Übersetzung für "Obscurantism" in Deutsch
They
can
fight
obscurantism
and
respect
diversity.
Sie
können
den
Obskurantismus
bekämpfen
und
kulturelle
Unterschiede
respektieren.
News-Commentary v14
Tarkovsky's
solution
to
this
tension
is
that
of
religious
obscurantism.
Tarkowskis
Lösung
für
diese
Spannung
ist
der
religiöse
Obskurantismus.
OpenSubtitles v2018
Such
obscurantism
only
creates
a
culture
of
stultifying
uniformity.
Derartiger
Obskurantismus
schafft
lediglich
eine
Kultur
stupider
Uniformität.
News-Commentary v14
The
shadows
of
obscurantism
once
more
threaten
to
suffocate
the
human
spirit.
Der
Obskurantismus
droht
aufs
neue,
den
menschlichen
Geist
zu
ersticken.
ParaCrawl v7.1
Our
Institution
does
not
believe
that
this
situation
of
obscurantism
should
continue.
Unsere
Institution
ist
nicht
der
Auffassung,
dass
diese
Situation
des
Obskurantismus
fortgesetzt
werden
sollte.
Europarl v8
Such
a
perspective
means
taking
up
the
fight
against
religious
obscurantism
and
women's
oppression.
Solch
eine
Perspektive
bedeutet,
gegen
religiösen
Obskurantismus
und
die
Unterdrückung
der
Frauen
den
Kampf
aufzunehmen.
ParaCrawl v7.1
During
her
five-year
leave,
racist
exclusions
served
to
push
women
like
Afif
deeper
into
religious
obscurantism.
Während
ihrer
fünfjährigen
Pause
hat
rassistische
Ausgrenzung
Frauen
wie
Afif
noch
tiefer
in
religiösen
Obskurantismus
getrieben.
ParaCrawl v7.1
According
to
him,
his
era
had
been
so
fundamentally
undermined
by
the
obscurantism
of
feudal
power
and
the
decline
of
central
political
power.
Ihm
zufolge
ist
seine
Epoche
untergraben
vom
Obskurantismus
der
Feudalherrschaft
und
dem
Niedergang
der
Zentralgewalt.
ParaCrawl v7.1
The
European
Parliament
must
reassert
its
essential
commitment
to
equality
between
men
and
women,
and
fight
against
all
forms
of
obscurantism,
whatever
and
wherever
they
may
be.
Das
Europäische
Parlament
weist
noch
einmal
eindeutig
darauf
hin,
daß
es
dem
Grundsatz
der
Gleichberechtigung
von
Männern
und
Frauen
verhaftet
ist
und
gegen
jegliche
Form
des
Obskurantismus
kämpft,
wie
und
wo
sie
auch
immer
auftritt.
Europarl v8
So
from
a
symbolic
standpoint,
this
celebration
could
provide
the
right
opportunity
to
highlight
the
modernity
of
Averroës'
thinking,
in
seminars
and
public
events,
and
take
up
the
challenge
of
fighting
against
exclusion
and
xenophobia
-
the
fruit
of
obscurantism,
ignorance
and
prejudice
-
on
the
eve
of
the
third
millennium,
within
the
European
Community
itself,
for
all
that
it
is
imbued
with
democracy,
pluralism
and
human
rights.
Unter
dem
symbolischen
Gesichtspunkt
kann
eine
solche
feierliche
Begehung
also
die
richtige
Gelegenheit
darstellen,
im
Rahmen
von
Kolloquien
und
sonstigen
Veranstaltungen
die
Modernität
des
Denkens
von
Averroes
sowie
die
Herausforderung
hervorzuheben,
die
an
der
Schwelle
zum
dritten
Jahrtausend
die
Bekämpfung
der
Ausgrenzung
und
Fremdenfeindlichkeit
als
Folgen
des
Obskurantismus,
der
Ignoranz
und
der
Vorurteile
bedeutet,
und
zwar
auch
in
unserer
Gemeinschaft,
die
sich
stets
auf
die
Achtung
der
Demokratie,
des
Pluralismus
und
der
Menschenrechte
beruft.
Europarl v8
Mr
Le
Hyaric,
I
must
tell
you
that
Marxist
obscurantism
bears
a
much
greater
responsibility
than
liberalism
for
the
underdevelopment
of
some
countries
since
they
gained
their
independence.
Herr
Le
Hyaric,
ich
muss
Ihnen
sagen,
dass
der
marxistische
Obskurantismus
für
die
Unterentwicklung
einiger
Länder
seitdem
sie
ihre
Unabhängigkeit
erhalten
haben,
sehr
viel
stärker
verantwortlich
ist,
als
der
Liberalismus.
Europarl v8
Because
the
United
States
said
so,
or
to
deliver
that
country
from
obscurantism
and
violence?
Weil
die
Vereinigten
Staaten
es
gesagt
haben,
oder
um
das
Land
von
Obskurantismus
und
Gewalt
zu
befreien?
Europarl v8
The
reality
is
that
we
had
so
ruthlessly
abandoned
half
of
Europe
to
its
fate
for
forty-five
years
that
the
only
anticommunists
whose
voices
could
still
be
heard
were,
in
some
cases,
the
wilder
variety
of
liberal
economists
or
adherents
of
some
form
of
ethnic
or
religious
obscurantism,
or
even
autocrats
-
unrepentant
former
communists
in
many
cases.
In
Wirklichkeit
haben
wir
diesen
Teil
Europas
fünfundvierzig
Jahre
lang
derart
sträflich
vernachlässigt,
daß
die
einzigen
Antikommunisten,
die
sich
an
die
Öffentlichkeit
wagten,
entweder
Vertreter
eines
hemmungslosen
Wirtschaftsliberalismus
waren
oder
aber
Verfechter
eines
ethnischen
oder
religiösen
Obskurantismus
oder
gar
Autokraten,
nicht
selten
ehemalige
Kommunisten,
deren
politische
Ansichten
sich
nicht
unbedingt
geändert
haben.
Europarl v8