
gas
should
thus
have
little
lasting
effect
on
conversion
rates.
Daher
sollten
sich
kleine
Temperaturspitzen
oder
kurzfristige
"Unterkühlungen"
des
Abgases
kaum
nachhaltig
auf
die
Umsetzungen
auswirken.
EuroPat v2
The
two-medium
spraying
nozzles
should
in
each
case
be
adaptable
to
the
width
of
the
products
to
be
manufactured
without
causing
an
overcooling.
Die
Zweistoffsprühdüsen
sollen
jeweils
an
die
Breite
der
herzustellenden
Produkte
anpassbar
sein,
ohne
eine
Überkühlung
zu
bewirken.
EuroPat v2
Many
of
these
air
systems
are
not
designed
adaptively,
which
results
in
excessive
air
mass
flow
and
overcooling
under
part-load
operating
conditions
or
operating
conditions
requiring
lesser
cooling.
Viele
der
Luftsysteme
sind
nicht
adaptiv
ausgeführt,
so
dass
sich
bei
einem
Teillastbetrieb
oder
bei
Betriebsbedingungen,
in
denen
eine
geringere
Kühlung
erforderlich
ist,
ein
zu
grosser
Luftmassenstrom
und
damit
eine
Überkühlung
ergibt.
EuroPat v2
Reducing
the
burner
output,
e.g.,
to
adapt
to
a
lower
heating
need
between
seasons,
would
lead
to
the
overcooling
of
the
flame,
which
results
in
a
high
pollutant
level
in
the
flue
gases
and
even
to
condensation
on
the
firebox
wall.
Eine
Reduzierung
der
Brennerleistung,
Z.
B.
zur
Anpassung
an
einen
geringeren
Heizbedarf
in
der
Übergangszeit,
würde
zu
einer
Unterkühlung
der
Flamme
führen,
was
einen
hohen
Schadstoffgehalt
der
Rauchgase
und
sogar
Kondensation
an
der
Feuerraumwand
zur
Folge
hat.
EuroPat v2
To
prevent
the
disadvantages
of
the
overcooling
of
the
flame,
preferably
so-called
combustion
aids
are
installed
in
small
furnace
boilers
of
low
output
up
to
about
40
kW.
Um
die
Nachteile
der
Unterkühlung
der
Flamme
zu
verhindern,
werden
bei
kleinen
Heizkesseln
geringer
Leistung
bis
ca.
40
kW
vorzugsweise
sogenannte
Verbrennungshilfen
eingebaut.
EuroPat v2
If
very
cold
water
is
supplied
via
return
line
R1
to
heat
exchanger
12
closer
to
burner
flame
10,
this
could
lead
to
the
overcooling
of
burner
flame
10.
Wird
dem
der
Brennerflamme
10
nächsten
obersten
Wärmetauscher
12
sehr
kaltes
Wasser
über
die
Rücklaufleitung
R1
zugeführt,
so
könnte
dies
zu
einer
Unterkühlung
der
Brennerfkamme
10
führen.
EuroPat v2
Furthermore,
the
climatic
seat
is
to
be
operated
in
such
a
manner
that,
on
the
one
hand,
a
rapid
cooling
is
possible
but,
on
the
other
hand,
during
the
“normal
operation”
of
a
vehicle
interior
at
“comfort
temperature”
an
excessive
cooling
capacity
is
not
possible,
so
that
overcooling,
which
is
possibly
harmful
to
a
user,
is
largely
avoided.
Weiterhin
soll
der
Klimasitz
derart
betrieben
werden,
dass
einerseits
eine
schnelle
Abkühlung
möglich
ist,
andererseits
jedoch
im
"Normalbetrieb"
eines
auf
"Komforttemperatur"
befindlichen
Fahrzeuginnenraums
keine
zu
große
Kühlleistung
möglich
ist,
so
dass
eine
für
einen
Benutzer
möglicherweise
schädliche
Unterkühlung
weitgehend
vermieden
wird.
EuroPat v2