Übersetzung für "Of my own" in Deutsch

An example of this is my own country, the Czech Republic.
Ein Beispiel dafür ist mein eigenes Land, die Tschechische Republik.
Europarl v8

They have certainly stolen some of my own lines!
Sie haben auf jeden Fall ein paar meiner eigenen Zeilen gestohlen!
Europarl v8

Recently a Socialist colleague of my own was banned from China.
Erst kürzlich ist ein sozialistischer Kollege von mir aus China ausgewiesen worden.
Europarl v8

But I am speaking here as a defender of the interests of my own country, France.
Ich spreche hier jedoch zuerst als Verteidiger der Interessen meines Landes, Frankreich.
Europarl v8

Forgive me if I speak in the language of my own culture.
Es sei mir gestattet, in meiner eigenen Kultursprache zu sprechen.
Europarl v8

I shall thus be happy to support the EPP Group's Amendment No 2 on behalf of my own Group.
Deshalb will ich Änderungsantrag 2 der EVP-Fraktion gerne im Namen meiner Fraktion unterstützen.
Europarl v8

To conclude, perhaps I could mention an idea of my own.
Darf ich vielleicht zum Schluß noch eine eigene Idee anbringen.
Europarl v8

I fully back the amendment tabled on behalf of my own group.
Ich unterstützte voll und ganz den im Namen meiner Fraktion vorgelegten Änderungsantrag.
Europarl v8

I would like to add a few points of my own.
Ich würde gerne ein paar eigene Punkte hinzufügen.
Europarl v8

I am dismayed at the negative attitude of my own government.
Ich bin entsetzt über die negative Einstellung meiner eigenen Regierung.
Europarl v8

I am thinking particularly of my own country, Ireland.
Ich denke dabei vor allem an mein Heimatland Irland.
Europarl v8

I have suffered far too much of that in my own constituency.
Ich habe das lange genug in meinem eigenen Wahlkreis miterlebt.
Europarl v8

What he said about the history of my own nation is true.
Was er über die Geschichte meines Landes gesagt hat, stimmt.
Europarl v8

The name Figueiredo should be there instead of my own name.
Anstelle meines Namens muss dort Figueiredo stehen.
Europarl v8

Members of my own family have been tortured and displaced by the militia in Darfur.
Angehörige meiner Familie wurden von den Milizen in Darfur gefoltert und vertrieben.
Europarl v8

I voted out of line with my own convictions, so please could this be altered.
Ich habe entgegen meiner eigenen Überzeugung gestimmt, weshalb ich um Korrektur bitte.
Europarl v8

I will mention several of my own priorities.
Ich für meinen Teil möchte folgende Prioritäten nennen.
Europarl v8

Well then, I would like to reply to your appeal with an appeal of my own.
Lassen Sie mich auf Ihren Appell mit meinem Appell antworten.
Europarl v8

Mr President, I am delivering this explanation of vote on my own behalf.
Herr Präsident, ich gebe diese Stimmerklärung in meinem eigenen Namen ab.
Europarl v8