Übersetzung für "On from" in Deutsch
Mr
President,
and
fellow
collaborators,
we
need
to
move
on
from
Copenhagen.
Herr
Präsident,
verehrte
Kolleginnen
und
Kollegen,
wir
müssen
von
Kopenhagen
vorangehen.
Europarl v8
But
we
in
UKIP
were
on
to
this
from
the
start.
Aber
wir
in
der
UKIP
haben
das
von
Anfang
an
erkannt.
Europarl v8
European
companies
rely
on
credit
from
the
banks.
Europäische
Unternehmen
sind
von
den
Krediten
der
Banken
abhängig.
Europarl v8
Could
I
have
an
answer
on
this
from
the
President-in-Office
of
the
Council?
Darauf
hätte
ich
gerne
noch
eine
Antwort
vom
Ratspräsidenten.
Europarl v8
What
effect
do
you
envisage
the
code
as
having
on
arms
exports
from
the
EU?
Welche
Auswirkungen
wird
der
Kodex
auf
Waffenausfuhren
aus
der
EU
haben?
Europarl v8
It
would
be
interesting
to
obtain
an
answer
on
this
today
from
the
Commissioner
responsible.
Es
wäre
interessant,
dazu
heute
vom
verantwortlichen
Kommissar
eine
Antwort
zu
bekommen.
Europarl v8
However,
I
have
deleted
the
detailed
rules
on
this
from
the
report.
Ich
habe
allerdings
die
Detailregelungen
in
diesem
Zusammenhang
aus
dem
Bericht
herausgenommen.
Europarl v8
On
the
other
hand,
we
do
not
look
on
energy
recovered
from
incineration
as
recycled
energy.
Andererseits
ist
aus
unserer
Sicht
die
Energierückgewinnung
aus
Müllverbrennung
kein
Recycling.
Europarl v8
The
number
of
members
of
the
specialised
sections
shall
be
decided
by
the
Committee
on
a
proposal
from
its
Bureau.
Die
Mitgliederzahl
der
Fachgruppen
wird
vom
Ausschuss
auf
Vorschlag
des
Präsidiums
festgelegt.
DGT v2019
We
have
a
financial
crisis
now,
which
did
not
fall
on
us
from
the
sky.
Wir
durchleben
derzeit
eine
Finanzkrise,
die
nicht
vom
Himmel
gefallen
ist.
Europarl v8
We
should
also
continue
to
focus
on
important
issues
from
the
past.
Wir
sollten
auch
alte
wichtige
Anliegen
nicht
aus
den
Augen
verlieren.
Europarl v8
As
you
know,
the
initiative
on
that
comes
from
the
Member
States.
Wie
Sie
wissen,
stammt
die
Initiative
hierzu
von
den
Mitgliedstaaten.
Europarl v8
Institutionally
speaking,
we
are
on
the
way
from
Nice
to
Lisbon.
Institutionell
gesprochen,
befinden
wir
uns
auf
dem
Weg
von
Nizza
nach
Lissabon.
Europarl v8
Then,
Europe
had
to
rely
on
help
from
the
United
States
of
America.
Damals
musste
Europa
sich
auf
die
Hilfe
der
Vereinigten
Staaten
von
Amerika
verlassen.
Europarl v8
This
in
turn
is
based
on
a
proposal
from
the
Commission.
Dieser
wiederum
beruht
auf
einem
Vorschlag
der
Kommission.
Europarl v8
At
the
present
time,
the
rules
on
immigration
vary
from
one
country
to
another.
Gegenwärtig
unterscheiden
sich
die
Vorschriften
zur
Einwanderungspolitik
von
Mitgliedstaat
zu
Mitgliedstaat.
Europarl v8
This
conviction
has
been
passed
on
from
father
to
son.
Diese
Überzeugung
wurde
bei
Ihnen
vom
Vater
auf
den
Sohn
übertragen.
Europarl v8
This
information
is
based
on
a
statement
from
the
person
concerned.
Diese
Angabe
beruht
auf
einer
Erklärung
des
Betreffenden
selbst.
DGT v2019