Übersetzung für "Orphanhood" in Deutsch

Around 40% of our artistic output in Europe is affected by orphanhood.
Etwa 40 % unserer künstlerischen Leistungen in Europa sind verwaist.
Europarl v8

Feeling that he is our Father, in this epoch of orphanhood, is so important!
Ihn als Vater wahrzunehmen ist in diesem Zeitalter der Verwaisung so wichtig!
ParaCrawl v7.1

This attitude of spiritual orphanhood is a cancer that silently eats away at and debases the soul.
Diese Haltung der spirituellen Verwaisung ist ein Krebsgeschwür, das leise die Seele zerfrisst und verdirbt.
ParaCrawl v7.1

And the feeling of orphanhood that so many young people live with is more profound than we think.
Das Gefühl, Waisen zu sein, das viele Jugendliche erleben, ist tiefer als wir denken.
ParaCrawl v7.1

Of course, early orphanhood affected his character, and is it because he grew up a bilious person and uncomfortable for everyone?
Natürlich beeinflusste frühe Waisenschaft seinen Charakter, und ist es, weil er eine gallige Person aufgewachsen und für jeden unbequem war?
ParaCrawl v7.1

And in this time, the Pontiff said, of a perceived feeling of "orphanhood", this word "has great importance".
Und in dieser unserer Zeit, in der man, wie der Papst bekräftigte, ein Gefühl der »Verwaisung« spüre, habe dieses Wort »eine gewichtige Bedeutung«.
ParaCrawl v7.1

The loss of the ties that bind us, so typical of our fragmented and divided culture, increases this sense of orphanhood and, as a result, of great emptiness and loneliness.
Der für unsere zersplitterte und gespaltene Kultur typische Verlust der Bande, die uns vereinen, lässt dieses Gefühl der Verwaisung und folglich der großen Leere und Einsamkeit zunehmen.
ParaCrawl v7.1

Loneliness, orphanhood, and that longing - my post-camp, post-Auschwitz, aged youth in which I created that new life, family, home.
Einsamkeit, verwaist und diese Sehnsucht – meine Jugend als, lagerverschlissen, von Auschwitz gezeichnet, in der ich dieses neue Leben, die Familie, das Heim schuf.
ParaCrawl v7.1

Spiritual orphanhood makes us forget what it means to be children, grandchildren, parents, grandparents, friends and believers.
Die spirituelle Verwaisung lässt uns die Erinnerung daran verlieren, was es bedeutet, Kinder zu sein, Enkel zu sein, Eltern zu sein, Großeltern zu sein, Freunde zu sein, Gläubige zu sein.
ParaCrawl v7.1

Next, it is the purpose of this spirit to destroy the believer's feeling of orphanhood.
Alsdann ist es das Ziel dieses Geistes, dem Gefühl von Verwaistsein des Gläubigen ein Ende zu machen.
ParaCrawl v7.1

Pension plans determine the right of the persons included in them to receive an income or capital payment on retirement, survival, widowhood, orphanhood or disability.
Die Altersvorsorgepläne bestimmen das Recht der Menschen, die darin integriert sind, ein Einkommen oder Kapital für Ruhestand, Überleben, Witwenschaft, Verwaisung oder Behinderung zu erhalten.
ParaCrawl v7.1

I will ask you to study carefully these things that I have said: this orphanhood, and to study how to recover the memory of the family; how to bring warmth and gratuitousness to the parish, so that it won’t be an institution tied solely to the conditions of the moment.
Ich bitte euch, über diese Dinge, über die ich soeben gesprochen habe, nachzudenken: die Existenz der Waisen, und darüber nachzudenken, wie man vorgehen kann, um die Erinnerung der Familie wiederzufinden; wie man vorgehen kann, damit in den Pfarreien die Zuneigung, die kostenlose Selbstverständlichkeit vorhanden ist, und dass die Pfarrei nicht eine Institution ist, die nur an die momentanen Situationen gebunden ist.
ParaCrawl v7.1

Next, it is the purpose of this spirit to destroy the believer’s feeling of orphanhood.
Alsdann ist es das Ziel dieses Geistes, dem Gefühl von Verwaistsein des Gläubigen ein Ende zu machen.
ParaCrawl v7.1

Benefits cover retirement, illness, disability, old age, marriage, maternity, orphanhood, unemployment, widowhood, death and employment injury.
Leistungen umfassen Altersrente, Krankheit, Invalidität, Alter, Ehe, Mutterschaft, Waisenschaft, Arbeitslosigkeit, Witwenschaft, Tod und Arbeitsunfall.
ParaCrawl v7.1

When I was Archbishop in the other diocese and I had more opportunities than I do today to speak with kids and young people and I realized that they are suffering from orfandad, that is orphanhood.
Als Erzbischof in meiner früheren Diözese hatte ich mehr als heute die Gelegenheit, regelmäßig mit den Kindern und Jugendlichen zu sprechen. Dabei ist mir aufgefallen, dass sie an »orfandad «, an Verwaistsein, litten.
ParaCrawl v7.1

The experience of discontinuity, uprootedness and the collapse of fundamental certainties, fostered by today’s media culture, creates a deep sense of orphanhood to which we must respond by creating an attractive and fraternal environment where others can live with a sense of purpose.
Der Erfahrung von Unbeständigkeit, Entwurzelung und der Zusammenbruch der Grundsicherheiten, der von der heutigen Medienkultur begünstigt wird, rufen dieses Gefühl tiefer Verwaisung hervor. Wir müssen darauf Antwort geben, indem wir geschwisterliche und attraktive Räume schaffen, wo man ein sinnerfülltes Leben führen kann.
ParaCrawl v7.1

Julia Erofeev, Commissioner for Children’s Rights in the Saratov region, said: “Officials do their jobs just to make life easier for citizens, not to humiliate them, to provoke social orphanhood, as in this situation.
Julia Jerofejew, Kommissarin für die Rechte der Kinder in der Region Saratow, sagte: “Die Beamten machen ihren Job, nur um das Leben leichter machen für die Bürger, nicht um sie zu demütigen, zu sozialen Verwaisung provozieren, wie in dieser Situation.
ParaCrawl v7.1

In a world "which we might call an 'orphan', this world that suffers the crisis of a great orphanhood, perhaps we can offer help by saying: 'Look to your mother!'". Because we have a mother "who defends us, teaches us, accompanies us, and is not ashamed of our sins", she "is not ashamed, because she is Mother". In conclusion, the Holy Father prayed that "the Holy Spirit — this friend, this companion on the journey, this Paraclete and advocate that the Lord sent to us — will help us to understand this mystery of Mary's motherhood that is so great".
Und »in einer Welt, die wir als ›verwaist‹ bezeichnen können, in dieser Welt, die unter der Krise einer großen Verwaisung leidet, besteht unsere Hilfe vielleicht darin, zu sagen: ›Siehe, deine Mutter!‹« Denn wir haben eine Mutter, »die uns verteidigt, die uns lehrt, die uns begleitet, die sich unserer Sünden nicht schämt« und »die sich nicht schämt, weil sie Mutter ist«. Abschließend betete der Papst darum, »dass der Heilige Geist, der Freund, der Weggefährte, der Paraklet, der Anwalt, den uns der Herr gesandt hat, uns dieses so große Geheimnis der Mutterschaft Mariens verstehen lassen möge«.
ParaCrawl v7.1