Übersetzung für "Ought not" in Deutsch

This is another item that the Council ought not to ignore.
Dies ist ein weiterer Punkt, den der Rat nicht ignorieren sollte.
Europarl v8

On the one hand, the dynamic development of electronic services ought not to be impeded.
Zum einen darf die dynamische Entwicklung der elektronischen Dienste nicht behindert werden.
Europarl v8

Ought it not to be the fishing industry and its market prospects that attract an increased level of financial support?
Sollten nicht eher die Fischereitätigkeit und deren Marktchancen verstärkt finanziell honoriert werden?
Europarl v8

That is something which ought not to exist in the Europe of 2008.
Dies dürfte es im Europa des Jahres 2008 nicht mehr geben.
Europarl v8

The advantages of free trade in a global economy ought not to need explaining to anyone.
Die Vorteile des Freihandels in einer globalen Wirtschaf sollten niemandem erklärt werden müssen.
Europarl v8

We should give thought to whether policies ought not to be truly citizen-centred.
Wir sollten darüber nachdenken, warum Strategien nicht wahrhaft bürgerorientiert sein sollten.
Europarl v8

You started out by saying that we ought not to be discussing any internal political matters here.
Sie haben zuerst gemeint, wir sollen hier keine innenpolitischen Themen behandeln.
Europarl v8

That is why elections ought not to be a priority for the moment.
Deshalb sind Wahlen im Moment gewiß nicht das Wichtigste.
Europarl v8

Certainly, the dichotomy between a moratorium and abolition of the death penalty ought not to be exploited.
Sicherlich darf die Zweiteilung zwischen Moratorium und Abschaffung der Todesstrafe nicht ausgenutzt werden.
Europarl v8

We ought not to be so superficial and submissive in our dealings with this issue.
Wir sollten nicht so oberflächlich und willfährig mit diesem Thema umgehen.
Europarl v8

As I see it, the enlargement process ought not to be dragged out unnecessarily.
Meiner Ansicht nach darf der Erweiterungsprozess nicht unnötig verzögert werden.
Europarl v8

However, we ought not to focus on Kosovo alone.
Wir dürfen unseren Blick jedoch nicht nur auf das Kosovo richten.
Europarl v8

This ought not to pose a great problem, in my view.
Ich denke, das dürfte kein großes Problem sein.
Europarl v8

Transparency ought not to be perceived as an inconvenience for the administration.
Sie sollte nicht als Erschwernis für die Verwaltung verstanden werden.
Europarl v8

Ought not Saddam' s General to have earned his fare home long ago?
Hat Saddams General nicht schon längst die Unkosten hereingeholt?
Europarl v8

So much is this self-evident that we ought not to need to legislate.
Dies ist so selbstverständlich, dass es dazu eigentlich gar keiner Gesetzgebung bedarf.
Europarl v8

The quality and usability of products ought not, however, to suffer in the process.
Die Qualität und Anwendbarkeit der Produkte aber darf darunter nicht leiden.
Europarl v8

We ought not to reduce the commitments of these already badly-managed policies.
Man darf die Mittelbindungen für diese bereits vernachlässigten Politiken nicht kürzen.
Europarl v8

The EU ought not to develop its own defence involving permanent troops.
Die EU sollte keine eigene Verteidigung mit festen Truppen bilden.
Europarl v8

I believe, Madam President, that the powers and initiatives of our parliamentary committees ought not to be constrained.
Meines Erachtens sollten die Kompetenzen und die Initiativen unserer Parlamentsausschüsse nicht beschnitten werden.
Europarl v8

This does not mean that we ought not to criticise our American friends at all.
Das bedeutet nicht, dass wir unsere amerikanischen Freunde nicht auch kritisieren dürften.
Europarl v8

We ought not to be doing so once again!
Das sollten wir jetzt nicht noch einmal tun!
Europarl v8

Ought not Christ to have suffered these things, and to enter into his glory?
Mußte nicht Christus solches leiden und zu seiner Herrlichkeit eingehen?
bible-uedin v1

Tom ought not to have spoken to his teacher in that tone of voice.
Tom hätte mit seinem Lehrer nicht in so einem Ton sprechen sollen.
Tatoeba v2021-03-10

These ought not to enter them except in fear.
Jene dürfen sie nicht anders als in Furcht betreten.
Tanzil v1