Übersetzung für "Of itself" in Deutsch
Partly
at
the
urging
of
Parliament
itself
talks
were
held
to
re-negotiate
the
fisheries
protocol.
Auch
auf
Drängen
des
Parlaments
wurden
Verhandlungen
über
ein
neues
Fischereiprotokoll
aufgenommen.
Europarl v8
The
Treaty
of
Lisbon
in
itself
offers
absolutely
no
guarantee,
just
an
opportunity.
Der
Vertrag
von
Lissabon
selbst
bietet
absolut
keine
Garantie,
nur
eine
Gelegenheit.
Europarl v8
We
are
gambling
with
the
future
of
the
EU
itself.
Wir
spielen
mit
der
Zukunft
der
EU
selbst.
Europarl v8
And
the
Steering
Committee's
draft
is
also
insufficiently
clear
on
the
question
of
embryo
research
itself.
Zur
Embryonenforschung
selbst
ist
der
Entwurf
des
Lenkungsausschusses
ebenfalls
nicht
deutlich
genug.
Europarl v8
At
the
same
time,
however,
we
would
underline
our
fundamentally
critical
view
of
the
procedure
itself.
Wir
möchten
jedoch
gleichzeitig
unsere
grundsätzlich
kritische
Einstellung
zum
Verfahren
an
sich
betonen.
Europarl v8
That
is
also
the
principal
concern
of
the
Commission
itself.
Das
ist
auch
gleichzeitig
die
größte
Sorge
der
Kommission
selbst.
Europarl v8
The
third
point
is
the
question
of
the
committee
itself.
Der
dritte
Punkt
betrifft
das
Problem
des
Ausschusses
selbst.
Europarl v8
The
existence
of
an
effective
court
can,
of
itself,
have
a
preventative
effect.
Die
Existenz
eines
wirkungsvollen
Gerichtshofs
kann
von
sich
selbst
aus
einen
Präventiveffekt
haben.
Europarl v8
However,
such
questioning
is
ultimately
a
questioning
of
Democracy
itself.
Auf
diese
Weise
wird
jedoch
letzten
Endes
die
Demokratie
selbst
in
Frage
gestellt.
Europarl v8
Of
itself,
the
mission
cannot
resolve
the
problem.
Die
Delegation
selbst
kann
das
Problem
nicht
lösen.
Europarl v8
A
fundamental
reform
of
the
institution
itself
is
also
called
for.
Auch
eine
grundlegende
Reform
der
Institution
ist
angesagt.
Europarl v8
Clearly,
this
is
both
a
right
and
an
obligation
of
the
company
itself.
Das
ist
eindeutig
das
Recht,
aber
auch
die
Pflicht
des
Unternehmens
selbst.
Europarl v8
The
applicant
had
not
availed
itself
of
benefits
under
the
DEPBS.
Der
Antragsteller
hat
die
DEPB-Regelung
nicht
in
Anspruch
genommen.
DGT v2019
The
European
Arrest
Warrant
is
a
gross
miscarriage
of
justice
in
itself.
Der
Europäische
Haftbefehl
ist
ja
selbst
ein
grober
Justizirrtum.
Europarl v8
This
undermines
the
credibility
of
the
EU
itself.
Dies
untergräbt
die
Glaubwürdigkeit
der
EU
selbst.
Europarl v8
Our
preference
would
be
for
the
banking
sector
to
formulate
a
code
of
conduct
itself.
Am
liebsten
würden
wir
es
sehen,
daß
der
Banksektor
selbst
Verhaltenskodexe
formuliert.
Europarl v8
However,
the
euro
is
of
itself
no
guarantee.
Der
Euro
an
sich
ist
aber
noch
keine
Garantie.
Europarl v8
None
of
them
made
itself
known
as
an
interested
party.
Keiner
von
ihnen
machte
seine
Interessen
geltend.
DGT v2019