Übersetzung für "Out from" in Deutsch
We
will
only
be
able
to
find
out
more
from
the
legislative
proposals
that
will
be
put
forward.
Wir
werden
wohl
erst
aus
den
später
unterbreiteten
Legislativvorschlägen
etwas
mehr
entnehmen
können.
Europarl v8
Before
any
such
transfers
can
be
carried
out,
prior
authorisation
from
the
Commission
is
necessary.
Diese
Übertragungen
müssen
zuvor
von
der
Kommission
bewilligt
werden.
DGT v2019
I
will
single
out
three
priorities
from
your
action
plan.
Ich
werde
drei
Prioritäten
aus
Ihrem
Aktionsplan
herausstellen.
Europarl v8
So
it
seems
unreasonable
to
support
tobacco
cultivation
to
the
tune
of
EUR
1
billion
every
year.
The
support
should
be
phased
out
and
transferred
from
agriculture
to
the
regional
policy
budget.
Diese
Beihilfen
sollten
auslaufen
und
von
der
Agrarpolitik
auf
die
Regionalpolitik
überführt
werden.
Europarl v8
The
evaluation
carried
out
is
relevant
from
several
points
of
view.
Die
durchgeführte
Bewertung
ist
von
verschiedenen
Gesichtspunkten
aus
von
Bedeutung.
Europarl v8
Could
we
find
out
from
the
Commission
if
this
is
the
case?
Könnten
wir
von
der
Kommission
erfahren,
ob
das
der
Fall
ist?
Europarl v8
Sampling
will
probably
be
best
carried
out
by
staff
from
these
groups/stations.
Proben
werden
wahrscheinlich
am
besten
von
sachkundigem
Personal
dieser
Einrichtungen
entnommen.
DGT v2019