Übersetzung für "On the backs" in Deutsch

On the backs he always painted two or three cloaked youths.
Auf den Rückseiten zeigt er immer zwei oder drei Manteljünglinge.
Wikipedia v1.0

Fascism and Soviet communism were constructed on the backs off unwilling people.
Faschismus und sowjetischer Kommunismus wurden auf dem Rücken widerwilliger Völker errichtet.
News-Commentary v14

On their backs the Gods are supposed to ride into Lhasa.
Auf dem Pferderücken sollen die Götter ihren Einzug in Lhasa halten.
OpenSubtitles v2018

How did the marks get on the backs of his hands?
Wie kamen die Abdrücke auf seine Handrücken?
OpenSubtitles v2018

It's too bad your wealth Is built on the backs of the poor and oppressed.
Schade, dass Ihr Reichtum auf den Armen und Unterdrückten gründet.
OpenSubtitles v2018

Oh, and let him gain the glory on the backs of our ingenuity?
Damit er den Ruhm einheimst, auf unsere Kosten?
OpenSubtitles v2018

They're getting pats on the backs from presidents.
Ihnen wird von Präsidenten auf den Rücken geklopft.
OpenSubtitles v2018

I'm not gonna let the city balance its books on the backs of my men.
Ich werde die Stadt nicht die Bücher auf Kosten meiner Männer abschließen lassen.
OpenSubtitles v2018

Our nation was built on the backs of slaves.
Unsere Nation wurde auf dem Rücken der Sklaven errichtet.
OpenSubtitles v2018

In spite of what may be written on the backs of these chairs.
Trotz allem, was geschrieben werden kann auf dem Rücken dieser Stühle.
OpenSubtitles v2018

He and Morn were painting numbers on the voles' backs.
Er und Morn malten Zahlen auf die Rücken der Wühlmäuse.
OpenSubtitles v2018

Mini comic stories were printed on the backs of packets.
Mittlerweile werden die Kurzgeschichten auf die Rückseite der Packung gedruckt.
WikiMatrix v1

The outsides of kylikes and the paintings on the backs of other vases by him are often of inferior quality.
Schalenaußenseiten und Rückseiten anderer Vasen sind meist von minderer Qualität.
WikiMatrix v1

The degree of brown discoloration on the shaved backs of the rats was visually evaluated.
Beurteilt wurde visuell der Bräunungsgrad auf dem Rücken der dort geschorenen Ratten.
EuroPat v2

Most people who fall forward on their heads... don't end up on their backs, the way we found Rachel.
Wer auf den Kopf fällt, bleibt nicht auf dem Rücken liegen.
OpenSubtitles v2018

All the boxes looked the same, except the photos on the backs.
Alle Kästen schauten das selbe, ausgenommen die Fotos auf den Rückseiten.
ParaCrawl v7.1

They all want to repartition Syria on the backs of the peoples.
Sie alle wollen Syrien auf dem Rücken der Völker neu aufteilen.
ParaCrawl v7.1

Even the adults were carried on the backs of the Arab fisherman.
Aber auch die Erwachsenen wurden auf den Rücken der arabischen Fischer geschleppt.
ParaCrawl v7.1