Übersetzung für "Only of" in Deutsch

You make the point repeatedly that we only put 1% of our production into biofuels.
Sie haben mehrfach betont, dass Biokraftstoffe lediglich 1 % unserer Produktion ausmachen.
Europarl v8

That is only one aspect of this report, however.
Allerdings ist das nur ein Aspekt dieses Berichts.
Europarl v8

I see only one way of fulfilling this task honourably.
Ich sehe nur eine Möglichkeit, diese Aufgabe würdevoll zu erfüllen.
Europarl v8

Currently, only one percent of our budgets are spent on cross-border health care.
Gegenwärtig wird nur ein Prozent unserer Haushalte für die grenzüberschreitende Gesundheitsversorgung ausgegeben.
Europarl v8

Only one-third of selfemployed workers are women.
Nur ein Drittel der selbstständig Erwerbstätigen sind Frauen.
Europarl v8

Their only source of knowledge about Europe and the world is television.
Ihre einzige Informationsquelle über Europa und die Welt ist das Fernsehen.
Europarl v8

In 2008, only 1% of the agenda items in the Council of Foreign Ministers were debated publicly.
Gerade einmal 1 % der Tagesordnungspunkte im Außenministerrat wurde 2008 öffentlich debattiert.
Europarl v8

Unfortunately, there are only a few of us here.
Es sind leider nur mehr wenige von uns anwesend.
Europarl v8

However, this is only the start of what remains a long and problematic journey.
Dies ist jedoch nur der Anfang einer langen und problematischen Reise.
Europarl v8

It is not only a crisis of the euro.
Es ist nicht nur eine Krise des Euro.
Europarl v8

However, this is only one side of the coin.
Dies ist jedoch nur eine Seite der Medaille.
Europarl v8

However, the report marks only the beginning of a process that is not simple.
Er stellt jedoch lediglich den ersten Schritt eines schwierigen Prozesses dar.
Europarl v8

Only three out of 40 laboratories misinterpreted the results of the analyses.
Nur drei von 40 Labors haben die Ergebnisse der Analysen falsch interpretiert.
Europarl v8

It is not only a matter of extremism, however.
Es geht jedoch nicht nur um Extremismus.
Europarl v8

Only the excellence of European industry can make this happen.
Nur Spitzenleistungen der europäischen Industrie kann dies bewirken.
Europarl v8

The Member States use only 20% of our funding.
Die Mitgliedstaaten nutzen nur 20 % unserer Finanzierung.
Europarl v8

However, obtaining a judgment is often only one part of the process.
Doch das Erwirken eines Urteils ist oft nur ein Teil des Verfahrens.
Europarl v8

In April only half of the money pledged at the December conference had actually been committed.
Im April war erst die Hälfte des während der Dezemberkonferenz versprochenen Geldes zusammengekommen.
Europarl v8

Only about 40 % of the complaints are within the mandate.
Nur etwa 40 % der Beschwerden sind von dem Mandat abgedeckt.
Europarl v8

This is not the only instance of such confusion between issues.
Dies ist jedoch nicht der einzige Fall von Kompetenzwirrwarr.
Europarl v8

When you think about it, the Union spends only 3 % of public expenditure.
Genau betrachtet, entfallen auf die Union nur 3 % der öffentlichen Ausgaben.
Europarl v8

As far as the ski instructors are concerned, their row with the French is only part of the argument.
Die Auseinandersetzung der britischen Skilehrer mit den Franzosen ist nur Teil dieses Themas.
Europarl v8

However, this is only a fraction of the true number of cases.
Das ist jedoch nur ein Teil der Fälle, die wirklich passieren.
Europarl v8

According to the Schengen Agreement, only Member States of the EU can become members.
Nach dem Schengener Vertrag können nur die Mitgliedstaaten der EU Mitglied werden.
Europarl v8

By the end of 1995, monitoring and assessment reports on only 30 % of programmes had been submitted.
Ende 1995 lagen für nur 30 % der Verfahren Evaluierungs- und Kontrollberichte vor.
Europarl v8