Übersetzung für "Not up to" in Deutsch

In the same way, it is not up to me to fix the schedule and meetings of the Chinese President.
Ebenso wie ich nicht den Zeitplan und die Begegnungen des chinesischen Staatspräsidenten festlege.
Europarl v8

But it is not up to us to bring a legislative proposal.
Aber es liegt nicht an uns, einen Legislativvorschlag vorzulegen.
Europarl v8

It is not up to me.
Es hängt nicht von mir ab.
Europarl v8

They were not challenging opening up to the world, but the globalisation of a mercantile attitude.
Sie sind nicht gegen die Öffnung der Welt, sondern gegen weltweiten Merkantilismus.
Europarl v8

It is not up to the Commission to answer that question.
Es liegt nicht an der Kommission, diese Frage zu beantworten.
Europarl v8

They do not turn up to this House.
Sie erscheinen nicht in diesem Parlament.
Europarl v8

Sadly, the local elections have not lived up to our expectations.
Leider haben die Lokalwahlen nicht das gebracht, was wir erwartet haben.
Europarl v8

Consequently, it is not up to me to speak on their behalf.
Dementsprechend obliegt es nicht mir, in ihrem Namen zu sprechen.
Europarl v8

Why have they not up to now been involved on an equal footing in the planning and decision-making processes?
Warum wurden sie bisher nicht gleichberechtigt in die Planung und Entscheidung mit einbezogen?
Europarl v8

Unfortunately, the final result does not measure up to our hopes and expectations.
Das Endergebnis entspricht leider nicht unseren Wünschen und Hoffnungen.
Europarl v8

From these points of view, the report does not entirely come up to my hopes.
Aus dieser Perspektive betrachtet, entspricht der Bericht nicht vollständig meinen Hoffnungen.
Europarl v8

The corrective measures that Mr Sainjon proposes do not measure up to this scope.
Die von Herrn Sainjon vorgeschlagenen Korrekturmaßnahmen entsprechen nicht diesem Umfang.
Europarl v8

However, many factory farms are still not up to standard.
Viele Massentierhaltungen entsprechen den Anforderungen jedoch nach wie vor nicht.
Europarl v8

So far, this programme has not exactly lived up to its promise.
Bisher ist dieses Programm seinen Versprechungen nicht wirklich gerecht geworden.
Europarl v8

It is not up to us to impose any conduct as far as that is concerned.
Es ist nicht unsere Aufgabe, irgendein Verhalten vorzuschreiben, was das angeht.
Europarl v8

I was not brought up to be a thief.
Ich bin nicht zum Dieb erzogen worden.
Europarl v8

Unfortunately, the proposals that follow do not measure up to the challenge of those recitals.
Die anschließenden Vorschläge entsprechen leider nicht diesen Erwägungen.
Europarl v8

This could not stand up to constitutional scrutiny.
Dies wird einer verfassungsrechtlichen Überprüfung auch nicht standhalten.
Europarl v8

It is not up to us to enforce a particular business model.
Es ist nicht an uns, ein bestimmtes Geschäftsmodell durchzusetzen.
Europarl v8

They have not said that up to now.
Bisher haben sie es nicht gesagt.
Europarl v8