Übersetzung für "Multipartite" in Deutsch
Multipartite
ventures
are
an
indicator
of
confidence
and
mobilisation.
Von
mehreren
Parteien
getragene
Initiativen
sind
dabei
ein
Indikator
für
Vertrauen
und
Mobilisierung.
Europarl v8
Each
segment
is
secured
in
a
multipartite
adapter
23a
to
23c
by
configurational
locking.
Jedes
Segment
ist
in
einem
mehrteiligen
Adapter
23a
bis
23c
formschlüssig
befestigt.
EuroPat v2
The
transport
material
24
is
multipartite
but
can
also
be
only
one
individual
part.
Das
Transportgut
24
ist
mehrteilig,
kann
aber
auch
nur
ein
Einzelteil
umfassen.
EuroPat v2
Unipartite
or
multipartite
electrodes
for
flow
measuring
devices
are
known
to
this
end.
Hierzu
sind
einstückige
oder
auch
mehrteilige
Elektroden
für
Duchflussmesseinrichtungen
bekannt.
EuroPat v2
In
other
examples,
the
preformed
insulation
structure
can
be
multipartite.
In
anderen
Beispielen
kann
die
vorgeformte
Isolationsstruktur
mehrteilig
sein.
EuroPat v2
To
that
end,
the
piercing
contacts
are
fastened
to
the
cover
of
a
multipartite
housing.
Die
Piercingkontakte
sind
hierzu
am
Deckel
eines
mehrteiligen
Gehäuses
befestigt.
EuroPat v2
Our
multipartite
cooperation
maximises
the
efficiency
and
impact
of
our
action.
Durch
unsere
Zusammenarbeit
mit
den
verschiedenen
Parteien
optimieren
wir
die
Effizienz
und
Wirkung
unserer
Tätigkeit.
TildeMODEL v2018
For
this
purpose,
filling
openings
43
and
45
are
provided
in
the
multipartite
housing
of
the
compressor.
Zu
diesem
Zweck
sind
im
mehrteiligen
Gehäuse
des
Kompressors
Einfüllöffnungen
43
und
45
vorgesehen.
EuroPat v2
Our
multipartite
cooperation
maximises
the
efficiency
and
impact
of
our
action".
Durch
unsere
Zusammenarbeit
mit
den
verschiedenen
Parteien
optimieren
wir
die
Effizienz
und
Wirkung
unserer
Tätigkeit".
ParaCrawl v7.1
In
many
of
the
previously
described
multipartite
preformed
insulation
structures,
the
parts
enclose
the
transformer
core
symmetrically.
In
vielen
der
bisher
beschriebenen
mehrteiligen
vorgeformten
Isolationsstrukturen
umschließen
die
Teile
den
Transformatorkern
symmetrisch.
EuroPat v2
The
individual
components
of
the
multipartite
base
body
are
sealed
against
one
another
by
the
o-ring
seals
13
and
14
.
Durch
O-Ring-Dichtungen
13,
14
sind
die
einzelnen
Bauteile
des
mehrteiligen
Grundkörpers
gegeneinander
abgedichtet.
EuroPat v2
It
is
furthermore
proposed
that
the
microscope
unit
is
embodied
in
a
multipartite
fashion
in
a
mounted
and
aligned
state.
Ferner
wird
vorgeschlagen,
dass
das
Mikroskop
in
einem
montierten
und
ausgerichteten
Zustand
mehrteilig
ausgebildet
ist.
EuroPat v2
Research
infrastructure,
development
of
multipartite
management
of
the
Arctic
based
on
the
UN
convention
and
involvement
of
the
local
Arctic
population
are
only
some
of
the
elements
which
must
be
contained
in
future
European
Arctic
strategy,
whose
aim
will
be
to
maintain
a
balance
between
protection
of
the
natural
environment
and
sustainable
use
of
its
resources.
Forschungsinfrastruktur,
die
Entwicklung
einer
Verwaltung
der
Arktis
von
mehreren
Parteien,
basierend
auf
der
UN-Konvention
und
die
Einbeziehung
der
Bevölkerung
der
Arktis
sind
einige
der
Elemente,
die
in
der
zukünftigen
Europäisch-Arktischen
Strategie
enthalten
sein
müssen,
deren
Ziel
die
Erhaltung
eines
Gleichgewichts
zwischen
dem
Schutz
der
natürlichen
Umgebung
und
der
nachhaltigen
Nutzung
ihrer
Ressourcen
ist.
Europarl v8
A
characteristic
example
is
provided
by
demands
for
the
more
effective
protection
of
investments
by
the
adoption
of
basic
principles
such
as
expropriation
and
compensation,
through
the
related
Understanding
between
the
European
Union
and
the
USA,
which
attempts
to
forestall
even
the
Multipartite
Agreement
on
Investments
in
the
context
of
the
OECD,
which
has
not
yet
been
accepted
because
of
the
enormous
reactions
to
which
it
gave
rise.
