Übersetzung für "Mycetoma" in Deutsch

Posaconazole SP also successfully treated 11 of 24 patients who had proven or probable fusariosis, 9 of 11 patients with chromoblastomycosis or mycetoma, and 11 of 16 patients with coccidioidomycosis.
Außerdem war die Behandlung mit Posaconazole SP bei 11 von 24 Patienten mit nachgewiesener oder wahrscheinlicher Fusariose, 9 von 11 Patienten mit Chromoblastomykose oder Myzetom und 11 von 16 Patienten mit Kokzidioidomykose erfolgreich.
EMEA v3

The Committee decided that Posaconazole SP’ s benefits are greater than its risks for treatment of invasive aspergillosis, fusariosis, coccidioidomycosis, chromoblastomycosis and mycetoma in patients who cannot tolerate other antifungal drugs or have not improved after at least 7 days of treatment.
Der Ausschuss war der Ansicht, dass die Vorteile von Posaconazole SP bei der Behandlung der invasiven Aspergillose, Fusariose, Kokzidioidomykose, Chromoblastomykose und des Myzetoms bei Patienten, die andere Antimykotika nicht vertragen oder deren Zustand sich nach mindestens 7-tägiger Behandlung mit anderen Antimykotika nicht gebessert hat, gegenüber den Risiken überwiegen.
EMEA v3

Five of these patients had chromoblastomycosis due to Fonsecaea pedrosoi and 4 had mycetoma, mostly due to Madurella species.
Fünf dieser Patienten wiesen eine Chromoblastomykose durch Fonsecaea pedrosoi und 4 Patienten ein Myzetom auf, meist verursacht durch Madurella-Spezies.
ELRC_2682 v1

Noxafil also successfully treated 11 of 24 patients who had proven or probable fusariosis, 9 of 11 patients with chromoblastomycosis or mycetoma, and 11 of 16 patients with coccidioidomycosis.
Außerdem war die Behandlung mit Noxafil bei 11 von 24 Patienten mit nachgewiesener oder wahrscheinlicher Fusariose, 9 von 11 Patienten mit Chromoblastomykose oder Myzetom und 11 von 16 Patienten mit Kokzidioidomykose erfolgreich.
EMEA v3

It is used to treat patients with the following diseases, when they cannot tolerate other antifungal medicines (amphotericin B, itraconazole or fluconazole) or have not improved after at least 7 days of treatment with other antifungal medicines: • invasive aspergillosis (a type of fungal infection due to Aspergillus), • fusariosis (another type of fungal infection due to Fusarium), • chromoblastomycosis and mycetoma (long-term fungal infections of the skin or the tissue just below the skin, usually caused by fungal spores infecting wounds due to thorns or splinters), • coccidioidomycosis (fungal infection of the lungs caused by breathing in spores).
Es wird zur Behandlung von Patienten mit den folgenden Erkrankungen angewendet, wenn sie andere Antimykotika (Amphotericin B, Itraconazol oder Fluconazol) nicht vertragen oder wenn sich ihr Zustand nach mindestens 7-tägiger Behandlung mit anderen Antimykotika nicht gebessert hat: • invasive Aspergillose (eine Pilzinfektion mit Aspergillus), • Fusariose (eine andere Pilzinfektion mit Fusarium), • Chromoblastomykose und Myzetom (schleichende Pilzinfektionen der Haut oder des Unterhautgewebes durch Pilzsporen, die durch Dornen oder Splitter verursachte Hautverletzungen infizieren), • Kokzidioidomykose (Pilzinfektion der Lungen durch Einatmen von Sporen).
EMEA v3

The Committee decided that Noxafil’ s benefits are greater than its risks for treatment of invasive aspergillosis, fusariosis, coccidioidomycosis, chromoblastomycosis and mycetoma in patients who cannot tolerate other antifungal drugs or have not improved after at least 7 days of treatment.
Der Ausschuss war der Ansicht, dass die Vorteile von Noxafil bei der Behandlung der invasiven Aspergillose, Fusariose, Kokzidioidomykose, Chromoblastomykose und des Myzetoms bei Patienten, die andere Antimykotika nicht vertragen oder deren Zustand sich nach mindestens 7-tägiger Behandlung mit anderen Antimykotika nicht gebessert hat, gegenüber den Risiken überwiegen.
EMEA v3

