Übersetzung für "On about" in Deutsch
We
keep
on
talking
about
shared
responsibilities
and
now
we
can
do
something
about
it.
Wir
reden
ständig
über
gemeinsame
Verantwortung
und
jetzt
können
wir
etwas
dafür
tun.
Europarl v8
Politicians
should
therefore
stop
going
on
about
the
increase
in
road
transport.'
Die
Politik
darf
daher
auch
nicht
über
das
Wachstum
des
Straßenverkehrs
klagen"
.
Europarl v8
Both
nominations
are
controversial
and
there
are
various
discussions
going
on
about
both
of
them.
Beide
Nominierungen
sind
umstritten,
zu
beiden
gibt
es
verschiedene
Diskussionen.
Europarl v8
You
harp
on
about
'stability,
growth,
employment,
competitiveness'.
Sie
reiten
auf
"Stabilität,
Wachstum,
Beschäftigung
und
Wettbewerbsfähigkeit"
herum.
Europarl v8
You
speak
on
the
one
hand
about
flexibility
and
on
the
other
about
WTO
rules.
Einerseits
sprechen
Sie
über
Flexibilität
und
andererseits
über
die
WTO-Regeln.
Europarl v8
I
have
also
spoken
to
other
members
of
the
Committee
on
Budgetary
Control
about
this.
Ich
habe
auch
mit
anderen
Mitgliedern
aus
dem
Ausschuß
für
Haushaltskontrolle
darüber
gesprochen.
Europarl v8
We
must
not
just
keep
on
talking
about
it,
we
must
make
it
a
requirement.
Wir
dürfen
nicht
ständig
nur
darüber
reden,
sondern
wir
müssen
dies
einfordern.
Europarl v8
We
also
share
the
concern
voiced
this
morning
on
questions
about
data
protection.
Ebenfalls
teilen
wir
die
an
diesem
Morgen
geäußerte
Besorgnis
über
Fragen
des
Datenschutzes.
Europarl v8
Why
do
we
keep
harping
on
about
this
figure?
Weshalb
insistieren
wir
so
sehr
auf
dieser
Zahl?
Europarl v8
We
will
have
something
to
say
later
on
about
the
European
Centre
on
Communicable
Diseases.
Wir
werden
ja
nachher
noch
über
das
Europäische
Zentrum
für
übertragbare
Krankheiten
sprechen.
Europarl v8
Could
I
ask
for
clarification
on
your
point
about
Article
17.
Könnte
ich
Sie
um
Klarstellung
Ihrer
Bemerkung
zu
Artikel
17
bitten?
Europarl v8
We
were
talking
earlier
on
about
mountain
regions.
Wir
haben
vorhin
über
Bergregionen
gesprochen.
Europarl v8
President
Borrell
goes
on
about
the
reunification
of
Europe.
Präsident
Borrell
spricht
unablässig
über
die
Wiedervereinigung
Europas.
Europarl v8
Now,
we
are
moving
on
to
talk
about
the
need
to
strengthen
democracy
and
dialogue.
Wir
reden
jetzt
darüber,
dass
Demokratie
und
Dialog
gefördert
werden
müssen.
Europarl v8
At
the
moment
we
are
only
talking
about
on-board
personnel.
Im
Moment
sprechen
wir
nur
von
seemännischem
Personal.
Europarl v8
Do
not
harp
on
about
the
Lisbon
objectives.
Lamentieren
Sie
nicht
länger
über
die
Lissabon-Ziele.
Europarl v8
Get
the
word
out
on
social
media
about
the
plight
of
Saudi
women
Verbreite
die
Nachricht
über
die
Notlage
saudi-arabischer
Frauen
in
den
sozialen
Medien.
GlobalVoices v2018q4