Übersetzung für "Over that" in Deutsch
Nobody
will
understand
that
over
there!
Das
wird
da
draußen
niemand
verstehen!
Europarl v8
We
do
not
want
to
over-dramatize,
but
that
is
how
we
felt.
Wir
wollen
nichts
dramatisieren,
aber
dies
ist
unser
Gemütszustand.
Europarl v8
We
know
that
the
majority
of
our
citizens
do
not
want
over-hasty
enlargement
that
includes
neighbouring
states.
Wir
wissen,
daß
die
Mehrzahl
der
Bürger
keine
überstürzte
Nachbarschaftserweiterung
will.
Europarl v8
By
the
end
of
this
year,
it
is
quite
likely
that
over
25
million
people
will
be
unemployed.
Bis
zum
Ende
des
Jahres
werden
wir
wahrscheinlich
über
25
Millionen
Arbeitslose
haben.
Europarl v8
That
over-confidence
cost
him
his
left
leg.
Dieses
zu
große
Vertrauen
hat
ihm
das
linke
Bein
gekostet.
Europarl v8
This
report
is
indicative
of
the
increasing
domination
of
the
financial
sphere
over
that
of
the
real
economy.
Dieser
Bericht
zeigt
die
zunehmende
Dominanz
des
Finanzbereichs
über
die
reale
Wirtschaft.
Europarl v8
I
have
hinted
that
I
will
say
that
over
and
over
again.
Ich
habe
angedeutet,
dass
ich
das
immer
wieder
sagen
werde.
Europarl v8
But
I
can
already
hear
the
arguments
over
that
directive.
Aber
ich
höre
ja
schon
die
Argumente
bei
der
Wegekostenrichtlinie.
Europarl v8
We
are
told,
over
and
over
again,
that
to
do
so
would
not
be
in
accordance
with
WTO
rules.
Es
heißt
immer
wieder,
das
sei
nicht
WTO-konform.
Europarl v8
For
centuries,
Morocco
has
exercised
a
certain
form
of
sovereignty
over
that
territory.
Marokko
übt
in
diesem
Gebiet
seit
Jahrhunderten
eine
Form
der
Souveränität
aus.
Europarl v8
The
Commission'
s
reports
in
the
past
have
shown
us
that
over
and
over
again.
Das
haben
die
Berichte
der
Kommission
in
der
Vergangenheit
immer
wieder
gezeigt.
Europarl v8
No
government
or
ordinary
citizen
can
put
a
question
mark
over
that
freedom.
Keine
Regierung,
kein
normaler
Bürger
kann
ein
Fragezeichen
hinter
diese
Freiheit
setzen.
Europarl v8
We
must
make
a
commitment
to
that
over
the
next
decade.
Dafür
müssen
wir
uns
in
den
nächsten
zehn
Jahren
einsetzen.
Europarl v8
It
is
intolerable
that
over
500
000
illegal
immigrants
should
find
their
way
into
the
EU
every
year.
Jährlich
über
500
000
illegale
Einwanderer
in
die
Europäische
Union
sind
unzumutbar.
Europarl v8