Übersetzung für "No spoilers" in Deutsch
We're
only
on
episode
four
and
there
are
literally
no
spoilers.
Wir
sind
erst
bei
Folge
vier
und
es
gibt
buchstäblich
keine
Spoiler.
OpenSubtitles v2018
Nyssa
will
be
back
for
sure:)
No
spoilers.
Nyssa
wird
auf
jeden
Fall
zurückkommen:)
Keine
Spoiler.
ParaCrawl v7.1
Sorry,
no
spoilers,
but...
they
just
explained
how
the
time
humping
works.
Sorry,
ich
will
nichts
verraten,
aber
gerade
wurde
erklärt,
wie
Zeitpimpern
funktioniert.
OpenSubtitles v2018
I
have
no
spoilers,
no
flaps,
no
elevators...
and
ifl
run
this
thing
dry,
no
reverse
thrust.
Ich
habe
keine
Störklappen
mehr,
keine
Landeklappen,
keine
Höhenruder.
Und
kriege
ich
die
Kiste
trocken
runter,
auch
keinen
Bremsschub!
OpenSubtitles v2018
Hey,
no
spoilers.
Hey,
nichts
verraten.
OpenSubtitles v2018
And
no
spoilers,
But
the
dead
brother
guy
sang
"cat's
in
the
cradle."
Ich
will
nichts
verraten,
aber
der
Kerl
mit
dem
toten
Bruder...
singt
"Cats
in
the
cradle".
OpenSubtitles v2018
The
three
Coin
Rush
stages
will
be
randomly
selected
from
the
levels
that
you
have
already
cleared,
so
no
spoilers
there!
Die
drei
Münzrausch-Level
werden
zufällig
aus
den
Levels
ausgewählt,
die
du
bereits
geschafft
hast,
dir
werden
also
keine
Überraschungen
verdorben!
ParaCrawl v7.1
Activist
Caroline
Casey
tells
the
story
of
her
extraordinary
life,
starting
with
a
revelation
(no
spoilers).
Aktivist
Caroline
Casey
erzählt
die
Geschichte
ihres
ungewöhnlichen
Lebens.
Sie
beginnt
mit
einer
Enthüllung
(keine
Spoiler).
ParaCrawl v7.1
For
the
first
time
we
are
preparing
for
a
season
of
Game
of
Thrones
enveloped
in
the
dark
mystery,
with
no
risk
spoilers
nor
by
readers
or
by
journalists.
Zum
ersten
Mal
bereiten
wir
uns
für
eine
Saison
Game
of
Thrones
eingehüllt
in
das
dunkle
Geheimnis,
kein
Risiko-Spoiler
noch
von
den
Lesern
oder
durch
Journalisten.
ParaCrawl v7.1
Along
the
way,
they'll
meet
some
characters
(Anyone
remember
the
man
who
breaks
walls?)
that
appear
in
the
main
game,
but
have
no
fear,
there
are
no
spoilers!
Auf
ihrem
Weg
treffen
sie
auf
einige
Charaktere
(erinnert
ihr
euch
an
den
Mann,
der
Wände
einreißt?)
im
Hauptspiel.
Doch
fürchtet
euch
nicht,
es
sind
keine
Spoiler!
ParaCrawl v7.1
No
game-spoiler
hath
come
to
you
with
evil
eye,
no
enemy
of
maidens.
Kein
Spielverderber
kam
zu
euch
mit
bösem
Blick,
kein
Mädchen-Feind.
ParaCrawl v7.1
My
prognosis
is
that
the
mask
is
shattered
when
(and
I'm
totally
guessing
here,
I
have
no
actual
spoiler
infos)
something
happens
to
Hannah
–
she's
only
a
guest
star
after
all.
Meine
Prognose
ist,
dass
seine
Maske
zerstört
wird,
wenn
(und
ich
rate
hier
wild
drauf
los,
ich
habe
keine
tatsächlichen
Spoilerinfos)
Hannah
etwas
zustößt
–
sie
ist
immerhin
nur
eine
Gastdarstellerin.
ParaCrawl v7.1
My
prognosis
is
that
the
mask
is
shattered
when
(and
I’m
totally
guessing
here,
I
have
no
actual
spoiler
infos)
something
happens
to
Hannah
–
she’s
only
a
guest
star
after
all.
Meine
Prognose
ist,
dass
seine
Maske
zerstört
wird,
wenn
(und
ich
rate
hier
wild
drauf
los,
ich
habe
keine
tatsächlichen
Spoilerinfos)
Hannah
etwas
zustößt
–
sie
ist
immerhin
nur
eine
Gastdarstellerin.
ParaCrawl v7.1