Übersetzung für "Necrophagous" in Deutsch

Commission Decision 2003/322/EC of 12 May 2003 implementing Regulation (EC) No 1774/2002 of the European Parliament and of the Council as regards the feeding of certain necrophagous birds with certain category 1 materials is to be incorporated into the Agreement.
Die Entscheidung 2003/322/EG der Kommission vom 12. Mai 2003 zur Durchführung der Verordnung (EG) Nr. 1774/2002 des Europäischen Parlaments und des Rates hinsichtlich der Fütterung bestimmter Aas fressender Vögel mit bestimmten Materialien der Kategorie 1 ist in das Abkommen aufzunehmen.
DGT v2019

Commission Decision 2005/830/EC of 25 November 2005 amending Decision 2003/322/EC as regards the feeding of certain necrophagous birds with certain category 1 material is to be incorporated into the Agreement.
Die Entscheidung 2005/830/EG der Kommission vom 25. November 2005 zur Änderung der Entscheidung 2003/322/EG hinsichtlich der Fütterung bestimmter Aas fressender Vögel mit bestimmten Materialien der Kategorie 1 ist in das Abkommen aufzunehmen.
DGT v2019

Cyprus has submitted a request for the authorisation of feeding certain species of necrophagous birds with certain Category 1 material and has submitted satisfactory information concerning the occurrence of those species on its territory as well as on the safety measures to be applied when feeding Category 1 animal by-products to those birds.
Zypern hat einen Antrag auf Genehmigung der Fütterung bestimmter Arten Aas fressender Vögel mit bestimmten Materialien der Kategorie 1 gestellt und hinreichende Angaben zum Vorkommen der betreffenden Arten auf seinem Staatsgebiet sowie zu den beim Verfüttern von Materialien der Kategorie 1 an diese Vögel anzuwendenden Sicherheitsmaßnahmen vorgelegt.
DGT v2019

The common position contains a somewhat strange proposal regarding endangered species of necrophagous birds, namely lammergeiers in Spain.
Der Gemeinsame Standpunkt enthält auch einen etwas ungewöhnlichen Vorschlag bezüglich vom Aussterben bedrohter aasfressender Vogelarten, der in Spanien beheimateten so genannten Lämmergeier.
Europarl v8

Amendment 24 aiming to extend the derogation of feeding certain animals with Category 1 material to endangered and protected species of necrophagous birds is acceptable as it establishes that rules governing such derogation shall be proposed by the Commission only following scientific advice.
Abänderung 24, mit der die Ausnahme der Verfütterung von Material der Kategorie 1 an bestimmte Tiere auf gefährdete und geschützte Arten Aas fressender Vögel ausgeweitet wird, ist akzeptabel, da sie festlegt, dass die näheren Einzelheiten bezüglich solcher Ausnahmen von der Kommission nach Einholung eines wissenschaftlichen Gutachtens vorgeschlagen werden.
TildeMODEL v2018

Regulation (EC) No 1774/2002 allows for the feeding of Category 1 material to endangered species of necrophagous birds living in their natural habitat.
Die Verordnung (EG) Nr. 1774/2002 sieht vor, dass Material der Kategorie 1 an gefährdete Arten aasfressender Vögel verfüttert werden darf, die in ihrem natürlichen Lebensraum leben.
TildeMODEL v2018

In addition, Member States may authorise the use, under the supervision of the competent authorities, of Category 1 material referred to in Article 4(1)(b)(ii) for the feeding of endangered or protected species of necrophagous birds in accordance with rules laid down by the Commission after consultation of the European Food Safety Authority.
Ferner können die Mitgliedstaaten zulassen, dass Material der Kategorie 1 gemäß Artikel 4 Absatz 1 Buchstabe b Ziffer ii nach Vorschriften, die von der Kommission nach Anhörung der Europäischen Behörde für Lebensmittelsicherheit festgelegt wurden, unter Aufsicht der zuständigen Behörden an gefährdete oder geschützte Arten Aas fressender Vögel verfüttert werden.
TildeMODEL v2018

Pursuant to Article 23(2)(d) of Regulation (EC) No 1774/2002, Bulgaria, Greece, Spain, France, Italy, Cyprus and Portugal may authorise the use of entire bodies of dead animals which may contain specified risk material as referred to in Article 4(1)(b)(ii) of that Regulation for the feeding of the endangered or protected species of necrophagous birds as set out in Part A of the Annex to this Decision.’
In Übereinstimmung mit Artikel 23 Absatz 2 Buchstabe d der Verordnung (EG) Nr. 1774/2002 können Bulgarien, Griechenland, Spanien, Frankreich, Italien, Zypern und Portugal die Verwendung ganzer Körper toter Tiere, die spezifiziertes Risikomaterial im Sinne von Artikel 4 Absatz 1 Buchstabe b Ziffer ii der genannten Verordnung enthalten, zur Fütterung gefährdeter oder geschützter Arten Aas fressender Vögel gemäß Teil A des Anhangs dieser Entscheidung zulassen.“
DGT v2019

Regulation (EC) No 1774/2002 allows for the feeding of Category 1 material to endangered or protected species of necrophagous birds and other species living in their natural habitat, for the promotion of biodiversity.
Die Verordnung (EG) Nr. 1774/2002 sieht vor, dass Material der Kategorie 1 an gefährdete oder geschützte Arten aasfressender Vögel und anderer Arten verfüttert werden darf, die in ihrem natürlichen Lebensraum leben, um die Artenvielfalt zu fördern.
DGT v2019

