Übersetzung für "Multifariousness" in Deutsch
The
multifariousness
of
the
structural
variations
in
the
process
products
hence
does
not
allow
any
clear
formulawise
description.
Die
Mannigfaltigkeit
der
Strukturvariationen
der
Verfahrensprodukte
gestattet
damit
keine
eindeutige
formelmäßige
Beschreibung.
EuroPat v2
The
apparently
uniform
green
mass
comprises
a
multifariousness
of
individual
beauty.
Die
scheinbar
gleichförmige
grüne
Masse
beinhaltet
eine
Vielfalt
an
individuell
ausgeprägter
Schönheit.
ParaCrawl v7.1
Just
as
the
multifariousness
of
our
national
legal
orders
—
united
only
gradually
under
the
crown
of
the
Community
legal
order
—
supports
and
symbolizes
by
certain
essential
features
the
cultural
unity
of
our
continent
in
spite
of
all
the
peculiarities
of
development
and
content,
so
too
the
works
of
art
which
originate
from
various
countries
and
are
gathered
here
represent
the
national
diversity
and
continental
unity
of
European
art.
So
wie
die
-
erst
allmählich
vom
Gemeinschaftsrecht
überwölbte
—
Vielfalt
unserer
nationalen
Rechtsordnungen
trotz
aller
Besonderheiten
in
Entwicklung
und
Inhalt
doch
in
entscheidenden
Grundzügen
die
kulturelle
Einheit
unseres
Kontinents
mitträgt
und
mitverkörpert,
so
spiegeln
auch
die
aus
verschiedenen
Ländern
hier
zusammengeführten
Kunstwerke
nationale
Vielfalt
und
kontinentale
Einheit
der
europäischen
Kunst
zugleich
wider.
EUbookshop v2
From
the
multifariousness
of
such
methods
and
apparatus
it
can
be
recognized
that
despite
extensive
efforts
up
to
the
present
time
there
has
not
been
found
any
satisfactory
solution
to
this
problem.
Die
Vielfalt
solcher
Verfahren
und
Geräte
lässt
erkennen,
dass
es
trotz
umfangreicher
Bemühungen
bisher
nicht
gelungen
ist,
eine
zufriedenstellende
Lösung
zu
finden.
EuroPat v2
Within
the
process
of
reception
the
uniqueness
or
multifariousness
of
the
object
is
a
practical
question
in
relation
to
accessing
the
work
of
art.
Im
Rezeptionsprozess
ist
die
Einmaligkeit
oder
Vielfältigkeit
des
Objekts
eine
praktische
Frage
bezüglich
des
Zugangs
zum
Kunstwerk.
ParaCrawl v7.1
Anyone
who
wants
to
make
all
of
Islam
responsible
for
such
deeds,
underestimates
not
only
the
cultural,
psychological
and
political
correlations
that
produce
extreme
views,
or
form
the
sounding-board
for
them,
but
also
the
multifariousness
of
Islam.
Wer
den
Islam
insgesamt
für
solche
Taten
verantwortlich
machen
will,
verkennt
nicht
nur
die
kulturellen,
psychologischen
und
politischen
Zusammenhänge,
die
extremistisches
Denken
hervorbringen
oder
den
Resonanzboden
dafür
bilden,
sondern
auch
die
Vielgestaltigkeit
des
Islam.
ParaCrawl v7.1
In
penal
law
too
the
legislature
is
faced
with
the
necessity
of
taking
into
account
life's
multifariousness.
Auch
im
Strafrecht
steht
der
Gesetzgeber
vor
der
Notwendigkeit,
der
Vielgestaltigkeit
des
Lebens
Rechnung
zu
tragen.
ParaCrawl v7.1
The
third
room
is
dominated
by
"flatware":
Leporellos,
portfolio
editions,
a
scroll,
a
record
cover,
a
poster
all
serve
as
reminder
of
the
multifariousness
of
media
types,
since
the
collection
of
artists'
books
offers
much
more
than
merely
"books".
Der
dritte
Raum
wird
von
"Flachware"
bestimmt:
Leporellos,
Mappenwerke,
eine
Rolle,
ein
Schallplattencover,
ein
Plakat
erinnern
an
die
Vielfalt
der
Medienformen,
denn
die
Sammlung
Künstlerbücher
hat
keineswegs
nur
"Bücher"
zu
bieten.
ParaCrawl v7.1
Stefan
J.
Zweig
–
a
man
enraged,
a
Marsyas,
who
has
skinned
himself,
no,
whose
own
skin
skins
him
(Stefan
J.
Zweig
suffers
from
a
severe
psoriasis
and
has
to
go
to
the
Dead
Sea
frequently
to
literally
„save
his
skin“
as
he
expresses
it)
similar
to
the
way
people
like
us
are
uncomfortable
„in
our
own
skins“,
Stephan
J.
Zweig
is
angry
about
the
multifariousness
of
all
those
words
that
deal
with
him
and
his
father,
words
ready
to
make
a
deal
with
anyone
who’ll
buy
them.
