Übersetzung für "Multifariousness" in Deutsch

The multifariousness of the structural variations in the process products hence does not allow any clear formulawise description.
Die Mannigfaltigkeit der Strukturvariationen der Verfahrensprodukte gestattet damit keine eindeutige formelmäßige Beschreibung.
EuroPat v2

The apparently uniform green mass comprises a multifariousness of individual beauty.
Die scheinbar gleichförmige grüne Masse beinhaltet eine Vielfalt an individuell ausgeprägter Schönheit.
ParaCrawl v7.1

Just as the multifariousness of our national legal orders — united only gradually under the crown of the Community legal order — supports and symbolizes by certain essential features the cultural unity of our continent in spite of all the peculiarities of development and content, so too the works of art which originate from various countries and are gathered here represent the national diversity and continental unity of European art.
So wie die - erst allmählich vom Gemeinschaftsrecht überwölbte — Vielfalt unserer nationalen Rechtsordnungen trotz aller Besonderheiten in Entwicklung und Inhalt doch in entscheidenden Grundzügen die kulturelle Einheit unseres Kontinents mitträgt und mitverkörpert, so spiegeln auch die aus verschiedenen Ländern hier zusammengeführten Kunstwerke nationale Vielfalt und kontinentale Einheit der europäischen Kunst zugleich wider.
EUbookshop v2

From the multifariousness of such methods and apparatus it can be recognized that despite extensive efforts up to the present time there has not been found any satisfactory solution to this problem.
Die Vielfalt solcher Verfahren und Geräte lässt erkennen, dass es trotz umfangreicher Bemühungen bisher nicht gelungen ist, eine zufriedenstellende Lösung zu finden.
EuroPat v2

Within the process of reception the uniqueness or multifariousness of the object is a practical question in relation to accessing the work of art.
Im Rezeptionsprozess ist die Einmaligkeit oder Vielfältigkeit des Objekts eine praktische Frage bezüglich des Zugangs zum Kunstwerk.
ParaCrawl v7.1

Anyone who wants to make all of Islam responsible for such deeds, underestimates not only the cultural, psychological and political correlations that produce extreme views, or form the sounding-board for them, but also the multifariousness of Islam.
Wer den Islam insgesamt für solche Taten verantwortlich machen will, verkennt nicht nur die kulturellen, psychologischen und politischen Zusammenhänge, die extremistisches Denken hervorbringen oder den Resonanzboden dafür bilden, sondern auch die Vielgestaltigkeit des Islam.
ParaCrawl v7.1

In penal law too the legislature is faced with the necessity of taking into account life's multifariousness.
Auch im Strafrecht steht der Gesetzgeber vor der Notwendigkeit, der Vielgestaltigkeit des Lebens Rechnung zu tragen.
ParaCrawl v7.1

The third room is dominated by "flatware": Leporellos, portfolio editions, a scroll, a record cover, a poster all serve as reminder of the multifariousness of media types, since the collection of artists' books offers much more than merely "books".
Der dritte Raum wird von "Flachware" bestimmt: Leporellos, Mappenwerke, eine Rolle, ein Schallplattencover, ein Plakat erinnern an die Vielfalt der Medienformen, denn die Sammlung Künstlerbücher hat keineswegs nur "Bücher" zu bieten.
ParaCrawl v7.1

Stefan J. Zweig – a man enraged, a Marsyas, who has skinned himself, no, whose own skin skins him (Stefan J. Zweig suffers from a severe psoriasis and has to go to the Dead Sea frequently to literally „save his skin“ as he expresses it) similar to the way people like us are uncomfortable „in our own skins“, Stephan J. Zweig is angry about the multifariousness of all those words that deal with him and his father, words ready to make a deal with anyone who’ll buy them.
Stefan J. Zweig – ein wütender Mann, ein Marsyas, der sich selbst die Haut abzieht, nein, dem es die Haut abzieht (Stefan J. Zweig leidet an schwerer Schuppenflechte und muss immer wieder ans Tote Meer fahren, um im wahrsten Sinn des Wortes «seine Haut zu retten», wie er es ausdrückt), so wie es unsereinem «die Schuhe auszieht» vor Zorn über die Vielfältigkeit all der Worte, die von ihm und seinem Vater handeln, aber nur mit sich selbst Handel treiben, um sich an jeden zu verkaufen, der sie haben will.
ParaCrawl v7.1

These churches are all Christian faithful of this world, scattered all over the earth and in the multifariousness of the character of their faith.
Es sind alle christlichen Gläubigen dieser Welt, über die ganze Erde verstreut und in der Vielfalt ihrer Glaubensausprägungen.
ParaCrawl v7.1

Savour the culinary multifariousness of our kitchen and with a little stroll explore the historic section of towns close by.
Genießen Sie die kulinarische Vielfältigkeit unserer Küche und erkunden Sie die umliegenden historischen Altstädte bei einem kleinem Bummel.
ParaCrawl v7.1

Their field of production, the small holding, permits no division of labor in its cultivation, no application of science, and therefore no multifariousness of development, no diversity of talent, no wealth of social relationships.
Ihr Produktionsfeld, die Parzelle, läßt in seiner Kultur keine Teilung der Arbeit zu, keine Anwendung der Wissenschaft, also keine Mannigfaltigkeit der Entwicklung, keine Verschiedenheit der Talente, keinen Reichtum der gesellschaftlichen Verhältnisse.
ParaCrawl v7.1

Using other practices in her installations like architecture, film, video, theatre, literature, performance and combining them with traditional ones like drawing, is not a way of mixing genres and practices, not a celebration of multifariousness.
Wenn sie in ihren Installationen Formen wie Architektur, Film, Video, Theater, Literatur und Performance benutzt und diese mit traditionellen Kunstformen wie dem Zeichnen kombiniert, geht es nicht darum, Genres und Praktiken zu vermengen oder Vielfalt zu zelebrieren.
ParaCrawl v7.1

Stefan J. Zweig – a man enraged, a Marsyas, who has skinned himself, no, whose own skin skins him (Stefan J. Zweig suffers from a severe psoriasis and has to go to the Dead Sea frequently to literally "save his skin" as he expresses it) similar to the way people like us are uncomfortable "in our own skins", Stephan J. Zweig is angry about the multifariousness of all those words that deal with him and his father, words ready to make a deal with anyone who'll buy them.
Stefan J. Zweig – ein wütender Mann, ein Marsyas, der sich selbst die Haut abzieht, nein, dem es die Haut abzieht (Stefan J. Zweig leidet an schwerer Schuppenflechte und muss immer wieder ans Tote Meer fahren, um im wahrsten Sinn des Wortes «seine Haut zu retten», wie er es ausdrückt), so wie es unsereinem «die Schuhe auszieht» vor Zorn über die Vielfältigkeit all der Worte, die von ihm und seinem Vater handeln, aber nur mit sich selbst Handel treiben, um sich an jeden zu verkaufen, der sie haben will.
ParaCrawl v7.1

Magnificent landscapes, impressive mega cities and an incomparable multifariousness make Brazil a dream destination – even if one cannot dance Samba (yet).
Seine großartigen Landschaften, seine beeindruckenden Metropolen, seine unvergleichliche Vielfalt machen Brasilien zu einem Traumziel – auch für alle, die (noch) nicht Samba tanzen können.
ParaCrawl v7.1

Ähnliche Begriffe