Ein
typisches
Beispiel
sind
auch
die
Forderungen
nach
einem
verstärkten
Schutz
von
Investitionen
durch
die
Annahme
grundlegender
Prinzipien
wie
Enteignung
und
Entschädigung
in
dem
diesbezüglichen
Memorandum
über
ein
Abkommen
zwischen
den
USA
und
der
Europäischen
Union,
das
sogar
versucht,
noch
dem
Multilateralen
Investitionsabkommen
im
Rahmen
der
OECD
vorzugreifen,
das
auf
Grund
der
gewaltigen
Reaktionen,
die
es
hervorgerufen
hat,
noch
nicht
angenommen
wurde.
Europarl v8
For
example,
the
European
Union
could,
in
the
context
of
the
World
Trade
Organization,
consider
reviewing
its
statutes
so
that
protection
of
the
fundamental
rights
of
working
people,
as
defined
in
the
relevant
conventions
of
the
International
Labour
Organization,
would
be
included
in
multipartite
agreements
and
would
become
a
criterion
for
application
of
the
principle
of
the
most-favoured
state.
Die
Europäische
Union
könnte
z.B.
eine
Änderung
des
Statuts
der
Welthandelsorganisation
in
dem
Sinne
prüfen,
daß
der
Schutz
der
fundamentalen
Rechte
der
Arbeitnehmer,
so
wie
sie
in
den
betreffenden
Konventionen
der
ILO
festgelegt
sind,
in
die
multilateralen
Abkommen
aufgenommen
werden,
und
dies
ein
Kriterium
für
die
Anwendung
des
Meistbegünstigungsprinzips
wäre.
Europarl v8
At
the
same
time,
adaptation
is
considered
essential
because
the
Community
must
respect
the
obligations
that
stem
from
the
agreement
to
implement
sanitary
and
phytosanitary
measures,
reached
during
the
multipartite
negotiations
of
the
Uruguay
Round.
Gleichzeitig
hält
man
die
Anpassung
deswegen
für
erforderlich,
weil
die
Gemeinschaft
die
Verpflichtungen
einzuhalten
hat,
die
sich
aus
dem
Abkommen
über
Durchführung
von
Maßnahmen
des
Gesundheits-
und
Pflanzenschutzes
ergeben,
auf
die
man
sich
bei
den
multilateralen
Verhandlungen
der
Uruguay-Runde
verständigt
hatte.
Europarl v8
On
the
other
hand
there
is
an
attempt
to
disarm
popular
movements
and
the
Member
States,
depriving
them
of
the
means
to
resist
at
national
and
international
level,
and
to
promote
new
anti-populist
international
agreements
such
as
the
multipartite
agreement
on
investments,
which
advocates
the
immunity
of
foreign
investments
from
state
control
and
safeguards
the
interests
of
'investors'
against
the
claims
of
the
labour
and
popular
movement.
Andererseits
wird
versucht,
den
Volksbewegungen
und
den
Mitgliedstaaten
jede
Möglichkeit
des
Widerstands
auf
nationaler
und
internationaler
Ebene
zu
nehmen
und
neue
volksfeindliche
internationale
Abkommen
auf
den
Weg
zu
bringen
wie
das
Multilaterale
Investitionsabkommen,
durch
das
die
Unabhängigkeit
ausländischer
Investitionen
gegenüber
der
staatlichen
Macht
gestärkt
wird
und
die
Interessen
der
"Investoren"
gegenüber
den
Forderungen
der
Arbeiter-
und
Volksbewegung
verteidigt
werden.
Europarl v8
First,
the
bipartite
approach
is
acceptable
to
the
extent
that
it
does
not
impede
multipartite
negotiations
at
WTO
level
and
does
not
create
obstacles
to
access
by
third
countries
to
markets
in
the
Union
and
the
USA.
Der
bilaterale
Ansatz
ist
erstens
in
dem
Maße
akzeptabel,
wie
er
die
multilateralen
Verhandlungen
auf
WTO-Ebene
nicht
beeinträchtigt
und
keine
Hindernisse
für
den
Zugang
von
Drittländern
zu
den
Märkten
der
Union
und
der
USA
schafft.
Europarl v8
There
is
also
serious
concern
about
the
provisions
for
further
liberalisation
of
public
procurement
and
about
the
services
and
the
coordination
envisaged
in
the
context
of
the
new
round
of
multipartite
negotiations
on
investments,
agriculture
and
intellectual
property.
Tiefe
Beunruhigung
rufen
auch
die
Pläne
einer
weiteren
Liberalisierung
des
öffentlichen
Beschaffungswesens
und
der
Dienstleistungen
sowie
die
vorgesehene
Koordinierung
im
Rahmen
der
neuen
Runde
multilateraler
Verhandlungen
über
Investitionen,
Landwirtschaft
und
geistiges
Eigentum
hervor.
Europarl v8