Übersetzung für "Only in exceptional cases" in Deutsch

Only in exceptional cases can public sector aid be granted to the private sector.
Nur in Ausnahmefällen können Beihilfen des öffentlichen Sektors für die Privatwirtschaft gewährt werden.
Europarl v8

The comitology procedure called for by the Commission should therefore only be used in exceptional cases.
Das von der Kommission geforderte Komitologieverfahren soll daher nur ausnahmsweise verwendet werden.
Europarl v8

These internal rules may be amended only in exceptional cases.
Änderungen dieser internen Regeln sind nur in Ausnahmefällen zulässig.
JRC-Acquis v3.0

These rules may be amended only in exceptional cases.
Änderungen dieser Regeln sind nur in Ausnahmefällen zulässig.
JRC-Acquis v3.0

Where there are subsidiaries in other countries, it is only available in exceptional cases.
Bei Tochtergesellschaften in anderen Ländern ist dies nur in Ausnahmefällen möglich.
TildeMODEL v2018

Paper documents should be sent only in exceptional cases.
Die Papierform soll nur in Ausnah­mefällen verwendet werden.
TildeMODEL v2018

Those internal rules may be amended only in exceptional cases.
Änderungen dieser internen Regeln sind nur in Ausnahmefällen zulässig.
DGT v2019

The newly introduced crisis distillation measure can only be used in exceptional cases of market disturbance.
Die neu eingeführte Dringlichkeitsdestillationsmaßnahme kann nur bei außergewöhnlichen Marktstörungen angewandt werden.
DGT v2019

Hand written entries may only be made in exceptional cases.
Eintragungen von Hand in Druckschrift sollen nur im Einzelfall erfolgen.
DGT v2019

Only in a few exceptional cases has some progress been made.
Nur in wenigen Ausnahmefällen wurden wirkliche Fortschritte erzielt.
TildeMODEL v2018

Only in exceptional cases will the Commission grant a prolongation of two years in the current post.
Nur in Ausnahmefällen wird die Kommission solche Stellen um zwei Jahre verlängern.
TildeMODEL v2018

Detention of unaccompanied minors shall be resorted to only in particularly exceptional cases.
Unbegleitete Minderjährige dürfen nur in besonderen Ausnahmefällen in Gewahrsam genommen werden.
TildeMODEL v2018

It is only in exceptional cases that the Court may impose such a limitation.
Der Gerichtshof kann eine solche Begrenzung nur ausnahmsweise vornehmen.
TildeMODEL v2018

Only in exceptional cases, are amounts allocated for the promotion of women through quota.
Nur in Ausnahmefällen werden Mittel bereitgestellt für die Frauenförderung durch Festlegung von Quoten.
TildeMODEL v2018

Only in exceptional cases is this support flanked by general "welcome culture" strategies.
Sie sind eher in Ausnahmefällen mit Konzepten einer allgemeinen "Willkommenskultur" flankiert.
TildeMODEL v2018

Derogations may therefore be permitted only in exceptional cases.
Aus diesen Gründen kann nur in Ausnahmefällen von diesem Prinzip abgewichen werden.
EUbookshop v2

Only in rare exceptional cases can random checks still be carried out.
Nur in seltenen Ausnahmefällen können noch Stichproben durch geführt werden.
EUbookshop v2

Dual citizenship should only be allowed in exceptional cases.
Die Doppelte Staatsbürgerschaft wird nur in Ausnahmefällen befürwortet.
WikiMatrix v1

The conventional corrosion-protecting additives are suitable for this purpose only in exceptional cases.
Die Korrosionsschutzadditive sind dazu nur in Ausnahmefällen geeignet.
EuroPat v2

But this is only conceivable in exceptional cases.
Das ist jedoch nur in Ausnahmefällen denkbar.
EUbookshop v2

However, this will only happen in exceptional cases.
Dies sollte jedoch nur für Einzelfälle gelten und nicht zur Normalität werden.
EUbookshop v2