Übersetzung für "Mutable" in Deutsch

I've long since learned that truth is mutable.
Ich habe schon lange gelernt, dass die Wahrheit variabel ist.
OpenSubtitles v2018

So it goes with mutable signs.
So geht es mit veränderlichen Zeichen.
ParaCrawl v7.1

The flexibility of camera integration makes the HT-8 C180 particularly mutable.
Die flexible Kameraintegration macht den HT-8 C180 besonders variabel.
ParaCrawl v7.1

Your search 'mutable instruments net modules specifications ' did not match any products.
Ihre Suche ' mutable instruments net modules specifications ' hat keine Produkte gefunden.
ParaCrawl v7.1

That would show Him to be mutable and untrustworthy.
Das würde ihn als veränderlich und unzuverlässig erscheinen lassen.
ParaCrawl v7.1

This fits well with Virgo being earthy and mutable.
Es passt gut, weil Jungfrau ein Erd- und veränderliches Zeichen ist.
ParaCrawl v7.1

How can you do anything useful without mutable state?
Wie können Sie etwas Nützliches ohne veränderlichen Zustand tun?
CCAligned v1

Our clever and mutable bath variations are perfect for freshening up.
Perfekt zum Frischmachen sind außerdem unsere cleveren und variablen Badvarianten.
ParaCrawl v7.1

He must also be impotent, limited in knowledge, mutable and finite.
Er muss auch machtlos, beschränkt im Wissen, veränderlich und endlich sein.
ParaCrawl v7.1

Your search 'mutable instruments net modules demos ' did not match any products.
Ihre Suche ' mutable instruments net modules demos ' hat keine Produkte gefunden.
ParaCrawl v7.1

As a mutable watery sign Pisces is adaptable and receptive by nature.
Als veränderliches Wasserzeichen ist Fische seiner Natur nach anpassungsfähig und empfänglich.
ParaCrawl v7.1

The new energy absorber is part of the mutable Voith vehicle head Galea.
Der neue Energieabsorber ist Teil des variablen Voith Fahrzeugkopfkonzepts Galea.
ParaCrawl v7.1

Is it mutable whereby any changes to the continuum could create an alternate timeline.
Es ist veränderlich, wobei jegliche Veränderungen der Abfolge einen alternativen Zeitstrahl schaffen könnte.
OpenSubtitles v2018