Übersetzung für "Only in exceptional cases" in Deutsch
Only
in
exceptional
cases
can
public
sector
aid
be
granted
to
the
private
sector.
Nur
in
Ausnahmefällen
können
Beihilfen
des
öffentlichen
Sektors
für
die
Privatwirtschaft
gewährt
werden.
Europarl v8
The
comitology
procedure
called
for
by
the
Commission
should
therefore
only
be
used
in
exceptional
cases.
Das
von
der
Kommission
geforderte
Komitologieverfahren
soll
daher
nur
ausnahmsweise
verwendet
werden.
Europarl v8
These
internal
rules
may
be
amended
only
in
exceptional
cases.
Änderungen
dieser
internen
Regeln
sind
nur
in
Ausnahmefällen
zulässig.
JRC-Acquis v3.0
These
rules
may
be
amended
only
in
exceptional
cases.
Änderungen
dieser
Regeln
sind
nur
in
Ausnahmefällen
zulässig.
JRC-Acquis v3.0
Where
there
are
subsidiaries
in
other
countries,
it
is
only
available
in
exceptional
cases.
Bei
Tochtergesellschaften
in
anderen
Ländern
ist
dies
nur
in
Ausnahmefällen
möglich.
TildeMODEL v2018
Paper
documents
should
be
sent
only
in
exceptional
cases.
Die
Papierform
soll
nur
in
Ausnahmefällen
verwendet
werden.
TildeMODEL v2018
Those
internal
rules
may
be
amended
only
in
exceptional
cases.
Änderungen
dieser
internen
Regeln
sind
nur
in
Ausnahmefällen
zulässig.
DGT v2019
The
newly
introduced
crisis
distillation
measure
can
only
be
used
in
exceptional
cases
of
market
disturbance.
Die
neu
eingeführte
Dringlichkeitsdestillationsmaßnahme
kann
nur
bei
außergewöhnlichen
Marktstörungen
angewandt
werden.
DGT v2019
Hand
written
entries
may
only
be
made
in
exceptional
cases.
Eintragungen
von
Hand
in
Druckschrift
sollen
nur
im
Einzelfall
erfolgen.
DGT v2019
Only
in
a
few
exceptional
cases
has
some
progress
been
made.
Nur
in
wenigen
Ausnahmefällen
wurden
wirkliche
Fortschritte
erzielt.
TildeMODEL v2018
Only
in
exceptional
cases
will
the
Commission
grant
a
prolongation
of
two
years
in
the
current
post.
Nur
in
Ausnahmefällen
wird
die
Kommission
solche
Stellen
um
zwei
Jahre
verlängern.
TildeMODEL v2018
Detention
of
unaccompanied
minors
shall
be
resorted
to
only
in
particularly
exceptional
cases.
Unbegleitete
Minderjährige
dürfen
nur
in
besonderen
Ausnahmefällen
in
Gewahrsam
genommen
werden.
TildeMODEL v2018
It
is
only
in
exceptional
cases
that
the
Court
may
impose
such
a
limitation.
Der
Gerichtshof
kann
eine
solche
Begrenzung
nur
ausnahmsweise
vornehmen.
TildeMODEL v2018
Only
in
exceptional
cases,
are
amounts
allocated
for
the
promotion
of
women
through
quota.
Nur
in
Ausnahmefällen
werden
Mittel
bereitgestellt
für
die
Frauenförderung
durch
Festlegung
von
Quoten.
TildeMODEL v2018
Only
in
exceptional
cases
is
this
support
flanked
by
general
"welcome
culture"
strategies.
Sie
sind
eher
in
Ausnahmefällen
mit
Konzepten
einer
allgemeinen
"Willkommenskultur"
flankiert.
TildeMODEL v2018
Derogations
may
therefore
be
permitted
only
in
exceptional
cases.
Aus
diesen
Gründen
kann
nur
in
Ausnahmefällen
von
diesem
Prinzip
abgewichen
werden.
EUbookshop v2
Only
in
rare
exceptional
cases
can
random
checks
still
be
carried
out.
Nur
in
seltenen
Ausnahmefällen
können
noch
Stichproben
durch
geführt
werden.
EUbookshop v2
Dual
citizenship
should
only
be
allowed
in
exceptional
cases.
Die
Doppelte
Staatsbürgerschaft
wird
nur
in
Ausnahmefällen
befürwortet.
WikiMatrix v1
The
conventional
corrosion-protecting
additives
are
suitable
for
this
purpose
only
in
exceptional
cases.
Die
Korrosionsschutzadditive
sind
dazu
nur
in
Ausnahmefällen
geeignet.
EuroPat v2
But
this
is
only
conceivable
in
exceptional
cases.
Das
ist
jedoch
nur
in
Ausnahmefällen
denkbar.
EUbookshop v2
However,
this
will
only
happen
in
exceptional
cases.
Dies
sollte
jedoch
nur
für
Einzelfälle
gelten
und
nicht
zur
Normalität
werden.
EUbookshop v2