Übersetzung für "Need" in Deutsch
The
Western
Balkans
and
Ukraine
need
this
motivating
force.
Der
westliche
Balkan
und
die
Ukraine
brauchen
diese
motivierende
Kraft.
Europarl v8
We
need
to
give
increased
attention
to
the
situation
of
children
affected
by
this
conflict
situation.
Wir
müssen
der
Lage
der
von
dieser
Konfliktsituation
betroffenen
Kinder
mehr
Aufmerksamkeit
widmen.
Europarl v8
We
need
an
early
warning
system
for
ballistic
missiles
and
for
communications
and
electronic
intelligence.
Wir
brauchen
ein
Frühwarnsystem
für
ballistische
Flugkörper
und
für
Fernmelde-
und
elektronische
Aufklärung.
Europarl v8
Secondly,
we
need
to
recognise
that
the
European
institutions
have
taken
up
this
cry
of
protest.
Zweitens
müssen
wir
anerkennen,
dass
die
europäischen
Institutionen
diesen
Protestschrei
vernommen
haben.
Europarl v8
Why
do
we
need
this
military
dimension?
Warum
brauchen
wir
diese
militärische
Dimension?
Europarl v8
Now,
of
course,
there
are
points
that
need
to
be
clarified
or
adapted.
Natürlich
gibt
es
zweifellos
Elemente,
die
noch
präzisiert
oder
angepasst
werden
müssen.
Europarl v8
It
is
precisely
because
it
is
difficult
that
we
need
to
talk
about
it.
Eben
weil
es
schwierig
ist,
muss
darüber
gesprochen
werden.
Europarl v8
I
hardly
need
tell
you
which
way
my
political
group
leans.
Ich
muss
Ihnen
nicht
sagen,
welcher
der
beiden
Varianten
meine
Fraktion
zuneigt!
Europarl v8
We
need
to
try
to
bring
this
Treaty
into
force.
Wir
brauchen
den
Versuch,
diesen
Vertrag
in
Kraft
zu
setzen.
Europarl v8
We
need
to
put
a
stop
to
it,
and
we
stand
by
you
on
this.
Damit
muss
Schluss
sein,
und
da
stehen
wir
an
Ihrer
Seite.
Europarl v8
There
are
indeed
matters
that
need
to
remain
national.
Es
gibt
in
der
Tat
Themen,
die
in
nationaler
Zuständigkeit
bleiben
müssen.
Europarl v8
I
think
that
we
need
a
new
vision
for
the
organisation
of
the
world.
Ich
glaube,
wir
brauchen
eine
neue
Vision
für
die
Organisation
der
Welt.
Europarl v8
We
also
need
a
timetable
for
Macedonia.
Wir
brauchen
auch
einen
Zeitplan
für
Mazedonien.
Europarl v8
We
will
not
be
able
to
avoid
these,
and
we
need
to
be
looking
at
this
issue
at
Europe's
external
borders.
Deshalb
müssen
wir
uns
an
der
Außengrenze
Europas
um
diese
Frage
kümmern.
Europarl v8