In accordance with Article 18 of Regulation (EC) No 1069/2009, the competent authority may authorise the feeding of Category 1 material to endangered or protected species of necrophagous birds and other species living in their natural habitat.
Gemäß Artikel 18 der Verordnung (EG) Nr. 1069/2009 kann die zuständige Behörde die Verfütterung von Material der Kategorie 1 an gefährdete oder geschützte Arten aasfressender Vögel und andere Arten, die in ihrem natürlichen Lebensraum leben, zulassen.
DGT v2019

The existing rules on official controls regarding the feeding of necrophagous birds should therefore be extended to all animals to which feeding of Category 1 material may be authorised according to Annex VI to Regulation (EU) No 142/2011.
Die bestehenden Bestimmungen für amtliche Kontrollen bezüglich der Fütterung aasfressender Vögel sollten daher auf alle Tierarten ausgeweitet werden, für die die Fütterung mit Material der Kategorie 1 gemäß Anhang VI der Verordnung (EU) Nr. 142/2011 zugelassen werden kann.
DGT v2019

The rules on removal of specified risk material laid down in this Chapter shall not apply to Category 1 material as defined in Regulation (EC) No 1774/2002 used under the supervision of competent authorities for feeding of endangered and protected species of necrophagous birds.
Die in diesem Kapitel aufgeführten Vorschriften für die Entfernung spezifizierter Risikomaterialien gelten nicht für Material der Kategorie 1 gemäß der Definition in der Verordnung (EG) Nr. 1774/2002, das unter Aufsicht der zuständigen Behörden an gefährdete oder geschützte Arten Aas fressender Vögel verfüttert wird.
DGT v2019

That Decision lists the Member States authorised to make use of that possibility, the species of necrophagous birds which may be fed with the category 1 material, and the implementing rules under which the feeding may take place.
In der genannten Entscheidung sind die Mitgliedstaaten, die von dieser Möglichkeit Gebrauch machen dürfen, die Arten Aas fressender Vögel, an die Material der Kategorie 1 verfüttert werden darf, und die Durchführungsbestimmungen, nach denen die Fütterung erfolgen muss, aufgeführt.
DGT v2019

Regulation (EC) No 1069/2009 allows the feeding of certain Category 1 material to endangered or protected species of necrophagous birds and to other species living in their natural habitat, for the promotion of biodiversity.
In der Verordnung (EG) Nr. 1069/2009 ist vorgesehen, dass bestimmtes Material der Kategorie 1 an gefährdete oder geschützte Arten aasfressender Vögel und anderer Arten verfüttert werden darf, die in ihrem natürlichen Lebensraum leben, um die Artenvielfalt zu fördern.
DGT v2019

The Commission will propose through committee procedure appropriate rules for the use of category 1 material for the feeding of necrophagous animals under Article 23 and consequential amendments to the annex of the TSE Regulation.
Die Kommission wird nach dem Ausschussverfahren geeignete Vorschriften für die Verwen­dung von Material der Kategorie 1 zur Fütterung der in Artikel 23 genannten Aas fressenden Tiere sowie die sich daraus ergebenden Änderungen zum Anhang der TSE-Verordnung vorschlagen.
TildeMODEL v2018

The representatives of this genus are necrophagous and feed on bones, dry carrion, smoked fish, dried meat and similar substrates.
Die Käfer dieser Gattung sind nekrophag und leben an Knochen, trockenem Aas, geräuchertem Fisch, trockenem Fleisch und ähnlichen Stoffen.
ParaCrawl v7.1

Commission Decision of 25 November 2005 amending Decision 2003/322/EC as regards the feeding of certain necrophagous birds with certain category 1 material. (Only the Spanish, Greek, French, Italian and Portuguese texts are authentic).
Entscheidung der Kommission vom 25. November 2005 zur Änderung der Entscheidung 2003/322/EG hinsichtlich der Fütterung bestimmter Aas fressender Vögel mit bestimmten Materialien der Kategorie 1 (Nur der spanische, griechische, französische, italienische und portugiesische Text sind verbindlich).
ParaCrawl v7.1

They can be found in vegetable detritus (saprophagous), carrion (necrophagous) or are guanophilous.
Die Arten leben in der Bodenstreu (saprophage Arten), an Aas (nekrophag) oder können guanophil sein.
ParaCrawl v7.1

Commission Decision 2004/455/EC of 29 April 2004 adapting Decision 2003/322/EC implementing Regulation (EC) No 1774/2002 as regards the feeding of certain necrophagous birds with certain Category 1 materials by reason of the accession of Cyprus, as corrected by OJ L 202, 7.6.2004, p. 31, is to be incorporated into the Agreement.
Die Entscheidung 2004/455/EG der Kommission vom 29. April 2004 zur Änderung der Entscheidung 2003/322/EG zur Durchführung der Verordnung (EG) Nr. 1774/2002 des Europäischen Parlaments und des Rates hinsichtlich der Fütterung bestimmter Aas fressender Vögel mit bestimmten Materialien der Kategorie 1 aufgrund des Beitritts Zyperns, berichtigt im ABl. L 202 vom 7.6.2004, S. 31, ist in das Abkommen aufzunehmen.
DGT v2019