Übersetzung für "On both sides" in Deutsch

It is on both sides, Mr Van Orden.
Das betrifft beide Seiten, Herr Van Orden.
Europarl v8

For a very long time on both sides cooperation remained the priority of a few.
Lange Zeit blieb auf beiden Seiten die Zusammenarbeit ein Vorrecht einzelner.
Europarl v8

The main aim is to respect the commitments made on both sides.
Das Wichtigste ist, daß beide Seiten sich an die Vereinbarungen halten.
Europarl v8

Parking brakes that are accessible from the ground shall be available on both sides of the vehicle.
Vom Boden aus zugängliche Feststellbremsen müssen sich auf beiden Seiten des Fahrzeugs befinden.
DGT v2019

It is recommended that in passport cards the unique document number is visible on both sides of the card.
Bei Passkarten sollte die einmalige Dokumentennummer auf beiden Seiten der Karte sichtbar sein.
DGT v2019

The violence must cease immediately on both sides.
Es muss zu einer sofortigen Beendigung der Gewalt auf beiden Seiten kommen.
Europarl v8

I think this is important on both sides.
Ich denke, dass dies auf beiden Seiten wichtig ist.
Europarl v8

We need understanding on both sides.
Wir brauchen Verständnis auf beiden Seiten.
Europarl v8

However, we should be very ambitious on both sides.
Dennoch sollten wir auf beiden Seiten sehr ehrgeizig sein.
Europarl v8

Yes, we had to condemn the violence on both sides.
Ja, wir mussten die Gewalt beider Seiten verurteilen.
Europarl v8

I believe that eastward enlargement will create jobs on both sides.
Ich glaube, die Osterweiterung schafft Arbeitsplätze auf beiden Seiten.
Europarl v8

Efforts will be needed on both sides to show flexibility.
Beide Seiten müssen sich um Flexibilität bemühen.
Europarl v8

Four years of negotiations means of course four years of toil on both sides.
Vier Jahre Verhandlung heißt natürlich, vier Jahre zähes Ringen von beiden Seiten.
Europarl v8

Protectionist elements on both sides of the Atlantic need to be resisted.
Dabei sind protektionistische Elemente auf beiden Seiten des Atlantiks zu vermeiden.
Europarl v8

Those in charge on both sides should be congratulated.
Die Verantwortlichen auf beiden Seiten sind zu beglückwünschen.
Europarl v8

There have been crimes on both sides.
Es gab auf beiden Seiten Verbrechen.
Europarl v8

The report stressed the need for accountability on both sides.
Im Bericht wurde die Notwendigkeit der Rechenschaftslegung auf beiden Seiten hervorgehoben.
Europarl v8

It is clear that movement is needed on both sides.
Beide Seiten müssen sich bewegen, das ist klar.
Europarl v8

It is the fundamentalism on both sides that is demanding so many victims.
Es ist der Fundamentalismus von beiden Seiten, der sehr viele Opfer fordert.
Europarl v8

High expectations were created on both sides of the Atlantic.
Auf beiden Seiten des Atlantiks wurden hohe Erwartungen geweckt.
Europarl v8

He eye-witnessed violations on both sides and he spoke up against those.
Er wurde Zeuge von Vergehen auf beiden Seiten und protestierte dagegen.
Europarl v8