Übersetzung für "No spoilers" in Deutsch

We're only on episode four and there are literally no spoilers.
Wir sind erst bei Folge vier und es gibt buchstäblich keine Spoiler.
OpenSubtitles v2018

Nyssa will be back for sure:) No spoilers.
Nyssa wird auf jeden Fall zurückkommen:) Keine Spoiler.
ParaCrawl v7.1

Sorry, no spoilers, but... they just explained how the time humping works.
Sorry, ich will nichts verraten, aber gerade wurde erklärt, wie Zeitpimpern funktioniert.
OpenSubtitles v2018

I have no spoilers, no flaps, no elevators... and ifl run this thing dry, no reverse thrust.
Ich habe keine Störklappen mehr, keine Landeklappen, keine Höhenruder. Und kriege ich die Kiste trocken runter, auch keinen Bremsschub!
OpenSubtitles v2018

Hey, no spoilers.
Hey, nichts verraten.
OpenSubtitles v2018

And no spoilers, But the dead brother guy sang "cat's in the cradle."
Ich will nichts verraten, aber der Kerl mit dem toten Bruder... singt "Cats in the cradle".
OpenSubtitles v2018

The three Coin Rush stages will be randomly selected from the levels that you have already cleared, so no spoilers there!
Die drei Münzrausch-Level werden zufällig aus den Levels ausgewählt, die du bereits geschafft hast, dir werden also keine Überraschungen verdorben!
ParaCrawl v7.1

Activist Caroline Casey tells the story of her extraordinary life, starting with a revelation (no spoilers).
Aktivist Caroline Casey erzählt die Geschichte ihres ungewöhnlichen Lebens. Sie beginnt mit einer Enthüllung (keine Spoiler).
ParaCrawl v7.1

For the first time we are preparing for a season of Game of Thrones enveloped in the dark mystery, with no risk spoilers nor by readers or by journalists.
Zum ersten Mal bereiten wir uns für eine Saison Game of Thrones eingehüllt in das dunkle Geheimnis, kein Risiko-Spoiler noch von den Lesern oder durch Journalisten.
ParaCrawl v7.1

Along the way, they'll meet some characters (Anyone remember the man who breaks walls?) that appear in the main game, but have no fear, there are no spoilers!
Auf ihrem Weg treffen sie auf einige Charaktere (erinnert ihr euch an den Mann, der Wände einreißt?) im Hauptspiel. Doch fürchtet euch nicht, es sind keine Spoiler!
ParaCrawl v7.1

No game-spoiler hath come to you with evil eye, no enemy of maidens.
Kein Spielverderber kam zu euch mit bösem Blick, kein Mädchen-Feind.
ParaCrawl v7.1

My prognosis is that the mask is shattered when (and I'm totally guessing here, I have no actual spoiler infos) something happens to Hannah – she's only a guest star after all.
Meine Prognose ist, dass seine Maske zerstört wird, wenn (und ich rate hier wild drauf los, ich habe keine tatsächlichen Spoilerinfos) Hannah etwas zustößt – sie ist immerhin nur eine Gastdarstellerin.
ParaCrawl v7.1

My prognosis is that the mask is shattered when (and I’m totally guessing here, I have no actual spoiler infos) something happens to Hannah – she’s only a guest star after all.
Meine Prognose ist, dass seine Maske zerstört wird, wenn (und ich rate hier wild drauf los, ich habe keine tatsächlichen Spoilerinfos) Hannah etwas zustößt – sie ist immerhin nur eine Gastdarstellerin.
ParaCrawl v7.1