Übersetzung für "Myxomatosis" in Deutsch
Myxomatosis
is
a
contagious
viral
disease
that
is
completely
harmless
to
humans.
Mixomatose
ist
eine
ansteckende
Viruserkrankung,
die
für
den
Menschen
völlig
ungefährlich
ist.
ParaCrawl v7.1
Treatment
of
myxomatosis
in
rabbits
requires
vaccination
with
a
strain
of
myxoma
virus.
Die
Behandlung
der
Myxomatose
bei
Kaninchen
erfordert
die
Impfung
mit
einem
Myxomavirus-Stamm.
ParaCrawl v7.1
Myxoma
virus
is
the
causative
agent
of
myxomatosis
in
rabbits.
Der
Erreger
der
Myxomatose
beim
Kaninchen
ist
das
Myxomavirus.
ParaCrawl v7.1
A
rabbit
contaminated
with
myxomatosis
usually
dies
a
slow,
painful
death.
Ein
an
Myxomatose
erkranktes
Wildkaninchen
stirbt
einen
langsamen,
qualvollen
Tod.
ParaCrawl v7.1
The
most
problematic
are
such
ailments
as
myxomatosis
and
hemorrhagic
disease.
Am
problematischsten
sind
Erkrankungen
wie
Myxomatose
und
Hämorrhagie.
ParaCrawl v7.1
The
most
problematic
are
such
diseases
as
myxomatosis
and
hemorrhagic
disease.
Am
problematischsten
sind
Erkrankungen
wie
Myxomatose
und
Hämorrhagie.
ParaCrawl v7.1
Veterinarians
distinguish
two
of
its
varieties:
edematous
and
nodular
myxomatosis.
Tierärzte
unterscheiden
zwei
ihrer
Sorten:
die
ödematöse
und
die
knotige
Myxomatose.
ParaCrawl v7.1
Five
minutes
to
find
the
lock
with
his
key.
He
looked
like
he'd
caught
myxomatosis.
Fünf
Minuten
um
aufzuschließen,
und
er
sieht
aus,
als
hätte
er
die
Myxomatose.
OpenSubtitles v2018
When
the
disease
myxomatosis
arrived
in
Britain,
during
1953
from
France,
the
mainland
population
of
rabbits
was
quickly
decimated.
Als
die
Myxomatose
1953
Britannien
erreichte,
wurde
die
Kaninchenpopulation
auf
der
Hauptinsel
schnell
dezimiert.
WikiMatrix v1
When
a
population
of
rabbits
grows
too
large,
there
is
often
an
outbreak
of
the
virus
disease
myxomatosis.
Wenn
eine
Kaninchenpopulation
zu
groß
wird,
bricht
nicht
selten
die
Viruskrankheit
Myxomatose
aus.
ParaCrawl v7.1
If
there
are
symptoms
of
rabbit
disease
-
myxomatosis
-
treatment
should
be
carried
out
under
the
supervision
of
a
veterinarian.
Bei
Symptomen
der
Kaninchenerkrankung
-
Myxomatose
-
sollte
die
Behandlung
unter
der
Aufsicht
eines
Tierarztes
erfolgen.
ParaCrawl v7.1
They
need
to
get
rid
of,
as
the
recovered
animals
for
life
will
remain
carriers
of
myxomatosis.
Sie
müssen
entsorgt
werden,
da
die
geborgenen
Tiere
lebenslang
Träger
der
Myxomatose
bleiben.
ParaCrawl v7.1
A
veterinarian
should
be
informed
immediately,
if
the
suspicion
of
myxomatosis
(see
symptoms)
arises.
Bei
Verdacht
auf
Myxomatose
(siehe
Symptome)
sollte
sofort
der
Tierarzt
benachrichtigt
werden.
ParaCrawl v7.1
Myxomatosis
is
a
viral
disease,
the
incubation
period
of
which
lasts
only
4-10
days.
Die
Mixomatose
ist
eine
Viruserkrankung,
deren
Inkubationszeit
nur
4-10
Tage
dauert.
ParaCrawl v7.1
Treatment
of
myxomatosis
in
rabbits
does
not
take
much
time,
but
requires
certain
skills.
Die
Behandlung
der
Myxomatose
bei
Kaninchen
erfordert
nicht
viel
Zeit,
erfordert
jedoch
bestimmte
Fähigkeiten.
ParaCrawl v7.1
These
studies
showed
that
rabbits
that
were
vaccinated
with
Nobivac
Myxo-RHD
had
fewer
signs
of
myxomatosis,
more
antibodies
against
RHDV1
virus
in
their
blood
and
a
lower
death
rate
than
unvaccinated
rabbits.
In
diesen
Studien
wurde
gezeigt,
dass
mit
Nobivac
Myxo-RHD
geimpfte
Kaninchen
weniger
Anzeichen
der
Myxomatose,
mehr
Antikörper
gegen
das
RHDV1-Virus
in
ihrem
Blut
sowie
eine
geringere
Inzidenz
von
Todesfällen
als
ungeimpfte
Kaninchen
aufwiesen.
