Übersetzung für "Motor compartment" in Deutsch

This configuration proves to be advantageous in the installation of the unit in the motor compartment.
Diese Gestaltung erweist sich als vorteilhaft bei der Montage der Baugruppe im Motorraum.
EuroPat v2

However, it is also possible to assemble the parts successively in the motor compartment.
Allerdings ist auch eine Montage der Einzelteile nacheinander im Motorraum möglich.
EuroPat v2

The motor compartment is the space in which the internal combustion engine is arranged.
Der Motorraum ist der Raum, in dem der Verbrennungsmotor angeordnet ist.
EuroPat v2

This is regularly the case in vehicles, in particular in their motor compartment.
Dies ist bei Fahrzeugen, insbesondere in deren Motorraum regelmäßig der Fall.
EuroPat v2

Expediently the respective motor compartment is also arranged in the aforesaid housing.
Zweckmäßig ist der jeweilige Motorraum dabei ebenfalls im vorstehend genannten Gehäuse angeordnet.
EuroPat v2

The waste heat of the motor helps to heat the whole motor compartment.
Die Abwärme des Motors hilft den ganzen Motorraum aufzuheizen.
ParaCrawl v7.1

A piece of a newspaper which was inside the motor compartment was only burned on the edges.
Ein im Motorraum befindliches Zeitungspapier war nur an den Rändern angebrannt.
ParaCrawl v7.1

Since the motor is a wet-rotor motor, its rotor compartment is filled with liquid.
Da der Motor als Naßläufer-Motor ausgeführt ist, ist sein Rotorraum mit Flüssigkeit gefüllt.
EuroPat v2

The invention relates to a filter structure, which can especially be installed in the motor compartment of a motor vehicle.
Die Erfindung betrifft eine Filterstruktur, die insbesondere in den Motorraum eines Fahrzeugs eingebaut werden kann.
EuroPat v2

The motor compartment 31 is arranged below the tank bottom 30 and at the feed end, upstream of the developing section.
Unterhalb des Wannenunterteils 30 und einlaufseitig vor dem Entwicklerteil ist der Motorraum 31 angeordnet.
EuroPat v2

An unwanted leakage of lubricant from the gearbox casing 3 into the motor compartment 4 is thus prevented.
Ein ungewollter Schmiermittelaustritt aus dem Getriebegehäuse 3 in den Motorraum 4 ist damit unterbunden.
EuroPat v2

The inner wall 35 delimits the motor compartment 26 in which is arranged the drive motor 10 .
Die Innenwand 35 begrenzt den Motorraum 26, in dem der Antriebsmotor 10 angeordnet ist.
EuroPat v2

The additional fan vanes 46 form a radial blower which boosts the cooling air flow through the motor compartment 26 .
Die Zusatzlüfterflügel 46 bilden ein Radialgebläse, das die Kühlluftströmung durch den Motorraum 26 unterstützt.
EuroPat v2

This positive pressure can be used in order to effect the cooling air flow through the motor compartment.
Dieser Überdruck kann genutzt werden, um den Kühlluftstrom durch den Motorraum zu bewirken.
EuroPat v2

Thanks to the compact design of the motor, the engine compartment, or nose, could be constructed in an extremely slim fashion.
Dank der kompakten Motorkonstruktion konnte der Motorraum, d. h. die Flugzeugnase extrem schmal gebaut werden.
ParaCrawl v7.1

Using adapters at the end of a tension and compression strip thus permits positive articulation of the conduction of the forces to the conventional pillars of a motor vehicle compartment.
Die Verwendung von Adaptern an den Enden eines Zug- und Druckbandes ermöglicht somit die kraftschlüssige Anlenkung der Krafteinleitung an konventionelle Säulen einer Fahrzeugzelle.
EuroPat v2

This special design of the interlocking areas of the adapter and the conducting of force inward ensures that when the motor vehicle door is closed there is a positive involvement of the support frame by means of the tension and compression strip in the motor vehicle compartment which is taken up by the force inleads.
Durch diese besondere Ausbildung der ineinandergreifenden Bereiche des Adapters und der Krafteinleitung wird erreicht, daß bei geschlossener Kraftfahrzeugtür eine kraftschlüssige Einbindung des Tragrahmens über dessen von den Krafteinleitungen aufgenommenen Zug- und Druckband in die Fahrzeugzelle gegeben ist.
EuroPat v2

At the same time, fluids can be removed from above, for example in the motor compartment with the hose-type suction device attached to the gallows (39).
Zugleich können von oben, zum Beispiel im Motorraum, mit Hilfe einer an dem Galgen (39) vorgesehenen schlauchförmigen Absaugeinrichtung Flüssigkeiten entnommen werden.
EuroPat v2

Lastly, the component group also takes up less space in the motor compartment of the vehicle, so that the structure according to the invention can find room even where installation conditions are cramped.
Die Baugruppe verbraucht zuletzt auch weniger Einbauraum im Motorraum des Fahrzeugs, wodurch die erfindungsgemäße Struktur auch in beengten Einbauverhältnissen Platz findet.
EuroPat v2