Übersetzung für "Negative terms" in Deutsch
Commissioner,
you
referred
to
monopolies
in
negative
terms.
Herr
Kommissar,
Sie
haben
sich
negativ
zu
Monopolen
geäußert.
Europarl v8
Interest
rates
charged
by
commercial
banks
have
remained
negative
in
real
terms
during
1993.
Die
von
den
Geschäftsbanken
erhobenen
Realzinsen
blieben
1993
negativ.
EUbookshop v2
And
we
just
make
these
two
terms
negative.
Und
wir
machen
diese
zwei
Zahlen
einfach
negativ.
QED v2.0a
There
were
positive,
negative
and
neutral
terms.
Es
waren
positive,
negative
und
neutrale
Begriffe.
ParaCrawl v7.1
This
has
a
negative
effect
in
terms
of
noise
development
and
energy
consumption.
Dies
macht
sich
negativ
hinsichtlich
der
Geräuschentwicklung
und
hinsichtlich
des
Energieverbrauchs
bemerkbar.
EuroPat v2
Historian
Ion
Ghica
referred
to
the
gravediggers
in
very
negative
terms.
Der
Historiker
Ion
Ghica
schrieb
sehr
negativ
über
die
Totengräber.
ParaCrawl v7.1
Not
everything
needs
to
be
seen
in
negative
terms,
because
there
is
a
lot
of
progress.
Man
darf
nicht
immer
alles
negativ
sehen,
da
beachtliche
Fortschritte
zu
verzeichnen
sind.
Europarl v8
In
various
sectors
this
failure
could
easily
have
a
negative
impact
in
terms
of
investment
and
employment.
Diese
fehlende
Folgenabschätzung
könnte
sich
in
einigen
Sektoren
leicht
negativ
auf
Investitionen
und
Beschäftigung
auswirken.
TildeMODEL v2018
A
negative
terms
of
trade
effect
could
make
the
distribution
of
income
between
labour
and
profits
more
difficult
at
the
macroeconomic
level.
Ein
negativer
TermsofTradeEffekt
könnte
die
Einkommensverteilung
zwischen
Arbeit
und
Gewinnen
auf
makroökonomischer
Ebene
erschweren.
EUbookshop v2
The
main
source
of
this
ignorance
is
the
West
which
is
seen
in
wholly
negative
terms.
Die
Hauptquelle
dieser
Ignoranz
ist
der
Westen,
der
in
gänzlich
negativen
Ausdrücken
gesehen
wird.
ParaCrawl v7.1
One
was
distinctly
Eurocentric
and
identified
the
causes
of
Oriental
"otherness"
in
negative
terms.
Die
eine
war
eindeutig
eurozentriert
und
erklärte
die
"Andersartigkeit"
des
Orients
im
negativen
Sinne.
ParaCrawl v7.1
First
of
all,
they
include
words
that
have
a
negative
meaning
in
terms
of
Sharia
rules.
Zunächst
enthalten
sie
Wörter,
die
in
Bezug
auf
die
Sharia-Regeln
eine
negative
Bedeutung
haben.
ParaCrawl v7.1
To
avoid
negative
consequences
in
terms
of
people-to-people
contact,
the
Czech
presidency
will
continue
to
encourage
Member
States
to
use
the
flexibility
available
in
terms
of
the
relevant
provisions
of
the
acquis.
Um
negative
Folgen
im
Hinblick
auf
persönliche
Kontakte
zu
vermeiden,
wird
die
tschechische
Präsidentschaft
die
Mitgliedstaaten
weiterhin
ermutigen,
die
Flexibilität
zu
nutzen,
welche
die
jeweiligen
Bestimmungen
des
Besitzstandes
bieten.
Europarl v8
In
negative
terms
children
must
be
protected
against,
and
given
the
ability
to
resist,
harmful
and
misleading
messages
about
sex,
violence,
commercial
advertising,
brutal
publicity,
ideological
propaganda
and
religious
indoctrination.4.Children
are
entitled
to
education,
primarily
within
the
family
and
at
school.
Im
negativen
Sinn
bedeutet
dies,
daß
Kinder
vor
schädlichen
Berichten
und
irreführenden
Botschaften,
in
denen
Sex,
Gewalt,
kommerzielle
Reklame,
brutale
Werbung,
ideologische
Propaganda
und
religiöse
Indoktrination
eine
Rolle
spielen,
beschützt
und
in
die
Lage
versetzt
werden
müssen,
sich
dagegen
zu
wehren.4.Kinder
haben
ein
Recht
auf
Erziehung
und
Bildung,
und
zwar
vornehmlich
im
Familienverband
und
in
der
Schule.
