Übersetzung für "Not all" in Deutsch

That is not why we all built the European Union.
Deshalb haben wir doch alle zusammen die Europäische Union aufgebaut.
Europarl v8

These security measures should not, all the same, impede the smooth flow of passenger traffic at airports.
Diese Sicherheitsmaßnahmen sollten den reibungslosen Verlauf der Fluggastabfertigung an Flughäfen jedoch nicht behindern.
Europarl v8

That is not all, however.
Das ist aber noch nicht alles.
Europarl v8

Not all producers or consumers perceive the issue in the same way.
Nicht alle Hersteller oder Verbraucher nehmen dieses Thema gleich auf.
Europarl v8

Not all dealers share the same interests.
Nicht alle Händler verfolgen dieselben Interessen.
Europarl v8

However, we should not view all of this in too negative a light.
Man darf das Ganze aber auch nicht zu negativ sehen.
Europarl v8

Not all its tasks have yet been discharged.
Es wurden noch nicht alle Aufgaben wahrgenommen.
Europarl v8

There are also parts of the report, however, that are not at all acceptable.
Der Bericht enthält aber auch Teile, die überhaupt nicht akzeptabel sind.
Europarl v8

Not all the countries have abundant energy supplies.
Nicht alle Länder verfügen über ein großes Energieangebot.
Europarl v8

I shall therefore not repeat them all now.
Deswegen will ich das auch nicht alles wiederholen.
Europarl v8

Now, good as the explanatory statement is, it does not say it all.
So gut die Begründung auch ist, sie sagt nicht alles.
Europarl v8

Things are not all quite as bad as people outside sometimes describe them.
Es ist nicht alles so schlecht, wie es draußen manchmal dargestellt wird.
Europarl v8

Not all of us can support this policy.
Nicht jeder von uns kann diese Politik unterstützen.
Europarl v8

These states do not all have to repeat our mistakes.
Diese Staaten müssen nicht alle unsere Fehler wiederholen.
Europarl v8

I did not enquire at all about Mr Hänsch.
Ich habe überhaupt nichts zu Herrn Hänsch gefragt.
Europarl v8

This proposal will not remove all the difficulties by any means.
Dieser Vorschlag wird sicher nicht alle Schwierigkeiten ausräumen können.
Europarl v8

The candidates are not equal, after all.
Die Kandidaten sind nämlich nicht alle gleich.
Europarl v8

However, European policy has not yet drawn all the conclusions from this analysis.
Die Gemeinschaftspolitik hat jedoch aus dieser Analyse noch nicht sämtliche Konsequenzen gezogen.
Europarl v8

Not all aspects of energy are included in this framework.
Nicht alle Aspekte der Energie sind in diesem Rahmenprogramm abgedeckt.
Europarl v8

I do not know whether all Members have now received this opinion.
Ich weiß nicht, ob inzwischen alle Mitglieder diese Stellungnahme erhalten haben.
Europarl v8

For us, not all the work has been done.
Für uns ist nicht alle Arbeit getan.
Europarl v8