Übersetzung für "Notary act" in Deutsch
The
fees
for
notarial
activities
are
laid
down
by
the
legislator
in
the
Court
and
Notary
Costs
Act.
Die
Gebühren
für
notarielle
Tätigkeiten
sind
vom
Gesetzgeber
im
Gerichts-
und
Notarkostengesetz
festgelegt.
CCAligned v1
Also
the
notary
cannot
act
as
the
intermediary
at
the
conclusion
of
contracts.
Auch
kann
der
Notar
des
Vermittlers
beim
Schluss
der
Verträge
nicht
eine
Rolle
agieren.
ParaCrawl v7.1
In
these
cases,
the
notary
can
act
as
a
neutral
advisor
and
mediate
the
dispute
before
the
parties
go
to
court.
Im
Vorfeld
einer
Scheidung
kann
der
Notar
hier
jeweils
als
neutraler
Berater
vermitteln
und
Streit
schlichten,
bevor
die
Parteien
zu
Gericht
gehen.
ParaCrawl v7.1
Ready
for
the
replication
of
the
President
of
the
Port
Authority
of
Genoa,
Luigi
Merlo,
the
criticism
directed
by
the
group
today
Grendi
port
entity
that
merely
has
to
play
a
notary
and
could
act
to
maintain
docks
companies
that
handle
large
volumes
of
traffic
and
generate
employment
(of
13
June
2011).
Bereit
für
die
Replikation
der
Präsident
der
Hafenbehörde
von
Genua,
Luigi
Merlo,
die
Kritik
der
Gruppe
heute
Grendi
Port
Unternehmen,
das
lediglich
zu
einem
Notar
zu
spielen
und
konnte
handeln,
um
Unternehmen,
die
Docks
Griff
halten
gerichtet
großen
Verkehrsaufkommen
und
Arbeitsplätze
(von
13.
Juni
2011).
ParaCrawl v7.1
The
property
charge
was
then
established
by
way
of
another
notarial
act.
Anschließend
wurde
durch
eine
weitere
notarielle
Urkunde
die
Grundschuld
bestellt.
TildeMODEL v2018
Notaries
now
act
as
one-stop-shop
for
the
establishment
of
new
companies.
Notare
haben
die
Funktion
von
zentralen
Anlaufstellen
für
Unternehmensgründungen
übernommen.
TildeMODEL v2018
For
example,
the
commitment
to
sell
or
the
sale
contract
can
constitute
notarial
acts.
Z.B.
können
die
Verpflichtung
zum
zu
verkaufen
oder
der
Verkaufsvertrag
notarielle
Urkunden
festsetzen.
ParaCrawl v7.1
Notary
fees
for
the
performance
of
notarial
acts
are
established
in
theNotary
Fees
Act.
Die
Notargebühr
für
Amtshandlungen
ist
durch
die
Notargebührenordnung
festgelegt.
ParaCrawl v7.1
He
can
be
called
notarial
act
because
this
one
is
carried
out
in
front
of
notary.
Er
kann
angerufen
werden
notarielle
Urkunde,
weil
diese
vor
Notar
durchgeführt
wird.
ParaCrawl v7.1
A
notarial
act
is
a
document
meant
to
last
par
excellence.
Eine
notarielle
Urkunde
ist
par
excellence
ein
Dokument,
das
Bestand
hat.
ParaCrawl v7.1
A
notary
is
acting
like
this
automatically
in
Germany.
Ein
Notar
in
Deutschland
macht
dies
automatisch.
ParaCrawl v7.1
In
conformity
with
Article
1478
in
fine
CC,
such
agreements
must
be
established
by
notarial
act.
Nach
Artikel
1478
in
fine
CC
müssen
solche
Vereinbarungen
notariell
beurkundet
werden.
ParaCrawl v7.1
However,
a
change
of
name
cannot
be
done
by
a
notarial
act.
Eine
Namensänderung
kann
nicht
in
einer
notariellen
Urkunde
vollzogen
werden.
ParaCrawl v7.1
In
addition,
electronic
notarial
acts
do
not
yet
have
legal
status.
Hinzu
kommt,
dass
elektronische
notarielle
Urkunden
noch
nicht
Rechtsstatus.
ParaCrawl v7.1
The
slightest
error
in
the
translation
of
a
notarial
act
can
therefore
cause
considerable
damage.
Jeder
Fehler
in
der
Übersetzung
einer
notariellen
Urkunde
kann
daher
beträchtlichen
Schaden
verursachen.
ParaCrawl v7.1
We
also
offer
notary
services:
scripture,
acts
and
affidavit.
Wir
bieten
auch
Dienstleistungen
Notar:
schrift,
Handlungen
und
eidesstattlichen
Erklärung.
ParaCrawl v7.1
This
donation
is
established
by
notarial
act.
Diese
Abgabe
wird
durch
notarielle
Urkunde
hergestellt.
ParaCrawl v7.1
A
notarial
act
proves
this.
Eine
notarielle
Urkunde
beweist
es.
OpenSubtitles v2018
Notaries
act
on
the
instruction
of
parties
and,
after
ensuring
that
the
parties
have
legal
capacity
and
capacity
to
act
and
that
all
the
conditions
that
may
be
required
by
law
for
the
execution
of
the
instrument
have
been
met,
carry
out
an
examination
of
the
legality
of
the
instrument
which
they
then
authenticate.
Der
Notar
wird
auf
Ersuchen
der
Partei
tätig
und
nimmt
im
Rahmen
der
Beurkundung
eine
Prüfung
der
Rechtmäßigkeit
der
zu
errichtenden
verbindlichen
Urkunde
vor,
nachdem
er
festgestellt
hat,
dass
die
Rechts-
und
Geschäftsfähigkeit
der
Parteien
und
alle
für
die
Beurkundung
erforderlichen
Voraussetzungen
gegeben
sind.
TildeMODEL v2018
Moreover,
by
notarial
act
of
5
June
2003,
Ms
Eckelkamp
had
granted
a
mandate
to
encumber
an
immovable
property
situated
in
Knokke-Heist
(Belgium)
with
a
mortgage
as
security
for
repayment
of
that
debt
in
the
amount
of
EUR
220
000,
plus
EUR
11
000
in
interest.
Mit
notarieller
Urkunde
vom
5.
Juni
2003
hatte
Frau
Eckelkamp
eine
Vollmacht
erteilt,
ein
Grundstück,
das
in
Knokke-Heist
(Belgien)
belegen
war,
zur
Sicherung
der
Rückzahlung
dieser
Schuld
in
Höhe
von
220
000
Euro
zuzüglich
11
000
Euro
Zinsen
mit
einer
Hypothek
zu
belasten.
EUbookshop v2