Übersetzung für "Not up to" in Deutsch
In
the
same
way,
it
is
not
up
to
me
to
fix
the
schedule
and
meetings
of
the
Chinese
President.
Ebenso
wie
ich
nicht
den
Zeitplan
und
die
Begegnungen
des
chinesischen
Staatspräsidenten
festlege.
Europarl v8
But
it
is
not
up
to
us
to
bring
a
legislative
proposal.
Aber
es
liegt
nicht
an
uns,
einen
Legislativvorschlag
vorzulegen.
Europarl v8
It
is
not
up
to
me.
Es
hängt
nicht
von
mir
ab.
Europarl v8
They
were
not
challenging
opening
up
to
the
world,
but
the
globalisation
of
a
mercantile
attitude.
Sie
sind
nicht
gegen
die
Öffnung
der
Welt,
sondern
gegen
weltweiten
Merkantilismus.
Europarl v8
It
is
not
up
to
the
Commission
to
answer
that
question.
Es
liegt
nicht
an
der
Kommission,
diese
Frage
zu
beantworten.
Europarl v8
They
do
not
turn
up
to
this
House.
Sie
erscheinen
nicht
in
diesem
Parlament.
Europarl v8
Sadly,
the
local
elections
have
not
lived
up
to
our
expectations.
Leider
haben
die
Lokalwahlen
nicht
das
gebracht,
was
wir
erwartet
haben.
Europarl v8
Consequently,
it
is
not
up
to
me
to
speak
on
their
behalf.
Dementsprechend
obliegt
es
nicht
mir,
in
ihrem
Namen
zu
sprechen.
Europarl v8
Why
have
they
not
up
to
now
been
involved
on
an
equal
footing
in
the
planning
and
decision-making
processes?
Warum
wurden
sie
bisher
nicht
gleichberechtigt
in
die
Planung
und
Entscheidung
mit
einbezogen?
Europarl v8
Unfortunately,
the
final
result
does
not
measure
up
to
our
hopes
and
expectations.
Das
Endergebnis
entspricht
leider
nicht
unseren
Wünschen
und
Hoffnungen.
Europarl v8
From
these
points
of
view,
the
report
does
not
entirely
come
up
to
my
hopes.
Aus
dieser
Perspektive
betrachtet,
entspricht
der
Bericht
nicht
vollständig
meinen
Hoffnungen.
Europarl v8
The
corrective
measures
that
Mr
Sainjon
proposes
do
not
measure
up
to
this
scope.
Die
von
Herrn
Sainjon
vorgeschlagenen
Korrekturmaßnahmen
entsprechen
nicht
diesem
Umfang.
Europarl v8
However,
many
factory
farms
are
still
not
up
to
standard.
Viele
Massentierhaltungen
entsprechen
den
Anforderungen
jedoch
nach
wie
vor
nicht.
Europarl v8
So
far,
this
programme
has
not
exactly
lived
up
to
its
promise.
Bisher
ist
dieses
Programm
seinen
Versprechungen
nicht
wirklich
gerecht
geworden.
Europarl v8
It
is
not
up
to
us
to
impose
any
conduct
as
far
as
that
is
concerned.
Es
ist
nicht
unsere
Aufgabe,
irgendein
Verhalten
vorzuschreiben,
was
das
angeht.
Europarl v8
I
was
not
brought
up
to
be
a
thief.
Ich
bin
nicht
zum
Dieb
erzogen
worden.
Europarl v8
Unfortunately,
the
proposals
that
follow
do
not
measure
up
to
the
challenge
of
those
recitals.
Die
anschließenden
Vorschläge
entsprechen
leider
nicht
diesen
Erwägungen.
Europarl v8
This
could
not
stand
up
to
constitutional
scrutiny.
Dies
wird
einer
verfassungsrechtlichen
Überprüfung
auch
nicht
standhalten.
Europarl v8
It
is
not
up
to
us
to
enforce
a
particular
business
model.
Es
ist
nicht
an
uns,
ein
bestimmtes
Geschäftsmodell
durchzusetzen.
Europarl v8
They
have
not
said
that
up
to
now.
Bisher
haben
sie
es
nicht
gesagt.
Europarl v8