Übersetzung für "Outmatch" in Deutsch
No
matter
what,
they'll
always
outmatch
me.
So
dreist
wie
sie
werde
ich
nie
sein.
OpenSubtitles v2018
Doesn't
it
seem
odd
that
the
Duras
can
field
such
a
force
against
Gowron
that
they
outmatch
him
at
every
turn?
Ist
es
nicht
seltsam,
dass
die
Duras
Gowron
stets
überlegen
sind?
OpenSubtitles v2018
Smaller
company
units
are
going
to
outmatch
today’s
giants.
Kleinere
Unternehmenseinheiten
werden
den
heutigen
Giganten
überlegen
sein.
ParaCrawl v7.1
Not
many
laminated
beam
presses
can
outmatch
the
capacity
performance
of
this
well
utilized
HF-PRESS.
Nicht
viele
Brettschichtholzpressen
können
die
Leistungsfähigkeit
dieser
HF-PRESS
übertreffen.
ParaCrawl v7.1
Together,
we
work
to
achieve
great
things
and
constantly
outmatch
our
ambitions.
Wir
arbeiten
zusammen,
um
gemeinsam
Großartiges
zu
erreichen
und
laufend
unsere
Erwartungen
zu
übertreffen.
CCAligned v1
At
the
same
time,
the
new
process
is
to
outmatch
the
previous
technical
properties
and
be
economically
attractive.
Gleichzeitig
soll
der
neue
Prozess
die
bisherigen
technischen
Eigenschaften
übertreffen
und
ökonomisch
attraktiv
sein.
ParaCrawl v7.1
This
outlook
can
be
expanded
to
the
many
intersectional
people
whose
experiences,
positive
and
negative,
enrich
the
conversations
in
ways
that
outmatch
even
the
best-resourced
homogenous
groups.
Dieser
Ausblick
kann
durch
die
vielen
interkulturellen
Menschen
ergänzt
werden,
deren
gute
und
schlechte
Erfahrungen
die
Gespräche
so
bereichern,
dass
sie
die
der
bestausgestattesten,
homogenen
Gruppen
übertreffen.
TED2020 v1
Valonea
tanned
leathers
have
a
light
fastness
of
level
3-4
and
outmatch
many
other
vegetable
leathers.
Valonea
gegerbte
Leder
weisen
eine
Lichtechtheit
der
Stufe
3-4
auf
und
übertreffen
damit
viele
andere
Vegetabil-Leder.
ParaCrawl v7.1
Regardless
of
the
fact
that
it
has
a
university,
many
students
would
rather
commute
an
hour
to
Berlin,
a
city
that
in
terms
of
jobs
and
recreation
is
hard
to
outmatch.
Jedoch
pendeln
viele
Studenten
lieber
aus
dem
nur
eine
Stunde
entfernten
Berlin,
das
in
Sachen
Jobs
und
Freizeitgestaltung
schwer
zu
überbieten
ist.
ParaCrawl v7.1
But
we
need
humans
as
well
to
outmatch
the
wits
and
ingenuity
of
the
human
attackers
on
the
other
side
of
that
code.
Gleichzeitig
können
wir
jedoch
nicht
auf
die
Erfahrungen
von
Menschen
verzichten,
um
die
Kniffe
und
den
Einfallsreichtum
der
menschlichen
Angreifer
hinter
dem
Code
zu
übertreffen.
ParaCrawl v7.1
Frank
Hellenkamp,
the
"superman"
responsible
for
the
marvelous
artwork,
has
managed
to
outmatch
himself
with
this
wonderful
video
to
"Lights
On/Off"
-
i
hope
you'll
like
it!
Frank
Hellenkamp,
der
"Superman",
der
für
das
wunderschöne
Artwork
zuständig
ist,
hat
sich
in
seinem
Video
zu
"Lights
On/Off"
selbst
übertroffen
-
ich
hoffe
es
gefällt
euch
auch
so
gut
wie
mir!
ParaCrawl v7.1
The
Army
is
here
trying
to
contain
the
violence
but
clearly,
it
is
outmatched.
Die
Armee
versucht
die
Gewalt
einzuschränken,
aber
sie
ist
eindeutig
unterlegen.
OpenSubtitles v2018
Nonetheless,
I
confess
to
being
completely
outmatched.
Dennoch
gestehe
ich,
Ihnen
nicht
gewachsen
zu
sein.
OpenSubtitles v2018
But
their
weapons
outmatched
us.
Aber
ihre
Waffen
sind
uns
überlegen.
OpenSubtitles v2018
Logan
fights
X-24
but
is
outmatched.
Logan
bekämpft
X-24,
ist
aber
unterlegen.
WikiMatrix v1
The
second,
too,
fought
valiantly,
but
he
was
outmatched
and
captured.
Der
Zweite
hat
auch
tapfer
gekämpft,
aber
er
wurde
übertroffen
und
festgenommen.
OpenSubtitles v2018
So
we're
outmatched
in
manpower,
firepower
and
technology.
Sie
sind
uns
also
hinsichtlich
Truppen-
stärke,
Waffen
und
Technik
überlegen.
OpenSubtitles v2018
Not
since
Tyson
and
Givens
has
a
man
been
so
outmatched
in
the
ring.
Nicht
seit
Tyson
und
Givens
wurde
ein
Mann
im
Ring
so
übertroffen.
OpenSubtitles v2018
If
he
was...
if
he
was
truly
outmatched...
Wenn
er...wenn
er
wirklich
übertroffen
wurde...
ParaCrawl v7.1
During
the
first
four
turns
Prussia
outmatches
each
of
her
opponents
significantly.
In
den
ersten
vier
Runden
ist
Preußen
jedem
seiner
Gegner
deutlich
überlegen.
ParaCrawl v7.1