Übersetzung für "On from" in Deutsch

Mr President, and fellow collaborators, we need to move on from Copenhagen.
Herr Präsident, verehrte Kolleginnen und Kollegen, wir müssen von Kopenhagen vorangehen.
Europarl v8

But we in UKIP were on to this from the start.
Aber wir in der UKIP haben das von Anfang an erkannt.
Europarl v8

European companies rely on credit from the banks.
Europäische Unternehmen sind von den Krediten der Banken abhängig.
Europarl v8

Could I have an answer on this from the President-in-Office of the Council?
Darauf hätte ich gerne noch eine Antwort vom Ratspräsidenten.
Europarl v8

What effect do you envisage the code as having on arms exports from the EU?
Welche Auswirkungen wird der Kodex auf Waffenausfuhren aus der EU haben?
Europarl v8

It would be interesting to obtain an answer on this today from the Commissioner responsible.
Es wäre interessant, dazu heute vom verantwortlichen Kommissar eine Antwort zu bekommen.
Europarl v8

However, I have deleted the detailed rules on this from the report.
Ich habe allerdings die Detailregelungen in diesem Zusammenhang aus dem Bericht herausgenommen.
Europarl v8

On the other hand, we do not look on energy recovered from incineration as recycled energy.
Andererseits ist aus unserer Sicht die Energierückgewinnung aus Müllverbrennung kein Recycling.
Europarl v8

The number of members of the specialised sections shall be decided by the Committee on a proposal from its Bureau.
Die Mitgliederzahl der Fachgruppen wird vom Ausschuss auf Vorschlag des Präsidiums festgelegt.
DGT v2019

We have a financial crisis now, which did not fall on us from the sky.
Wir durchleben derzeit eine Finanzkrise, die nicht vom Himmel gefallen ist.
Europarl v8

We should also continue to focus on important issues from the past.
Wir sollten auch alte wichtige Anliegen nicht aus den Augen verlieren.
Europarl v8

As you know, the initiative on that comes from the Member States.
Wie Sie wissen, stammt die Initiative hierzu von den Mitgliedstaaten.
Europarl v8

Institutionally speaking, we are on the way from Nice to Lisbon.
Institutionell gesprochen, befinden wir uns auf dem Weg von Nizza nach Lissabon.
Europarl v8

Then, Europe had to rely on help from the United States of America.
Damals musste Europa sich auf die Hilfe der Vereinigten Staaten von Amerika verlassen.
Europarl v8

This in turn is based on a proposal from the Commission.
Dieser wiederum beruht auf einem Vorschlag der Kommission.
Europarl v8

At the present time, the rules on immigration vary from one country to another.
Gegenwärtig unterscheiden sich die Vorschriften zur Einwanderungspolitik von Mitgliedstaat zu Mitgliedstaat.
Europarl v8

This conviction has been passed on from father to son.
Diese Überzeugung wurde bei Ihnen vom Vater auf den Sohn übertragen.
Europarl v8

This information is based on a statement from the person concerned.
Diese Angabe beruht auf einer Erklärung des Betreffenden selbst.
DGT v2019