Übersetzung für "Observership" in Deutsch

When appropriate, an extension of observership to other partners should be considered;
Gegebenenfalls sollte eine Verlängerung des Beobachterstatus der anderen Partner in Betracht gezogen werden.
TildeMODEL v2018

On 25 February 2013, the Federal Republic of Somalia presented a request for observership and subsequent accession in accordance with Article 94 of the ACP-EU Agreement.
Am 25. Februar 2013 hat die Bundesrepublik Somalia nach Artikel 94 des AKP-EU-Partnerschaftsabkommens einen Antrag auf Gewährung des Beobachterstatus und anschließenden Beitritt zu dem Abkommen gestellt.
DGT v2019

As a transitional arrangement, until achievement of a single euro area seat, the Commission proposes to secure an observership for the euro area in the Executive Board.
Als Übergangsregelung schlägt die Kommission vor, bis zur Einrichtung eines gemeinsamen Sitzes einen Beobachterstatus für das Euro-Währungsgebiet im Exekutivdirektorium zu erwirken.
TildeMODEL v2018

These events linked with the fact that the Black Sea Commission has recently granted observership status to the European Commission calls for the EU to take a more proactive approach and achieve a stronger involvement in the environmental co-operation in the region.
Dies, verbunden mit der Tatsache, dass die Schwarzmeerkommission der Europäischen Kommission kürzlich Beobachterstatus eingeräumt hat, verlangt von der EU einen stärker handlungsorientierteren Ansatz und ein stärkeres Engagement in der umweltpolitischen Zusammenarbeit in der Region.
TildeMODEL v2018

After the first five years of the membership or observership of DARIAH ERIC, a Member or Observer may withdraw with a notification of at least six months, prior to the effective date of the withdrawal.
Während der ersten fünf Jahre der Mitgliedschaft oder des Beobachterstatus darf kein Mitglied oder Beobachter des DARIAH ERIC seine Mitgliedschaft bzw. seinen Beobachterstatus beenden, sofern die Hauptversammlung diesem Austritt nicht ausnahmsweise zugestimmt hat.
DGT v2019

Such transitional steps would involve granting observer rights to the euro area represented by a representative of a euro area Member State already member of the Board, in association with the Commission and the European Central Bank (which has currently observership status in the IMF Executive Board).
Diese Zwischenetappen brächten zunächst Beobachterrechte für das Euro-Währungsgebiet mit sich, das – in Absprache mit der Kommission und der Europäischen Zentralbank (die im IWF-Exekutivdirektorium gegenwärtig einen Beobachterstatus innehat) – vom Repräsentanten eines dem Exekutivdirektorium bereits angehörenden Euro-Mitgliedstaats vertreten würde.
TildeMODEL v2018

On trade and the environment, in Cancun we should agree to give the UN Environmental Program (UNEP) and of the Secretariats of Multilateral Environmental Agreements (MEA) observership status at the WTO Trade and Environment negotiations and to intensify work on environmental labelling.
Im Bereich Handel und Entwicklung sollten wir in Cancun vereinbaren, dem Umweltprogramm der Vereinten Nationen (UNEP) und den Sekretariaten der multinationalen Umweltübereinkommen (MEA) Beobachterstatus bei den WTO-Verhandlungen über Handel und Entwicklung zu gewähren und die Arbeit im Bereich Umweltkennzeichnung zu intensivieren.
TildeMODEL v2018

Eighth, the Council called for confirmation of the decisions on issues concerning the relationship between trade and environment, pursuant to paragraphs 31 and 32 of the Doha Declaration, notably on MEA observership.
Achtens ersuchte der Rat um Bestätigung der Beschlüsse in Angelegenheiten, die die Beziehung zwischen Handel und Umwelt gemäß Nummer 31 und Nummer 32 der Ministererklärung von Doha betreffen, insbesondere betreffend den Beschluss zum Beobachterstatus bei dem multilateralen Umweltübereinkommen.
TildeMODEL v2018