Übersetzung für "On own" in Deutsch
However,
we
must
not
leave
Croatia
out
on
its
own.
Lassen
wir
aber
auch
Kroatien
nicht
allein!
Europarl v8
People
want
to
make
food
choices
based
on
their
own
values
and
not
according
to
safety
assessment
studies.
Die
Menschen
möchten
ihre
Nahrungsmittel
nach
eigenen
Werten
auswählen,
nicht
nach
Sicherheitsstudien.
Europarl v8
I
will
therefore
speak
on
her
behalf
and
on
my
own.
Ich
spreche
daher
nun
sowohl
in
ihrem
als
auch
in
meinem
Namen.
Europarl v8
Lastly,
I
will
move
on
to
my
own
report.
Zum
Abschluss
komme
ich
zu
meinem
eigenen
Bericht.
Europarl v8
Should
we,
or
should
we
not,
continue
to
operate
a
compulsory
emissions
trading
scheme
on
our
own?
Sollten
wir
weiterhin
allein
an
einem
obligatorischen
Emissionshandelssystem
festhalten,
oder
nicht?
Europarl v8
Moreover,
we
will
need
to
work
on
an
own
resource
for
the
EU
budget.
Darüber
hinaus
müssen
wir
an
einer
eigenen
Ressource
für
den
EU-Haushalt
arbeiten.
Europarl v8
We
should
rely
on
our
own
historical
experience.
Wir
sollten
auf
unsere
eigenen
Erfahrungen
aus
der
Vergangenheit
vertrauen.
Europarl v8
The
Danish
Social
Democrats
are
voting
for
the
Lenz
report
on
their
own
initiative.
Die
dänischen
Sozialdemokraten
stimmen
auf
eigene
Initiative
für
den
Bericht
von
Frau
Lenz.
Europarl v8
Neither
do
we
consider
the
amendments
on
the
traditional
own
resources
to
be
necessary.
Auch
Ihre
Änderungsanträge
zu
den
traditionellen
Eigenmitteln
halten
wir
nicht
für
notwendig.
Europarl v8
The
derogation
has
no
adverse
impact
on
the
Communities’
own
resources
accruing
from
VAT,
Die
Ausnahmeregelung
hat
keine
nachteiligen
Auswirkungen
auf
die
MwSt.-Eigenmittel
der
Europäischen
Gemeinschaften
—
DGT v2019
The
derogation
has
no
adverse
impact
on
the
Communities'
own
resources
accruing
from
VAT,
Die
Ausnahmeregelung
hat
keine
nachteiligen
Auswirkungen
auf
die
MwSt.-Eigenmittel
der
Europäischen
Gemeinschaften
—
DGT v2019
The
mainstreaming
of
human
rights
will
not
on
its
own
produce
the
required
results.
Auch
wird
das
Mainstreaming
von
Menschenrechten
allein
nicht
zu
Ergebnissen
führen.
Europarl v8
I
therefore
abstained
from
the
final
vote
on
the
own-initiative
report.
Ich
habe
mich
daher
bei
der
Schlussabstimmung
über
diesen
Initiativbericht
enthalten.
Europarl v8
Every
country
in
a
democratic
system
should
be
able
to
decide
on
its
own
taxes.
Jedes
Land
muß
auf
demokratische
Weise
über
seine
eigenen
Steuern
bestimmen
dürfen.
Europarl v8
Besides,
I
am
not
able
to
check
the
expenditure
of
these
funds
on
my
own.
Außerdem
kann
ich
natürlich
die
Verwendung
dieser
Fonds
allein
nicht
prüfen.
Europarl v8
The
derogating
measure
would
have
no
negative
effect
on
the
Community's
own
resources
from
VAT,
Die
Ausnahmeregelung
hat
keine
nachteiligen
Auswirkungen
auf
die
MwSt.-Eigenmittel
der
Gemeinschaft
—
DGT v2019
The
derogation
will
have
no
negative
impact
on
the
Community’s
own
resources
provided
from
VAT,
Die
Ausnahmeregelung
hat
keine
nachteiligen
Auswirkungen
auf
die
MwSt.-Eigenmittel
der
Europäischen
Gemeinschaft
—
DGT v2019