Übersetzung für "No other" in Deutsch

We therefore have no other choice in the matter.
Daher haben wir keine andere Wahl in dieser Angelegenheit.
Europarl v8

We should only resort to it when there is no other course left to take.
Wir sollten nur darauf zurückgreifen, wenn keine anderen Möglichkeiten vorhanden sind.
Europarl v8

There are no other criteria that should apply.
Es sollten keine anderen Kriterien gelten.
Europarl v8

In no other parliament would such a clear conflict of interests be tolerated.
In keinem anderen Parlament würde ein solch eindeutiger Interessenkonflikt toleriert werden.
Europarl v8

That proposal is not obsolete and there is no other proposal on the Council table.
Dieser Vorschlag ist nicht überholt, dem Rat liegt kein anderer Text vor.
Europarl v8

That is exactly the reason why, and there is no other.
Genau darin liegt der Grund, und es gibt keinen weiteren.
Europarl v8

So far as we know, no other international organisation pays interest in cases of late payment.
Soweit uns bekannt ist, zahlt keine andere internationale Organisation bei Zahlungsverzug Zinsen.
Europarl v8

It is no different in other countries of the Union.
In anderen EU-Ländern ist die Situation nicht anders.
Europarl v8

There is no other solution.
Eine andere Lösung gibt es nicht.
Europarl v8

No other action is possible in these sad circumstances.
Unter diesen traurigen Umständen ist leider keine andere Aktion möglich.
Europarl v8

No other causation factors of possible relevance were identified during the provisional stage of the investigation.
Im vorläufigen Stadium der Untersuchung wurden keine weiteren möglichen Schadensfaktoren ermittelt.
DGT v2019

The Commission received no comments from other interested parties.
Die Kommission hat auch von anderen Beteiligten keine Stellungnahmen erhalten.
DGT v2019

There are no other known producers in South Africa.
Der Kommission sind keine anderen Hersteller in Südafrika bekannt.
DGT v2019

The Treaty provides for no powers, other than those of Article 308 thereof, for the adoption of this Decision,
Der Vertrag enthält Befugnisse für die Annahme dieses Beschlusses nur in Artikel 308 —
DGT v2019

No other part of the world has generated so much mutual cohesion.
Kein anderer Teil der Welt hat ein so hohes Maß an Zusammenhalt entwickelt.
Europarl v8

I voted in favour since there is no other report.
Ich habe dafür gestimmt, weil es keinen anderen Bericht gibt.
Europarl v8

I can see no other alternative at this stage.
Ich sehe in diesem Augenblick keine andere Möglichkeit.
Europarl v8

No other speakers should be allowed to speak after the Commissioner.
Daß noch einzelne Redner nach dem Kommissar reden können, geht nicht.
Europarl v8

No other country in the world receives such treatment.
Kein Staat der Welt erfährt eine solche Behandlung.
Europarl v8

We know of no other, we know of no better.
Wir kennen keine andere, wir kennen keine bessere.
Europarl v8

The Treaty provides for no powers, other than those in Article 308 thereof, for the adoption of this Regulation,
Der Vertrag enthält Befugnisse für die Annahme dieser Verordnung nur in Artikel 308 —
DGT v2019

No other causation factors of possible relevance were identified during the definitive stage of the investigation.
Darüber hinaus wurden im Rahmen der endgültigen Untersuchung keine weiteren möglichen Schadensfaktoren ermittelt.
DGT v2019

It appears that there are no other markets available to absorb the Chinese capacity.
Offenbar gibt es keine anderen Märkte, die die chinesische Produktion aufnehmen könnten.
DGT v2019

No other problem of compliance with the IAS was established for the accounts of the company.
Für die Abschlüsse des Unternehmens wurden keine weiteren IAS-Einhaltungsprobleme festgestellt.
DGT v2019

No other scientific and technical data was provided by Finland in 2005.
Finnland hat 2005 keine weiteren wissenschaftlichen und technischen Informationen vorgelegt.
DGT v2019

No other scientific and technical data was provided by Sweden in 2005.
Schweden hat 2005 keine weiteren wissenschaftlichen und technischen Informationen vorgelegt.
DGT v2019