Übersetzung für "Obstructionism" in Deutsch

"Obstructionism and threats are not helpful, but harmful.
Eine Obstruktionspolitik und Drohungen sind nicht hilfreich, sondern schädlich.
ParaCrawl v7.1

Above all, we are concerned that we are going to repeal regulations that are useful for customs control without there being any progress at the moment on the 'Made in' origin marking regulation, which is currently at a standstill in the Commission because of the Council's obstructionism.
Insbesondere befürchten wir, dass wir Verordnungen aufheben werden, die im Sinne der Zollkontrolle sinnvoll sind, ohne dass es momentan im Bereich der Verordnung zur Herkunftsangabe unter Verwendung der Worte "Made in”, die derzeit aufgrund der Obstruktionspolitik des Rates in der Kommission blockiert ist, Fortschritte gäbe.
Europarl v8

It is much more about the ambience, the ethos of secrecy, patronage, nepotism and obstructionism which appears to surround the Commission and its Members.
Es geht vielmehr um die Atmosphäre, das Ethos von Geheimniskrämerei, Protektion, Vetternwirtschaft und Obstruktionspolitik, die die Kommission und ihre Mitglieder zu umgeben scheinen.
Europarl v8

It is true that over the last 14 years the resolution has been compromised by mistakes and delays, if not outright obstructionism.
Es stimmt, dass die Resolution in den letzten 14 Jahren durch Fehler und Verzögerungen, ja sogar regelrechte Blockadehaltungen vereitelt wurde.
Europarl v8

We discussed matters impartially yet a majority in the Committee on Freedoms want to be obstructionist – that really is obstructionism –and somehow consider just the political aspect of the situation.
Wir haben unvoreingenommen diskutiert, doch eine Mehrheit des federführenden Ausschusses möchte Obstruktion betreiben – das ist wirklich Blockadepolitik – und gewissermaßen nur den politischen Aspekt der Situation berücksichtigen.
Europarl v8

I particularly thank her for the great patience she has shown in the face of the unjustified criticism and obstructionism of the last few days, which were certainly not inspired by an interest in protecting a fundamental right of European citizens.
Ich danke ihr insbesondere für die enorme Geduld, die sie angesichts der ungerechtfertigten, gewiss nicht durch das Interesse am Schutz eines Grundrechts der Unionsbürger motivierten Polemik und Verschleppungstaktik der letzten Tage bewiesen hat.
Europarl v8

Republican obstructionism cannot explain allowing the bugging of foreign leaders, nor having drones strike innocent children overseas.
Die republikanische Blockadepolitik kann nicht erklären, weshalb man das Abhören ausländischer Staatsoberhäupter zulässt oder die Tötung unschuldiger Kinder durch Drohnen in Übersee.
WMT-News v2019

Voters punished the nationalist MHP severely for its obstructionism following the June election, when it refused all offers to join a coalition government.
Die Wähler haben die nationalistische MHP für ihre Obstruktionspolitik nach den Wahlen im Juni, als sie sich weigerte, einer Koalitionsregierung beizutreten, abgestraft.
News-Commentary v14

The US political system’s persistently low approval ratings stem in part from the fact that it seems to reward obstructionism rather than constructive bipartisan action.
Die dauerhaft niedrigen Zustimmungsraten für das politische System der USA haben teilweise als Ursache, dass dort statt konstruktiver parteiübergreifender Taten anscheinend Blockadepolitik belohnt wird.
News-Commentary v14

But, thanks to bureaucratic obstructionism, it will come too late for the many who will be stricken with diarrheal diseases in Haiti and other poor countries in the coming weeks and months.
Aber aufgrund bürokratischer Verschleppungstaktik wird sie für viele Menschen, die in den kommenden Wochen und Monaten in Haiti und anderen armen Ländern von Durchfallerkrankungen betroffen sein werden, zu spät kommen.
News-Commentary v14

Fearing a new era of obstructionism, EU leaders have revived talk of a two-speed union, in which a vanguard of western states seeks deeper integration, leaving the newcomers to catch up.
Aus Furcht vor einer neuen Ära der Obstruktionspolitik haben die Führer der EU erneut eine Union der zwei Geschwindigkeiten ins Spiel gebracht, bei der eine Vorhut westlicher Staaten einen tiefer greifenden Zusammenschluss anstrebt und es den Nachzüglern überlässt, Anschluss zu finden.
News-Commentary v14