The Committee decided that Posaconazole SP's benefits are greater than its risks for treatment of invasive aspergillosis, fusariosis, coccidioidomycosis, chromoblastomycosis and mycetoma in patients who cannot tolerate other antifungal drugs or have not improved after at least 7 days of treatment.
Der Ausschuss war der Ansicht, dass die Vorteile von Posaconazole SP bei der Behandlung der invasiven Aspergillose, Fusariose, Kokzidioidomykose, Chromoblastomykose und des Myzetoms bei Patienten, die andere Antimykotika nicht vertragen oder deren Zustand sich nach mindestens 7-tägiger Behandlung mit anderen Antimykotika nicht gebessert hat, gegenüber den Risiken überwiegen.
ELRC_2682 v1

Noxafil also successfully treated 11 of the 18 patients who had proven or probable fusariosis, 9 of the 11 patients with chromoblastomycosis or mycetoma, and 11 of the 16 patients with coccidioidomycosis.
Außerdem war die Behandlung mit Noxafil bei 11 der 18 Patienten mit nachgewiesener oder wahrscheinlicher Fusariose, 9 der 11 Patienten mit Chromoblastomykose oder Myzetom und 11 der 16 Patienten mit Kokzidioidomykose erfolgreich.
ELRC_2682 v1

It is used when other medicines do not work or cannot be given, to treat adults with the serious fungal infections invasive aspergillosis, fusariosis, chromoblastomycosis, mycetoma, or coccidioidomycosis.
Es wird zur Behandlung von Erwachsenen mit den schwerwiegenden Pilzinfektionen invasive Aspergillose, Fusariose, Chromoblastomykose, Myzetom oder Kokzidioidomykose angewendet, wenn andere Arzneimittel nicht wirken oder nicht eingesetzt werden können.
ELRC_2682 v1

The Committee decided that Posaconazole SP’s benefits are greater than its risks for treatment of invasive aspergillosis, fusariosis, coccidioidomycosis, chromoblastomycosis and mycetoma in patients who cannot tolerate other antifungal drugs or have not improved after at least 7 days of treatment.
Der Ausschuss war der Ansicht, dass die Vorteile von Posaconazole SP bei der Behandlung der invasiven Aspergillose, Fusariose, Kokzidioidomykose, Chromoblastomykose und des Myzetoms bei Patienten, die andere Antimykotika nicht vertragen oder deren Zustand sich nach mindestens 7-tägiger Behandlung mit anderen Antimykotika nicht gebessert hat, gegenüber den Risiken überwiegen.
TildeMODEL v2018

Chromoblastomycosis and mycetoma in patients with disease that is refractory to itraconazole or in patients who are intolerant of itraconazole;
Chromoblastomykose und Myzetom bei Patienten, deren Erkrankung therapieresistent ist gegenüber Itraconazol bzw. bei Unverträglichkeit von Itraconazol;
TildeMODEL v2018

Mycetoma is described as a chronic infection of the skin, soft tissues or bones caused by either bacteria or fungi, which presumably enter by small skin lesions, mostly of the feet.
Es handelte sich um ein sogenanntes Myzetom, eine chronische Infektion mit bestimmten Pilzen oder Bakterien, die Haut, Weichteile und Knochen befallen können und ausschließlich in den Tropen vorkommen.
ParaCrawl v7.1

A not-for-profit research and development organization, DNDi works to deliver new treatments for neglected diseases, in particular human African trypanosomiasis, leishmaniasis, Chagas disease, filarial infections, mycetoma, paediatric HIV, and hepatitis C. NECT is one of the seven treatments delivered by DNDi since its inception in 2003.
Über DNDi Als gemeinnützige Forschungs- und Entwicklungsorganisation arbeitet DNDi an neuen Behandlungen für vernachlässigte Krankheiten, vor allem für die afrikanische Trypanosomiasis, Leishmaniose, Chagas-Krankheit, Filarieninfektionen, Myzetom, pädiatrische HIV und Hepatitis C. NECT ist eine der sieben Behandlungen, die DNDi seit ihrer Gründung im Jahr 2003 zur Verfügung gestellt hat.
ParaCrawl v7.1