Übersetzung für "Newspaper editor" in Deutsch
Later
he
became
an
economist
and
newspaper
editor.
Später
wurde
er
Ökonom
und
Zeitungsherausgeber.
Wikipedia v1.0
Public
Prosecutor's
Office
demands
15
years
imprisonment
for
Kurdish
newspaper
editor
(Press
release)
Staatsanwaltschaft
fordert
15
Jahre
Haft
für
Herausgeber
kurdischer
Zeitung
(Pressemitteilung)
ParaCrawl v7.1
Frederick
Douglass,
the
abolitionist
and
newspaper
editor,
had
a
different
opinion.
Frederick
Douglass,
der
Abolitionist
und
Zeitungsredakteur,
hatte
eine
andere
Meinung.
ParaCrawl v7.1
And
for
the
always
groaning
Viennese
newspaper
editor
that
is
anything
but
a
groan.
Und
das
ist
für
den
kalauernden
Wiener
Zeitungsredakteur
alles
andere
als
ein
Kalauer.
ParaCrawl v7.1
One
of
our
friends
was
even
a
newspaper
editor.
Einer
unserer
Freunde
war
sogar
ein
Redakteur
der
Zeitung.
ParaCrawl v7.1
She
also
mentioned
a
local
newspaper
editor
who
had
come
to
the
exhibition.
Sie
erwähnte
auch
einen
Herausgeber
einer
lokalen
Zeitung,
der
die
Ausstellung
besuchte.
ParaCrawl v7.1
After
the
war,
he
established
himself
as
an
important
planter,
lawyer
and
newspaper
editor
in
Mississippi.
Nach
dem
Krieg
erlangte
er
eine
bedeutende
Stellung
als
Pflanzer,
Anwalt
und
Zeitungsredakteur
in
Mississippi.
Wikipedia v1.0
If
you
know
that
for
a
fact,
Mr.
Newspaper
Editor,
it's
your
duty
to
expose
it!
Wenn
Sie
das
sicher
wissen,
Herr
Zeitungsredakteur,
dann
müssen
Sie
es
auch
aufdecken!
OpenSubtitles v2018
He
then
returned
to
Latvia
and
was
a
lawyer,
a
newspaper
editor
and
a
political
activist.
Er
kehrte
nach
Lettland
zurück,
wurde
Rechtsanwalt
und
Zeitungsherausgeber
und
betätigte
sich
politisch.
WikiMatrix v1
Before
he
came
to
DLR
in
1989,
the
doctor
of
political
science
worked
as
a
newspaper
editor
and
PR
consultant.
Bevor
er
1989
ins
DLR
kam,
war
der
promovierte
Politikwissenschaftler
als
Zeitungsredakteur
und
PR-Berater
tätig.
ParaCrawl v7.1
I
really
hope
that,
by
the
time
of
the
inter-parliamentary
assembly
scheduled
for
June,
we
will
succeed
in
having
all
these
people
released,
including
newspaper
editor
Eynulla
Fatullayev,
and
that
the
government
and
the
governing
parties
finally
keep
to
their
promises.
Ich
hoffe
sehr,
dass
es
bis
zum
Interparlamentarischen
Treffen,
das
für
Juni
geplant
ist,
gelingen
wird,
dass
tatsächlich
alle
freigelassen
sind,
auch
Zeitungsredakteur
Eynulla
Fatullayev
und
die
Regierung
und
die
Regierungsparteien
endlich
zu
ihren
Versprechungen
stehen.
Europarl v8