Übersetzung für "On the backs" in Deutsch
On
the
backs
he
always
painted
two
or
three
cloaked
youths.
Auf
den
Rückseiten
zeigt
er
immer
zwei
oder
drei
Manteljünglinge.
Wikipedia v1.0
Fascism
and
Soviet
communism
were
constructed
on
the
backs
off
unwilling
people.
Faschismus
und
sowjetischer
Kommunismus
wurden
auf
dem
Rücken
widerwilliger
Völker
errichtet.
News-Commentary v14
On
their
backs
the
Gods
are
supposed
to
ride
into
Lhasa.
Auf
dem
Pferderücken
sollen
die
Götter
ihren
Einzug
in
Lhasa
halten.
OpenSubtitles v2018
How
did
the
marks
get
on
the
backs
of
his
hands?
Wie
kamen
die
Abdrücke
auf
seine
Handrücken?
OpenSubtitles v2018
It's
too
bad
your
wealth
Is
built
on
the
backs
of
the
poor
and
oppressed.
Schade,
dass
Ihr
Reichtum
auf
den
Armen
und
Unterdrückten
gründet.
OpenSubtitles v2018
Oh,
and
let
him
gain
the
glory
on
the
backs
of
our
ingenuity?
Damit
er
den
Ruhm
einheimst,
auf
unsere
Kosten?
OpenSubtitles v2018
They're
getting
pats
on
the
backs
from
presidents.
Ihnen
wird
von
Präsidenten
auf
den
Rücken
geklopft.
OpenSubtitles v2018
I'm
not
gonna
let
the
city
balance
its
books
on
the
backs
of
my
men.
Ich
werde
die
Stadt
nicht
die
Bücher
auf
Kosten
meiner
Männer
abschließen
lassen.
OpenSubtitles v2018
Our
nation
was
built
on
the
backs
of
slaves.
Unsere
Nation
wurde
auf
dem
Rücken
der
Sklaven
errichtet.
OpenSubtitles v2018
In
spite
of
what
may
be
written
on
the
backs
of
these
chairs.
Trotz
allem,
was
geschrieben
werden
kann
auf
dem
Rücken
dieser
Stühle.
OpenSubtitles v2018
He
and
Morn
were
painting
numbers
on
the
voles'
backs.
Er
und
Morn
malten
Zahlen
auf
die
Rücken
der
Wühlmäuse.
OpenSubtitles v2018
Mini
comic
stories
were
printed
on
the
backs
of
packets.
Mittlerweile
werden
die
Kurzgeschichten
auf
die
Rückseite
der
Packung
gedruckt.
WikiMatrix v1
The
outsides
of
kylikes
and
the
paintings
on
the
backs
of
other
vases
by
him
are
often
of
inferior
quality.
Schalenaußenseiten
und
Rückseiten
anderer
Vasen
sind
meist
von
minderer
Qualität.
WikiMatrix v1
The
degree
of
brown
discoloration
on
the
shaved
backs
of
the
rats
was
visually
evaluated.
Beurteilt
wurde
visuell
der
Bräunungsgrad
auf
dem
Rücken
der
dort
geschorenen
Ratten.
EuroPat v2
Most
people
who
fall
forward
on
their
heads...
don't
end
up
on
their
backs,
the
way
we
found
Rachel.
Wer
auf
den
Kopf
fällt,
bleibt
nicht
auf
dem
Rücken
liegen.
OpenSubtitles v2018
All
the
boxes
looked
the
same,
except
the
photos
on
the
backs.
Alle
Kästen
schauten
das
selbe,
ausgenommen
die
Fotos
auf
den
Rückseiten.
ParaCrawl v7.1
They
all
want
to
repartition
Syria
on
the
backs
of
the
peoples.
Sie
alle
wollen
Syrien
auf
dem
Rücken
der
Völker
neu
aufteilen.
ParaCrawl v7.1
Even
the
adults
were
carried
on
the
backs
of
the
Arab
fisherman.
Aber
auch
die
Erwachsenen
wurden
auf
den
Rücken
der
arabischen
Fischer
geschleppt.
ParaCrawl v7.1