Übersetzung für "Opening of borders" in Deutsch
The
issue
of
the
living
conditions
of
the
Roma
is
linked
to
that
of
the
opening-up
of
borders.
Dieser
Lebensbedingungen
der
Roma
sind
mit
dieser
Öffnung
der
Grenzen
verbunden.
Europarl v8
However,
joint
protection
of
the
external
frontiers
must
imply
the
opening
of
the
internal
borders.
Mit
dem
gemeinsamen
Schutz
der
Außengrenzen
muß
jedoch
die
Öffnung
der
Binnengrenzen
einhergehen.
Europarl v8
An
opening
of
the
borders
would
favour
competition.
Eine
Öffnung
der
Grenzen
würde
den
Wettbewerb
begünstigen.
ParaCrawl v7.1
Even
parasite
situation
has
now
changed
with
the
opening
of
borders.
Auch
hat
Parasiten
Situation
jetzt
mit
der
Öffnung
der
Grenzen
geändert.
ParaCrawl v7.1
Also,
this
opening
of
borders
benefits
everyone.
Diese
Grenzöffnung
kommt
auch
allen
zugute.
ParaCrawl v7.1
However,
the
opening
of
borders
also
has
positive
aspects.
Die
Öffnung
der
Grenzen
hat
aber
auch
positive
Seiten.
ParaCrawl v7.1
But
has
the
opening
of
the
borders
really
brought
a
United
Europe?
Aber
hat
die
Öffnung
der
Grenzen
wirklich
zu
einem
vereinten
Europa
geführt?
ParaCrawl v7.1
Madam
President,
globalization
and
the
opening
of
the
borders
within
the
European
Union
have
presented
us
with
a
problem.
Frau
Präsidentin,
mit
der
Globalisierung
und
der
Öffnung
der
Grenzen
stehen
wir
vor
einem
Problem.
Europarl v8
The
opening
of
borders,
apart
from
bringing
a
better
standard
of
living,
has
caused
a
mutual
dependence
of
different
economies
on
one
another.
Die
Öffnung
von
Grenzen
hat
neben
einem
besseren
Lebensstandard
zu
einer
gegenseitigen
Abhängigkeit
verschiedener
Wirtschaftssysteme
geführt.
Europarl v8
One
of
the
factors
that
brings
Albanians
closer
to
this
goal
is
the
opening
of
borders.
Ein
Grund,
der
die
Albaner
diesem
Ziel
näher
bringt,
ist
die
Öffnung
der
Grenzen.
ParaCrawl v7.1
Hundreds
of
thousands
gathered
at
the
Berlin
Wall
to
celebrate
the
opening
of
the
borders.
Hunderttausende
an
der
Berliner
Mauer
versammelt,
um
die
Öffnung
der
Grenzen
zu
feiern.
ParaCrawl v7.1
Since
the
opening
of
the
borders
on
9th
November
1989,
hundreds
of
thousands
of
East
Germans
have
left
their
old
homeland.
Seit
Öffnung
der
Grenzen
am
9.
November
1989
haben
Hunderttausende
von
DDR-Bürgern
ihre
alte
Heimat
verlassen.
ParaCrawl v7.1
The
opening
of
the
borders
led
to
the
fusion
of
cultures
in
any
imaginable
and
utopian
combination.
Die
Öffnung
der
Grenzen
führte
zur
Fusion
der
Kulturen
in
jeder
vorstellbaren
und
utopischen
Konstellation.
ParaCrawl v7.1
He
also
thinks
the
opening
of
borders
will
make
the
most
qualified
Croatians
leave.
Eine
Öffnung
werde
auch
dazu
führen,
dass
die
am
besten
qualifizierten
Kroaten
abwandern
würden.
ParaCrawl v7.1
The
opening
of
the
internal
borders
was
the
sugar
coating
designed
to
conceal
the
taste
of
the
new
barriers
at
the
external
borders
of
Schengen,
and
to
legitimize
the
fact
that
new
Schengen
frontiers
have
been
created
within
the
European
Union.
Die
Öffnung
der
Binnengrenzen
war
ja
nun
gerade
das
Zuckerbonbon,
das
für
die
neuen
Mauern
an
den
Außengrenzen
von
Schengen
angeboten
wurde,
womit
auch
legitimiert
wurde,
daß
innerhalb
der
Europäischen
Union
neue
SchengenGrenzen
entstanden
sind.
Europarl v8
On
the
political
level,
the
terms
of
dialogue
must
be
adjusted
to
take
into
account
the
changing
nature
of
the
future
threats
weighing
on
international
stability,
and
which
arise
as
a
result
of
the
opening
of
borders,
the
deregulation
of
international
trade
and
the
liberalization
of
the
movement
of
capital.
Auf
politischer
Ebene
muß
dieser
Dialog
auf
die
neuartigen
Bedrohungen
der
internationalen
Stabilität
ausgerichtet
werden,
die
sich
durch
die
Öffnung
der
Grenzen,
die
Deregulierung
des
internationalen
Handels
und
die
Liberalisierung
der
Kapitalmärkte
weiter
verschärfen.
Europarl v8
This
is
logically
linked
to
the
idea
of
supporting
the
steps
required
to
achieve
freedom
of
movement
with
accompanying
measures
to
respond
to
the
citizens'
need
for
security
following
the
opening
up
of
the
borders.
Der
damit
verbundene
Gedanke,
die
zur
Verwirklichung
der
Freizügigkeit
notwendigen
Schritte
mit
begleitenden
Maßnahmen
zu
unterstützen,
die
auf
das
durch
die
offenen
Grenzen
gewachsene
Sicherheitsbedürfnis
der
Bürger
eingehen,
ist
konsequent.
Europarl v8
Instead,
as
has
been
the
case
on
a
number
of
other
occasions,
it
is
some
stubborn
ideological
remnants
of
the
Left
that
prevail,
who,
in
pursuing
the
indiscriminate
opening
of
borders,
end
up
denying
the
need
to
protect
honest
foreigners
who
come
to
Europe
for
work.
Stattdessen
setzten
sich,
wie
es
schon
oft
der
Fall
war,
einige
sture
ideologische
Überbleibsel
der
Linken
durch,
die
durch
die
Forderung
nach
einer
willkürlichen
Öffnung
der
Grenzen,
schlussendlich
die
Tatsache
ignorieren,
dass
die
ehrlichen
Ausländer,
die
nach
Europa
kommen,
um
zu
arbeiten,
geschützt
werden
müssen.
Europarl v8
This
opening
of
the
borders
is
really
only
a
pretty
fiction,
if
that,
because
what
has
really
happened
is
that
the
borders
have
been
shifted
inwards
a
bit.
Diese
Öffnung
der
Grenzen
ist
-
wenn
überhaupt
-
wirklich
nur
ein
schöner
Schein,
denn
in
Wirklichkeit
wurden
die
Grenzen
ein
Stück
nach
innen
verschoben.
Europarl v8
Tajikistan
may
have
been
spared
the
economic
problems
described
in
the
report,
moreover
like
so
many
other
countries
in
the
world,
but
it
is
nevertheless
the
victim
of
an
ill-considered
opening
up
of
its
borders
and
of
the
huge
game
waged
by
empires.
Wenn
Tadschikistan
sich
heute
den
im
Bericht
genannten
wirtschaftlichen
Schwierigkeiten
gegenübersieht,
wie
übrigens
sehr
viele
Länder
auf
der
Welt,
so
liegt
das
zweifellos
daran,
daß
es
zum
Opfer
einer
unüberlegten
Grenzöffnung
und
zum
Spielball
der
Weltmächte
wurde.
Europarl v8