ELRC_2682 v1
For
active
immunisation
of
rabbits
from
5
weeks
of
age
onwards
to
reduce
mortality
and
clinical
signs
of
myxomatosis
and
rabbit
haemorrhagic
disease
(RHD)
caused
by
classical
RHD
virus
(RHDV1)
and
RHD
type
2
virus
(RHDV2).
Zur
aktiven
Immunisierung
von
Kaninchen
ab
einem
Lebensalter
von
5
Wochen,
um
die
Mortalität
und
die
klinischen
Symptome
der
Myxomatose
und
der
Hämorrhagischen
Krankheit
der
Kaninchen
(RHD),
ausgelöst
durch
klassisches
RHD-Virus
(RHDV1)
und
RHD-Virus
Typ
2
(RHDV2),
zu
verringern.
ELRC_2682 v1
The
appearance
of
mild
clinical
signs
of
myxomatosis
may
occur
within
3
weeks
of
vaccination
in
very
rare
cases.
In
sehr
seltenen
Fällen
können
sich
milde
klinische
Anzeichen
einer
Myxomatose
innerhalb
von
3
Wochen
nach
der
Impfung
zeigen.
ELRC_2682 v1
The
studies
showed
that
Nobivac
Myxo-RHD
was
effective
in
providing
immunity
against
myxomatosis
and
RHD
three
weeks
after
vaccination
and
that
the
immunty
was
still
present
after
one
year.
Die
Studien
haben
ergeben,
dass
Nobivac
Myxo-RHD
drei
Wochen
nach
der
Impfung
zu
einer
wirksamen
Immunität
gegen
Myxomatose
und
RHD
führte
und
dass
die
Immunität
nach
einem
Jahr
noch
immer
fortbestand.
ELRC_2682 v1
Rabbits
that
were
vaccinated
with
Nobivac
Myxo-RHD
had
fewer
signs
of
myxomatosis,
more
antibodies
against
RHD
virus
in
their
blood
and
a
lower
death
rate
than
unvaccinated
rabbits.
Mit
Nobivac
Myxo-RHD
geimpfte
Kaninchen
zeigten
weniger
Symptome
einer
Myxomatose,
mehr
Antikörper
gegen
das
RHD-Virus
im
Blut
sowie
eine
niedrigere
Sterberate
als
nicht
geimpfte
Kaninchen.
ELRC_2682 v1
The
Committee
for
Medicinal
Products
for
Veterinary
Use
(CVMP)
concluded
that
the
benefits
of
Nobivac
Myxo-RHD
exceed
the
risks
when
used
to
reduce
the
number
of
deaths
and
clinical
signs
due
to
myxomatosis
and
prevent
death
due
to
rabbit
haemorrhagic
disease.
Der
Ausschuss
für
Tierarzneimittel
(CVMP)
gelangte
zu
dem
Schluss,
dass
die
Vorteile
von
Nobivac
Myxo-RHD
bei
der
Anwendung
zur
Verringerung
der
Sterberate
und
der
klinischen
Symptome
durch
Myxomatose
und
zur
Verhinderung
der
Sterblichkeit
aufgrund
der
Hämorrhagischen
Krankheit
der
Kaninchen
gegenüber
den
Risiken
überwiegen.
ELRC_2682 v1
Nobivac
Myxo-RHD
is
used
in
rabbits
aged
five
weeks
or
more
to
reduce
number
of
deaths
and
clinical
signs
due
to
myxomatosis
(skin
tumours
caused
by
the
myxoma
virus)
and
to
prevent
death
due
to
rabbit
haemorrhagic
disease
(RHD),
a
disease
resulting
in
blood
clot
formation
caused
by
the
RHD
virus.
Nobivac
Myxo-RHD
wird
bei
Kaninchen
ab
einem
Lebensalter
von
fünf
Wochen
angewendet,
um
die
Sterblichkeit
und
die
klinischen
Symptome
der
Myxomatose
(durch
das
Myxoma-Virus
verursachte
Hauttumoren)
zu
verringern
sowie
um
die
durch
die
Hämorrhagische
Krankheit
der
Kaninchen
(RHD)
verursachte
Sterblichkeit
zu
verhindern.
ELRC_2682 v1
Myxomatosis
is
caused
by
the
myxoma
virus
and
is
spread
between
rabbits
by
close
contact
and
biting
insects
such
as
fleas
and
mosquitoes.
Myxomatose
wird
durch
das
Myxoma-Virus
verursacht
und
breitet
sich
durch
engen
Kontakt
und
stechende
Insekten
wie
Flöhe
und
Mücken
unter
Kaninchen
aus.
ELRC_2682 v1
Nobivac
Myxo-RHD
Plus
is
a
vaccine
used
in
rabbits
to
reduce
death
and
clinical
signs
due
to
myxomatosis
and
rabbit
haemorrhagic
disease
(RHD).
Nobivac
Myxo-RHD
Plus
ist
ein
Impfstoff,
der
bei
Kaninchen
zur
Reduzierung
von
Todesfällen
und
klinischen
Anzeichen
aufgrund
von
Myxomatose
und
hämorrhagischer
Krankheit
der
Kaninchen
(Rabbit
Haemorrhagic
Disease,
RHD)
angewendet
wird.
ELRC_2682 v1