Übersetzung für "Nuremburg" in Deutsch

Mr President, why Dublin, given that Nuremburg had already taken place?
Herr Präsident, wozu Dublin, wenn es bereits ein Nürnberg gab?
Europarl v8

That didn't help Calley at My Lai, or the Nazis at Nuremburg.
Das hat weder Calley in My Lai noch den Nazis in Nürnberg geholfen.
OpenSubtitles v2018

You delivered De Rais to Nuremburg and sat behind him.
Natürlich, Sie haben De Rais nach Nürnberg gebracht.
OpenSubtitles v2018

For instance, the metropolitan region of Nuremburg includes an agglomeration of cities and neighbouring municipalities with no city centre.
So umfasst die Metropolregion Nürnberg eine Anzahl von benachbarten Städten und Gemeinden ohne eine zentrale Stadt.
TildeMODEL v2018

For instance, the metropolitan region of Nuremburg includes an agglomeration of cities and neighbouring municipalities with no central city.
So umfasst die Metropolregion Nürnberg eine Reihe benachbarter Städte und Gemein­den ohne eine zentrale Stadt.
TildeMODEL v2018

The lawyer, Abdolfattah Soltani, was due to receive the International Human Rights Award for 2009 in my home town of Nuremburg for his courageous work on behalf of victims of political persecution.
Wegen seiner mutigen Arbeit für politisch Verfolgte sollte der Rechtsanwalt Abdolfattah Soltani den internationalen Menschenrechtspreis 2009 in meiner Heimatstadt Nürnberg entgegennehmen.
Europarl v8

The more cost-effective, shorter and faster alternative is the connection from Copenhagen via Rostock to Nuremburg through the newly built Alpine tunnel to Naples.
Die kostengünstigere, kürzere und schnellere Alternative ist die Verbindung von Kopenhagen über Rostock nach Nürnberg durch die neu gebauten Alpentunnel nach Neapel.
Europarl v8

However, a long time ago, Benjamin Ferencz, former prosecutor at the Nuremburg War Crimes Trial, said that there can be no peace without justice, no justice without law, and no meaningful law without a court to decide what is just and lawful under any given circumstances.
Vor langer Zeit sagte Benjamin Ferencz, ehemaliger Staatsanwalt bei den Nürnberger Prozessen, jedoch, dass es keinen Frieden ohne Gerechtigkeit geben kann, keine Gerechtigkeit ohne Recht, kein wirklich relevantes Recht ohne Gericht, das entscheidet, was unter gleich welchen Umständen richtig und legitim ist.
Europarl v8

I should like to state on behalf of the Presidency that what is equally important - and Franz Müntefering, the President of the Employment, Social Policy, Health and Consumer Affairs Council, held a meeting on this issue just last week, in Nuremburg in Bavaria - is how Europe can continue to incorporate the social dimension.
Genauso wichtig ist es - das möchte ich für die Präsidentschaft erklären, und der Präsident im Bereich Arbeit und Soziales, Franz Müntefering, hat ja erst letzte Woche in Nürnberg in Bayern ein Treffen über diese Frage organisiert -, wie dieses Europa sich weiterhin sozial aufstellen kann.
Europarl v8

Berlin-Munich-Verona-Florence rail link (new Brenner tunnel) integrated with new road networks from Nuremburg to Leipzig and Bologna to Florence (widening of the "Autosole" motorway);
Bahnverbindung Berlin- München- Verona- Florenz (neuer Brennertunnel), ergänzt durch neue Straßennetze Nürnberg- Leipzig und Bologna- Florenz (Verdopplung der Autostrada del sole);
TildeMODEL v2018

As Nuremburg was a city involved in much long-distance trade and with a number of refined modern traditions, ever smaller, more refined, better spiced sausages were produced here, which in time became the famous ‘Nürnberger Bratwürste’.
Dadurch, dass Nürnberg eine Stadt war mit reichem Fernhandel und gewissen städtisch verfeinerten Sitten, konnte die Bratwurst hier immer kleiner, feiner, besser gewürzt hergestellt und damit zur bekannten „Nürnberger Bratwürste“ werden.
DGT v2019

While quantity took precedence elsewhere, the principle on which production in Nuremburg was based was quality over quantity, and it was this which resulted in the small size of the sausages.
Während sonst Quantität Vorrang hatte, war es der Nürnberger Grundsatz: Klasse statt Masse, der zu der kleinen Form geführt hat.
DGT v2019

Nuremburg may well lay claim to the oldest foodstuffs supervision scheme, which is mentioned in the penal code dating from the year 1300.
Nürnberg darf sich wohl der ältesten Lebensmittelkontrolle rühmen, die bereits im Wandelbuch aus dem Jahr 1300 festgehalten ist.
DGT v2019

The seventh annual meeting of the Innovation Relay Centre (IRC) network in Nuremburg from 20 to 22 November featured discussions on how IRCs should develop a "network of excellence" by increasing quality of services, competence and profession­alism.
Die siebte Jahrestagung des Netzes der Innovationsvermittlungszentren (IRC) vom 20. bis 22. November in Nürnberg befasste sich u.a. mit der Frage, wie die IRCs ein "Exzellenznetz" unter gleichzeitiger Verbesserung der Qualität der Dienstleistungen, der Kompetenz und der Professionalität entwickeln sollen.
EUbookshop v2

Examples are the areas on the German-Polish border between Dresden and Wroclaw (Breslau), the areas between Prague and Nuremburg, between Trieste and Ljubljana and between Sofia and Thessalonica in Greece.
Als Beispiele sind die Gebiete an der deutsch-polnischen Grenze zwischen Dresden und Breslau zu nennen, sowie die Gebiete zwischen Prag und Nürnberg, zwischen Triest und Ljubljana und zwischen Sofia und Thessaloniki in Griechenland.
EUbookshop v2

Such growth is unsurprising in the light of a Nuremburg institute claim that each million dollars of environmental investment yields a three million dollar return (5).
Eine solche Zunahme darf nicht überraschen, denn ein Nürnberger Institut hat ausgerechnet, dass jede Million Dollar an Umweltschutzinvestitionen drei Millionen Dollar Umsatz produziert (5).
EUbookshop v2

Known devices of this type, see the brochure of the firm Nutro Maschinenbau GmbH, Nuremburg, "Fuji-Notro Handling-Roboter ACE" where form-locking gripping of a member is effected with the member being gripped on its lower surface, avoid the disadvantages of devices which hold a member in a locking manner by engagement with the upper surface only, for example, by means of pneumatic suction grippers.
Bekannte Vorrichtungen dieser Art (Prospektblatt der Firma Nütro Maschinenbau GmbH, Nürnberg "Fuji-Nütro Handling-Roboter ACE") vermeiden aufgrund ihres formschlüssigen Ergreifens der Stückgüter von unten die Nachteile von Stückgüter kraftschlüssig, z. B. mittels pneumatischer Sauggreifer, nur von oben ergreifender Vorrichtungen, welche im wesentlichen darin bestehen, daß sich die Stückgüter beim Anheben erheblich verformen können, welche Verformungen weitgehend erhalten bleiben, so daß sich Stapel minderer Qualität ergeben.
EuroPat v2