Übersetzung für "Of these" in Deutsch

It is both of these together, not one instead of the other.
Es geht um beides gleichzeitig, nicht um das Eine gegen das Andere.
Europarl v8

The distribution of these constraints must therefore be factored into our policies.
In unseren Politiken muss daher die Verteilung dieser Behinderungsfaktoren berücksichtigt werden.
Europarl v8

We therefore voted in favour of these reports.
Wir haben daher für diese Berichte gestimmt.
Europarl v8

This is a key political goal for the development of all these countries.
Das ist ein wesentliches politisches Ziel für die Entwicklung all dieser Länder.
Europarl v8

The rapid adoption and implementation of these proposals is elementary.
Die rasche Annahme und Umsetzung dieser Vorschläge sind von elementarer Bedeutung.
Europarl v8

An example of these important structural reforms is the common agricultural policy.
Ein Beispiel für diese wichtigen Strukturreformen ist die gemeinsame Agrarpolitik.
Europarl v8

All of these issues and measures come within the remit of the European Commission.
Alle diese Probleme und Maßnahmen liegen im Aufgabenbereich der Europäischen Kommission.
Europarl v8

Most of these areas are already a part of the Natura 2000 network.
Die meisten dieser Gebiete sind bereits Teil des Natura-2000-Netzes.
Europarl v8

In spite of these reservations, I have chosen to vote in favour of the report.
Trotz dieser Vorbehalte habe ich mich entschieden, für den Bericht zu stimmen.
Europarl v8

The Council's report for 2007 provides a fitting description of these issues.
Der Bericht des Rates für 2007 bietet eine passende Beschreibung dieser Themen.
Europarl v8

The question is what the purpose of these permanent structures is.
Die Frage ist nun, was der Zweck dieser dauerhaften Strukturen ist.
Europarl v8

The establishment of these rules was absolutely not an end in itself.
Die Einführung dieser Vorschriften war absolut nichts Endgültiges.
Europarl v8

I do, however, recognise the need to keep accounts of these charges.
Allerdings erkenne ich an, dass wir über diese Gebühren Buch führen müssen.
Europarl v8

Not one of these attacks has come under investigation.
Bei keinem einzigen dieser Angriffe wurden Ermittlungen aufgenommen.
Europarl v8

Some of these means are even suggested by the regulation.
Einige dieser Instrumente werden sogar in der Verordnung vorgeschlagen.
Europarl v8

The rarity of these diseases creates challenges both from a scientific and an economic viewpoint.
Die Seltenheit dieser Krankheiten schafft sowohl unter wissenschaftlichem als auch wirtschaftlichem Gesichtspunkt Herausforderungen.
Europarl v8

The potential of these small manufacturers must be exploited efficiently for the benefit of the European construction industry.
Das Potenzial dieser kleinen Hersteller muss für den europäischen Bausektor effizient genutzt werden.
Europarl v8

I hope that we will vote in favour of these reports tomorrow.
Ich hoffe, dass wir morgen für diese Berichte stimmen werden.
Europarl v8

I therefore implore that we get off the slippery slope of these decisions.
Daher meine eindringliche Bitte, den gefährlichen Weg dieser Entscheidung nicht einzuschlagen.
Europarl v8

I call upon the Members to vote in favour of these amendments.
Ich ersuche die Abgeordneten, für diese Änderungsanträge zu stimmen.
Europarl v8

Naturally I have voted in favour of these.
Natürlich habe ich für diese gestimmt.
Europarl v8

I voted in favour of the mobilisation of these funds.
Ich habe für die Inanspruchnahme dieser Mittel gestimmt.
Europarl v8

One of these concerns trafficking - an area mentioned by Mrs Jäätteenmäki.
Eines dieser Anliegen betrifft illegalen Handel - ein von Frau Jäätteenmöki erwähnter Bereich.
Europarl v8

At this stage, we do not know the real dimension of these tragic events.
Gegenwärtig kennen wir die wirkliche Dimension dieser tragischen Ereignisse nicht.
Europarl v8

The citizens must have access to the results of these evaluations.
Die Bürger müssen Zugang zu den Ergebnissen dieser Bewertungen haben.
Europarl v8

The elections provide opportunity and hope for the amendment of these errors.
Die Wahlen bieten die Möglichkeit und die Hoffnung auf eine Richtigstellung dieser Fehler.
Europarl v8