Übersetzung für "On both sides" in Deutsch
It
is
on
both
sides,
Mr
Van
Orden.
Das
betrifft
beide
Seiten,
Herr
Van
Orden.
Europarl v8
For
a
very
long
time
on
both
sides
cooperation
remained
the
priority
of
a
few.
Lange
Zeit
blieb
auf
beiden
Seiten
die
Zusammenarbeit
ein
Vorrecht
einzelner.
Europarl v8
The
main
aim
is
to
respect
the
commitments
made
on
both
sides.
Das
Wichtigste
ist,
daß
beide
Seiten
sich
an
die
Vereinbarungen
halten.
Europarl v8
Parking
brakes
that
are
accessible
from
the
ground
shall
be
available
on
both
sides
of
the
vehicle.
Vom
Boden
aus
zugängliche
Feststellbremsen
müssen
sich
auf
beiden
Seiten
des
Fahrzeugs
befinden.
DGT v2019
It
is
recommended
that
in
passport
cards
the
unique
document
number
is
visible
on
both
sides
of
the
card.
Bei
Passkarten
sollte
die
einmalige
Dokumentennummer
auf
beiden
Seiten
der
Karte
sichtbar
sein.
DGT v2019
The
violence
must
cease
immediately
on
both
sides.
Es
muss
zu
einer
sofortigen
Beendigung
der
Gewalt
auf
beiden
Seiten
kommen.
Europarl v8
I
think
this
is
important
on
both
sides.
Ich
denke,
dass
dies
auf
beiden
Seiten
wichtig
ist.
Europarl v8
We
need
understanding
on
both
sides.
Wir
brauchen
Verständnis
auf
beiden
Seiten.
Europarl v8
However,
we
should
be
very
ambitious
on
both
sides.
Dennoch
sollten
wir
auf
beiden
Seiten
sehr
ehrgeizig
sein.
Europarl v8
Yes,
we
had
to
condemn
the
violence
on
both
sides.
Ja,
wir
mussten
die
Gewalt
beider
Seiten
verurteilen.
Europarl v8
I
believe
that
eastward
enlargement
will
create
jobs
on
both
sides.
Ich
glaube,
die
Osterweiterung
schafft
Arbeitsplätze
auf
beiden
Seiten.
Europarl v8
Efforts
will
be
needed
on
both
sides
to
show
flexibility.
Beide
Seiten
müssen
sich
um
Flexibilität
bemühen.
Europarl v8
Four
years
of
negotiations
means
of
course
four
years
of
toil
on
both
sides.
Vier
Jahre
Verhandlung
heißt
natürlich,
vier
Jahre
zähes
Ringen
von
beiden
Seiten.
Europarl v8
Protectionist
elements
on
both
sides
of
the
Atlantic
need
to
be
resisted.
Dabei
sind
protektionistische
Elemente
auf
beiden
Seiten
des
Atlantiks
zu
vermeiden.
Europarl v8
Those
in
charge
on
both
sides
should
be
congratulated.
Die
Verantwortlichen
auf
beiden
Seiten
sind
zu
beglückwünschen.
Europarl v8
There
have
been
crimes
on
both
sides.
Es
gab
auf
beiden
Seiten
Verbrechen.
Europarl v8
The
report
stressed
the
need
for
accountability
on
both
sides.
Im
Bericht
wurde
die
Notwendigkeit
der
Rechenschaftslegung
auf
beiden
Seiten
hervorgehoben.
Europarl v8
It
is
clear
that
movement
is
needed
on
both
sides.
Beide
Seiten
müssen
sich
bewegen,
das
ist
klar.
Europarl v8
It
is
the
fundamentalism
on
both
sides
that
is
demanding
so
many
victims.
Es
ist
der
Fundamentalismus
von
beiden
Seiten,
der
sehr
viele
Opfer
fordert.
Europarl v8
High
expectations
were
created
on
both
sides
of
the
Atlantic.
Auf
beiden
Seiten
des
Atlantiks
wurden
hohe
Erwartungen
geweckt.
Europarl v8
He
eye-witnessed
violations
on
both
sides
and
he
spoke
up
against
those.
Er
wurde
Zeuge
von
Vergehen
auf
beiden
Seiten
und
protestierte
dagegen.
Europarl v8