Übersetzung für "Negative terms" in Deutsch

Commissioner, you referred to monopolies in negative terms.
Herr Kommissar, Sie haben sich negativ zu Monopolen geäußert.
Europarl v8

Interest rates charged by commercial banks have remained negative in real terms during 1993.
Die von den Geschäftsbanken erhobenen Realzinsen blieben 1993 negativ.
EUbookshop v2

And we just make these two terms negative.
Und wir machen diese zwei Zahlen einfach negativ.
QED v2.0a

There were positive, negative and neutral terms.
Es waren positive, negative und neutrale Begriffe.
ParaCrawl v7.1

This has a negative effect in terms of noise development and energy consumption.
Dies macht sich negativ hinsichtlich der Geräuschentwicklung und hinsichtlich des Energieverbrauchs bemerkbar.
EuroPat v2

Historian Ion Ghica referred to the gravediggers in very negative terms.
Der Historiker Ion Ghica schrieb sehr negativ über die Totengräber.
ParaCrawl v7.1

Not everything needs to be seen in negative terms, because there is a lot of progress.
Man darf nicht immer alles negativ sehen, da beachtliche Fortschritte zu verzeichnen sind.
Europarl v8

In various sectors this failure could easily have a negative impact in terms of investment and employment.
Diese fehlende Folgenabschätzung könnte sich in einigen Sektoren leicht negativ auf Investitionen und Beschäftigung auswir­ken.
TildeMODEL v2018

A negative terms of trade effect could make the distribution of income between labour and profits more difficult at the macroeconomic level.
Ein negativer Terms­of­Trade­Effekt könnte die Einkommensverteilung zwischen Arbeit und Gewinnen auf makroökonomischer Ebene erschweren.
EUbookshop v2

The main source of this ignorance is the West which is seen in wholly negative terms.
Die Hauptquelle dieser Ignoranz ist der Westen, der in gänzlich negativen Ausdrücken gesehen wird.
ParaCrawl v7.1

One was distinctly Eurocentric and identified the causes of Oriental "otherness" in negative terms.
Die eine war eindeutig eurozentriert und erklärte die "Andersartigkeit" des Orients im negativen Sinne.
ParaCrawl v7.1

First of all, they include words that have a negative meaning in terms of Sharia rules.
Zunächst enthalten sie Wörter, die in Bezug auf die Sharia-Regeln eine negative Bedeutung haben.
ParaCrawl v7.1

To avoid negative consequences in terms of people-to-people contact, the Czech presidency will continue to encourage Member States to use the flexibility available in terms of the relevant provisions of the acquis.
Um negative Folgen im Hinblick auf persönliche Kontakte zu vermeiden, wird die tschechische Präsidentschaft die Mitgliedstaaten weiterhin ermutigen, die Flexibilität zu nutzen, welche die jeweiligen Bestimmungen des Besitzstandes bieten.
Europarl v8

In negative terms children must be protected against, and given the ability to resist, harmful and misleading messages about sex, violence, commercial advertising, brutal publicity, ideological propaganda and religious indoctrination.4.Children are entitled to education, primarily within the family and at school.
Im negativen Sinn bedeutet dies, daß Kinder vor schädlichen Berichten und irreführenden Botschaften, in denen Sex, Gewalt, kommerzielle Reklame, brutale Werbung, ideologische Propaganda und religiöse Indoktrination eine Rolle spielen, beschützt und in die Lage versetzt werden müssen, sich dagegen zu wehren.4.Kinder haben ein Recht auf Erziehung und Bildung, und zwar vornehmlich im Familienverband und in der Schule.
Europarl v8

The conflict in Gaza also, unfortunately, has potential negative repercussions in terms of regional support for the peace process.
Überdies hat der Konflikt in Gaza leider mögliche negative Auswirkungen was die regionale Unterstützung für den Friedensprozess betrifft.
Europarl v8

Despite the fact that this activity is viewed in very negative terms in France, it is not entirely illegitimate for interest groups, whether commercial, social, trade unions, etc. to make their points of view and expertise known, especially to the less knowledgeable civil servants and elected representatives.
Trotz der Tatsache, dass diese Aktivitäten in Frankreich sehr negativ gesehen werden, haben Interessengruppen egal ob es sich um Gewerkschaften, wirtschaftliche oder soziale Gruppen etc. handelt, durchaus ein Recht, ihre Ansichten und ihre Fachwissen darzulegen, insbesondere gegenüber weniger gut informierten Beamten und gewählten Mandatsträgern.
Europarl v8

It is clear that the logic of rushing to reduce costs is a negative factor in terms of safety standards.
Es ist klar, dass die Logik, die Reduzierung von Kosten voranzutreiben, sich negativ auf die Sicherheitsstandards auswirkt.
Europarl v8

I did so not because I do not consider the military excesses that have struck at civilian populations to deserve condemnation, but because I feel that the overall content of the statement includes some highly negative terms for the State of Israel, which has been the victim of constant terrorist attacks.
Das habe ich nicht getan, weil ich die militärischen Übergriffe gegen die Zivilbevölkerung nicht für verurteilenswürdig halte, sondern weil ich der Meinung bin, dass der Inhalt der Erklärung insgesamt einige höchst negative Bezeichnungen für den Staat Israel enthält, der ständigen terroristischen Angriffen ausgesetzt ist.
Europarl v8

The EPLP voted against a very negative report in terms of its general view on future enlargement and its specific references to Turkey.
Die EPLP stimmte gegen einen Bericht, der in Bezug auf seine generelle Einstellung zu künftigen Erweiterungen und seine konkreten Bemerkungen zur Türkei sehr negativ ausgefallen ist.
Europarl v8

This is the lesser evil, even if this clause may have negative effects, in terms of competition, for the older UCITSs, all of which will probably not be able to adapt to the new provisions of the directive in the best operational and financial conditions.
Dies ist das geringere Übel, selbst wenn diese Klausel sich im Rahmen des Wettbewerbs negativ auf die alten OGAW auswirken kann, die sich möglicherweise nicht alle auf die neuen Bestimmungen der Richtlinie im Hinblick auf bessere operative oder finanzielle Bedingungen einstellen können.
Europarl v8

If this were to happen, it would have negative consequences in terms of labour market stability, economic output and social cohesion and would give rise to a whole range of other problems.
Das würde sich negativ auf die Arbeitsmarktstabilität, die Wirtschaftsleistung und den sozialen Zusammenhalt auswirken und zudem zu einer ganzen Palette weiterer Probleme führen.
Europarl v8