Stefan
J.
Zweig
–
ein
wütender
Mann,
ein
Marsyas,
der
sich
selbst
die
Haut
abzieht,
nein,
dem
es
die
Haut
abzieht
(Stefan
J.
Zweig
leidet
an
schwerer
Schuppenflechte
und
muss
immer
wieder
ans
Tote
Meer
fahren,
um
im
wahrsten
Sinn
des
Wortes
«seine
Haut
zu
retten»,
wie
er
es
ausdrückt),
so
wie
es
unsereinem
«die
Schuhe
auszieht»
vor
Zorn
über
die
Vielfältigkeit
all
der
Worte,
die
von
ihm
und
seinem
Vater
handeln,
aber
nur
mit
sich
selbst
Handel
treiben,
um
sich
an
jeden
zu
verkaufen,
der
sie
haben
will.
ParaCrawl v7.1
These
churches
are
all
Christian
faithful
of
this
world,
scattered
all
over
the
earth
and
in
the
multifariousness
of
the
character
of
their
faith.
Es
sind
alle
christlichen
Gläubigen
dieser
Welt,
über
die
ganze
Erde
verstreut
und
in
der
Vielfalt
ihrer
Glaubensausprägungen.
ParaCrawl v7.1
Savour
the
culinary
multifariousness
of
our
kitchen
and
with
a
little
stroll
explore
the
historic
section
of
towns
close
by.
Genießen
Sie
die
kulinarische
Vielfältigkeit
unserer
Küche
und
erkunden
Sie
die
umliegenden
historischen
Altstädte
bei
einem
kleinem
Bummel.
ParaCrawl v7.1
Their
field
of
production,
the
small
holding,
permits
no
division
of
labor
in
its
cultivation,
no
application
of
science,
and
therefore
no
multifariousness
of
development,
no
diversity
of
talent,
no
wealth
of
social
relationships.
Ihr
Produktionsfeld,
die
Parzelle,
läßt
in
seiner
Kultur
keine
Teilung
der
Arbeit
zu,
keine
Anwendung
der
Wissenschaft,
also
keine
Mannigfaltigkeit
der
Entwicklung,
keine
Verschiedenheit
der
Talente,
keinen
Reichtum
der
gesellschaftlichen
Verhältnisse.
ParaCrawl v7.1
Using
other
practices
in
her
installations
like
architecture,
film,
video,
theatre,
literature,
performance
and
combining
them
with
traditional
ones
like
drawing,
is
not
a
way
of
mixing
genres
and
practices,
not
a
celebration
of
multifariousness.
Wenn
sie
in
ihren
Installationen
Formen
wie
Architektur,
Film,
Video,
Theater,
Literatur
und
Performance
benutzt
und
diese
mit
traditionellen
Kunstformen
wie
dem
Zeichnen
kombiniert,
geht
es
nicht
darum,
Genres
und
Praktiken
zu
vermengen
oder
Vielfalt
zu
zelebrieren.
ParaCrawl v7.1
Stefan
J.
Zweig
–
a
man
enraged,
a
Marsyas,
who
has
skinned
himself,
no,
whose
own
skin
skins
him
(Stefan
J.
Zweig
suffers
from
a
severe
psoriasis
and
has
to
go
to
the
Dead
Sea
frequently
to
literally
"save
his
skin"
as
he
expresses
it)
similar
to
the
way
people
like
us
are
uncomfortable
"in
our
own
skins",
Stephan
J.
Zweig
is
angry
about
the
multifariousness
of
all
those
words
that
deal
with
him
and
his
father,
words
ready
to
make
a
deal
with
anyone
who'll
buy
them.
Stefan
J.
Zweig
–
ein
wütender
Mann,
ein
Marsyas,
der
sich
selbst
die
Haut
abzieht,
nein,
dem
es
die
Haut
abzieht
(Stefan
J.
Zweig
leidet
an
schwerer
Schuppenflechte
und
muss
immer
wieder
ans
Tote
Meer
fahren,
um
im
wahrsten
Sinn
des
Wortes
«seine
Haut
zu
retten»,
wie
er
es
ausdrückt),
so
wie
es
unsereinem
«die
Schuhe
auszieht»
vor
Zorn
über
die
Vielfältigkeit
all
der
Worte,
die
von
ihm
und
seinem
Vater
handeln,
aber
nur
mit
sich
selbst
Handel
treiben,
um
sich
an
jeden
zu
verkaufen,
der
sie
haben
will.
ParaCrawl v7.1
Magnificent
landscapes,
impressive
mega
cities
and
an
incomparable
multifariousness
make
Brazil
a
dream
destination
–
even
if
one
cannot
dance
Samba
(yet).
Seine
großartigen
Landschaften,
seine
beeindruckenden
Metropolen,
seine
unvergleichliche
Vielfalt
machen
Brasilien
zu
einem
Traumziel
–
auch
für
alle,
die
(noch)
nicht
Samba
tanzen
können.
ParaCrawl v7.1