Übersetzung für "Observership" in Deutsch
When
appropriate,
an
extension
of
observership
to
other
partners
should
be
considered;
Gegebenenfalls
sollte
eine
Verlängerung
des
Beobachterstatus
der
anderen
Partner
in
Betracht
gezogen
werden.
TildeMODEL v2018
On
25
February
2013,
the
Federal
Republic
of
Somalia
presented
a
request
for
observership
and
subsequent
accession
in
accordance
with
Article
94
of
the
ACP-EU
Agreement.
Am
25.
Februar
2013
hat
die
Bundesrepublik
Somalia
nach
Artikel
94
des
AKP-EU-Partnerschaftsabkommens
einen
Antrag
auf
Gewährung
des
Beobachterstatus
und
anschließenden
Beitritt
zu
dem
Abkommen
gestellt.
DGT v2019
As
a
transitional
arrangement,
until
achievement
of
a
single
euro
area
seat,
the
Commission
proposes
to
secure
an
observership
for
the
euro
area
in
the
Executive
Board.
Als
Übergangsregelung
schlägt
die
Kommission
vor,
bis
zur
Einrichtung
eines
gemeinsamen
Sitzes
einen
Beobachterstatus
für
das
Euro-Währungsgebiet
im
Exekutivdirektorium
zu
erwirken.
TildeMODEL v2018
These
events
linked
with
the
fact
that
the
Black
Sea
Commission
has
recently
granted
observership
status
to
the
European
Commission
calls
for
the
EU
to
take
a
more
proactive
approach
and
achieve
a
stronger
involvement
in
the
environmental
co-operation
in
the
region.
Dies,
verbunden
mit
der
Tatsache,
dass
die
Schwarzmeerkommission
der
Europäischen
Kommission
kürzlich
Beobachterstatus
eingeräumt
hat,
verlangt
von
der
EU
einen
stärker
handlungsorientierteren
Ansatz
und
ein
stärkeres
Engagement
in
der
umweltpolitischen
Zusammenarbeit
in
der
Region.
TildeMODEL v2018
After
the
first
five
years
of
the
membership
or
observership
of
DARIAH
ERIC,
a
Member
or
Observer
may
withdraw
with
a
notification
of
at
least
six
months,
prior
to
the
effective
date
of
the
withdrawal.
Während
der
ersten
fünf
Jahre
der
Mitgliedschaft
oder
des
Beobachterstatus
darf
kein
Mitglied
oder
Beobachter
des
DARIAH
ERIC
seine
Mitgliedschaft
bzw.
seinen
Beobachterstatus
beenden,
sofern
die
Hauptversammlung
diesem
Austritt
nicht
ausnahmsweise
zugestimmt
hat.
DGT v2019
Such
transitional
steps
would
involve
granting
observer
rights
to
the
euro
area
represented
by
a
representative
of
a
euro
area
Member
State
already
member
of
the
Board,
in
association
with
the
Commission
and
the
European
Central
Bank
(which
has
currently
observership
status
in
the
IMF
Executive
Board).
Diese
Zwischenetappen
brächten
zunächst
Beobachterrechte
für
das
Euro-Währungsgebiet
mit
sich,
das
–
in
Absprache
mit
der
Kommission
und
der
Europäischen
Zentralbank
(die
im
IWF-Exekutivdirektorium
gegenwärtig
einen
Beobachterstatus
innehat)
–
vom
Repräsentanten
eines
dem
Exekutivdirektorium
bereits
angehörenden
Euro-Mitgliedstaats
vertreten
würde.
TildeMODEL v2018
On
trade
and
the
environment,
in
Cancun
we
should
agree
to
give
the
UN
Environmental
Program
(UNEP)
and
of
the
Secretariats
of
Multilateral
Environmental
Agreements
(MEA)
observership
status
at
the
WTO
Trade
and
Environment
negotiations
and
to
intensify
work
on
environmental
labelling.
Im
Bereich
Handel
und
Entwicklung
sollten
wir
in
Cancun
vereinbaren,
dem
Umweltprogramm
der
Vereinten
Nationen
(UNEP)
und
den
Sekretariaten
der
multinationalen
Umweltübereinkommen
(MEA)
Beobachterstatus
bei
den
WTO-Verhandlungen
über
Handel
und
Entwicklung
zu
gewähren
und
die
Arbeit
im
Bereich
Umweltkennzeichnung
zu
intensivieren.
TildeMODEL v2018
Eighth,
the
Council
called
for
confirmation
of
the
decisions
on
issues
concerning
the
relationship
between
trade
and
environment,
pursuant
to
paragraphs
31
and
32
of
the
Doha
Declaration,
notably
on
MEA
observership.
Achtens
ersuchte
der
Rat
um
Bestätigung
der
Beschlüsse
in
Angelegenheiten,
die
die
Beziehung
zwischen
Handel
und
Umwelt
gemäß
Nummer
31
und
Nummer
32
der
Ministererklärung
von
Doha
betreffen,
insbesondere
betreffend
den
Beschluss
zum
Beobachterstatus
bei
dem
multilateralen
Umweltübereinkommen.
TildeMODEL v2018