Europarl v8
The
conflict
in
Gaza
also,
unfortunately,
has
potential
negative
repercussions
in
terms
of
regional
support
for
the
peace
process.
Überdies
hat
der
Konflikt
in
Gaza
leider
mögliche
negative
Auswirkungen
was
die
regionale
Unterstützung
für
den
Friedensprozess
betrifft.
Europarl v8
Despite
the
fact
that
this
activity
is
viewed
in
very
negative
terms
in
France,
it
is
not
entirely
illegitimate
for
interest
groups,
whether
commercial,
social,
trade
unions,
etc.
to
make
their
points
of
view
and
expertise
known,
especially
to
the
less
knowledgeable
civil
servants
and
elected
representatives.
Trotz
der
Tatsache,
dass
diese
Aktivitäten
in
Frankreich
sehr
negativ
gesehen
werden,
haben
Interessengruppen
egal
ob
es
sich
um
Gewerkschaften,
wirtschaftliche
oder
soziale
Gruppen
etc.
handelt,
durchaus
ein
Recht,
ihre
Ansichten
und
ihre
Fachwissen
darzulegen,
insbesondere
gegenüber
weniger
gut
informierten
Beamten
und
gewählten
Mandatsträgern.
Europarl v8
It
is
clear
that
the
logic
of
rushing
to
reduce
costs
is
a
negative
factor
in
terms
of
safety
standards.
Es
ist
klar,
dass
die
Logik,
die
Reduzierung
von
Kosten
voranzutreiben,
sich
negativ
auf
die
Sicherheitsstandards
auswirkt.
Europarl v8
I
did
so
not
because
I
do
not
consider
the
military
excesses
that
have
struck
at
civilian
populations
to
deserve
condemnation,
but
because
I
feel
that
the
overall
content
of
the
statement
includes
some
highly
negative
terms
for
the
State
of
Israel,
which
has
been
the
victim
of
constant
terrorist
attacks.
Das
habe
ich
nicht
getan,
weil
ich
die
militärischen
Übergriffe
gegen
die
Zivilbevölkerung
nicht
für
verurteilenswürdig
halte,
sondern
weil
ich
der
Meinung
bin,
dass
der
Inhalt
der
Erklärung
insgesamt
einige
höchst
negative
Bezeichnungen
für
den
Staat
Israel
enthält,
der
ständigen
terroristischen
Angriffen
ausgesetzt
ist.
Europarl v8
The
EPLP
voted
against
a
very
negative
report
in
terms
of
its
general
view
on
future
enlargement
and
its
specific
references
to
Turkey.
Die
EPLP
stimmte
gegen
einen
Bericht,
der
in
Bezug
auf
seine
generelle
Einstellung
zu
künftigen
Erweiterungen
und
seine
konkreten
Bemerkungen
zur
Türkei
sehr
negativ
ausgefallen
ist.
Europarl v8
This
is
the
lesser
evil,
even
if
this
clause
may
have
negative
effects,
in
terms
of
competition,
for
the
older
UCITSs,
all
of
which
will
probably
not
be
able
to
adapt
to
the
new
provisions
of
the
directive
in
the
best
operational
and
financial
conditions.
Dies
ist
das
geringere
Übel,
selbst
wenn
diese
Klausel
sich
im
Rahmen
des
Wettbewerbs
negativ
auf
die
alten
OGAW
auswirken
kann,
die
sich
möglicherweise
nicht
alle
auf
die
neuen
Bestimmungen
der
Richtlinie
im
Hinblick
auf
bessere
operative
oder
finanzielle
Bedingungen
einstellen
können.
Europarl v8
If
this
were
to
happen,
it
would
have
negative
consequences
in
terms
of
labour
market
stability,
economic
output
and
social
cohesion
and
would
give
rise
to
a
whole
range
of
other
problems.
Das
würde
sich
negativ
auf
die
Arbeitsmarktstabilität,
die
Wirtschaftsleistung
und
den
sozialen
Zusammenhalt
auswirken
und
zudem
zu
einer
ganzen
Palette
weiterer
Probleme
führen.
Europarl v8